Clima de inversión y crecimiento económico sostenido, incluida la función del sector privado | UN | مناخ الاستثمار والنمو الاقتصادي المستدام بما في ذلك دور القطاع الخاص |
Cuestiones relacionadas con el gas de pertinencia regional, incluida la función del gas en la matriz energética mundial; | UN | المسائل المتعلقة بالغاز ذات الأهمية الإقليمية، بما في ذلك دور الغاز في مزيج الطاقة العالمي؛ |
Tema 64 del programa: La verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación | UN | البند ٦٤ من جدول اﻷعمال: التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في ميدان التحقق |
Tema 64 del programa: La verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación | UN | البند ٦٤ من جدول اﻷعمال: التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في ميدان التحقق |
También se refirió a la necesidad de un debate sobre la medida en que debían tenerse en cuenta los contextos local y cultural, incluida la función que debían desempeñar las normas universales y los actores internacionales. | UN | وأشار أيضاً إلى الحاجة إلى مناقشة المدى الذي ينبغي الوصول إليه في مراعاة السياقات المحلية والثقافية، بما في ذلك الدور الذي يجب أن تلعبه المبادئ العالمية والأطراف الفاعلة على الصعيد الدولي. |
La verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación | UN | التحقق من جميع الجوانب، بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في ميدان التحقق |
59. La verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación | UN | التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في ميدان التحقق |
LA VERIFICACIÓN EN TODOS SUS ASPECTOS, incluida la función | UN | التحقق من جميع جوانبه، بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة |
LA VERIFICACIÓN EN TODOS SUS ASPECTOS, incluida la función | UN | التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة |
LA VERIFICACIÓN EN TODOS SUS ASPECTOS, incluida la función DE LAS NACIONES UNIDAS EN LA ESFERA DE LA VERIFICACIÓN | UN | التحقق بجميع جوانبه بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في ميدان التحقق |
La verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación | UN | التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في ميدان التحقق |
Tema 59 del programa: La verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación | UN | البند ٥٩ من جدول اﻷعمال: التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في ميدان التحقق |
Tema 59 del programa: La verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación | UN | البند ٥٩ من جدول اﻷعمال: التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في ميدان التحقق |
63. La verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación | UN | التحقق من جميع جوانبه، بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في ميدان التحقق |
LA VERIFICACIÓN EN TODOS SUS ASPECTOS, incluida la función DE LAS NACIONES UNIDAS EN LA ESFERA DE LA VERIFICACIÓN | UN | التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في مجال التحقق |
LA VERIFICACIÓN EN TODOS SUS ASPECTOS, incluida la función | UN | التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة |
La verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación | UN | التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في مجال التحقق |
La verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación | UN | التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في مجال التحقق |
68. La verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación | UN | التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في مجال التحقق |
El Canadá apoya plenamente el programa de desarrollo de las Naciones Unidas, incluida la función que deben desempeñar para hacer frente a las repercusiones de la crisis económica y financiera sobre el desarrollo. | UN | وتؤيد كندا تأييداً كاملاً خطة الأمم المتحدة للتنمية التي وضعتها الأم المتحدة، بما في ذلك الدور الذي ينبغي أن تؤديه في معالجة أثر الأزمة المالية والاقتصادية على التنمية. |
Promover la comprensión de nuevas cuestiones, incluida la función de los acuerdos internacionales para atraer inversiones extranjeras directas y beneficiarse de ellas. | UN | :: تعزيز فهم القضايا الناشئة، بما فيها دور الترتيبات الدولية من أجل جلب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه. |
Aunque difieren en la identificación de las necesidades que se deben satisfacer y respecto de las posibles sinergias que se pueden establecer, los grupos principales están de acuerdo respecto de diferentes cuestiones, incluida la función esencial que cumplen como verdaderos asociados en apoyo del esfuerzo común en pro del desarrollo sostenible. | UN | وفي حين تختلف المجموعات الرئيسية بالنسبة لتحديد الاحتياجات التي ينبغي تلبيتها وعلاقات التفاعل الممكنة التي يجوز إقامتها، فإنها تتفق على عدد من المسائل، بما في ذلك على الدور الأساسي الذي تقوم به كشركاء حقيقيين دعماً للجهود المشتركة المبذولة لتحقيق التنمية المستدامة. |
De este modo, el Consejo podrá examinar la arquitectura integrada del seguimiento de estos procesos, incluida la función del Consejo en ellos. | UN | وبهذه الطريقة، سيكون المجلس قادرا على النظر في الهيكل المتكامل لمتابعة تلك العمليات، بما يشمل دور المجلس في ذلك. |