ويكيبيديا

    "incluido el derecho internacional humanitario y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بما في ذلك القانون الإنساني الدولي
        
    • بما فيه القانون اﻹنساني الدولي
        
    • بما فيها أحكام القانون الإنساني الدولي
        
    • بما يشمل القانون الإنساني الدولي
        
    Según esa disposición, en la composición general de las Salas se tendrá debidamente en cuenta la experiencia de los magistrados en derecho penal, derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario, y normas internacionales de derechos humanos. UN وبمقتضى هذا الحكم نفسه، يولى الاعتبار الواجب في التشكيل العام لدوائر المحكمة الدولية لخبرات القضاة في مجال القانون الجنائي، والقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    La Misión, basándose en la información de que disponía, expresó su opinión sobre los principios pertinentes del derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario y las normas internacionales de derechos humanos. UN وأعربت البعثة عن رأيها بشأن المبادئ ذات الصلة من القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان على أساس الوقائع التي وجدتها.
    Además, los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones en materia de derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario y las normas relativas a los derechos humanos. UN علاوة على ذلك، يجب على الدول الأعضاء الامتثال لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    11. Exhorta a todas las partes a que cumplan las disposiciones aplicables del derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario y las normas internacionales de derechos humanos; UN 11 - يهيب بجميع الأطراف أن تمتثل لأحكام القانون الدولي المنطبقة على الحالة، بما فيها أحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان؛
    Con arreglo a esa misma disposición, en la composición general de las Salas del Tribunal han de tenerse debidamente en cuenta la experiencia de los magistrados en derecho penal, el derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario y las normas internacionales de derechos humanos. UN ووفقا للحكم ذاته تراعي في التشكيل الشامل لدوائر المحكمة خبرة القضاة في القانون الجنائي والقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    Guiándose por los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y por las normas y principios del derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario y las normas de derechos humanos, UN إذ تسترشد بالمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة وبقواعد القانون الدولي ومبادئه، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان،
    El Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados exige que Israel, la Potencia ocupante, ponga fin de inmediato a todas sus violaciones del derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario y las normas de derechos humanos. UN ويطالب مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز إسرائيل، الدولة المحتلة، بأن توقف على الفور جميع انتهاكاتها للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    Israel tiene obligaciones claras de conformidad con el derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario y el derecho relativo a los derechos humanos, en cuanto a sus acciones como Potencia ocupante -- obligaciones que debería verse compelido a acatar. UN إن على إسرائيل واجبات واضحة بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان فيما يتعلق بأعمالها بوصفها دولة احتلال، وهي واجبات يجب أن ترغم على التقيد بها.
    Además, la comunidad internacional debe reiterar su llamamiento a Israel, la Potencia ocupante, para que cumpla todas las obligaciones que le impone el derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario y las normas de derechos humanos, y debe actuar con decisión en caso de que las siga incumpliendo. UN وعلاوة على ذلك يتعين على المجتمع الدولي أن يدعو مجددا إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال إلـى أن تتقيد بجميع التزاماتها القانونية بموجب القانون الدولي بما في ذلك القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان وأن يتخذ إجراءات حاسمة في استمرارها في عـدم الامتثال.
    Exigimos que Israel cumpla escrupulosamente y sin condiciones con todas las obligaciones que le incumben con arreglo al derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario y la normativa de derechos humanos. UN ونطالب إسرائيل بالامتثال بدقة ودون قيد أو شرط لجميع التزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    Guiándose por los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y por las normas y principios del derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario y las normas de derechos humanos, UN إذ تسترشد بالمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة وبقواعد القانون الدولي ومبادئه، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان،
    El informe contiene un análisis jurídico de los hechos que la Misión ha establecido, con el fin de determinar si se produjeron violaciones del derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario y las normas internacionales de derechos humanos. UN ويتضمن التقرير تحليلاً قانونياً للوقائع حسبما تراها البعثة بغية تحديد ما إذا كانت حدثت انتهاكات للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Esos actos de provocación no solo constituyen una violación del derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario y las normas de derechos humanos, sino que son también la razón del fracaso del proceso de paz y de que se desaprovechen las oportunidades de negociación, comprometiendo el logro de la solución de dos Estados. UN ولا تشكل هذه الأعمال الاستفزازية خرقا للقانون الدولي فحسب، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، بل وتتسبب في فشل عملية السلام وانهيار فرص المفاوضات وتعرض حل الدولتين للخطر.
    El Comité reitera que todas las partes deberán respetar el derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario y las normas de derechos humanos. UN وتؤكد اللجنة من جديد أنه يتعين على جميع الأطراف احترام القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    El Comité reitera que todas las partes deberán respetar el derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario y las normas de derechos humanos. UN وتؤكد اللجنة من جديد أنه يتعين على جميع الأطراف احترام القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    4. En la composición general de las Salas se tendrá debidamente en cuenta la experiencia de los magistrados en derecho penal, derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario, y normas relativas a los derechos humanos. UN 4 - يراعى في تشكيل الدائرتين عموما خبرة القضاة في القانون الجنائي والقانون الدولي بما في ذلك القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    4. En la composición general de las Salas se tendrá debidamente en cuenta la experiencia de los magistrados en derecho penal, derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario, y normas relativas a los derechos humanos. UN 4 - يراعى في تشكيل الدائرتين عموما خبرة القضاة في القانون الجنائي والقانون الدولي بما في ذلك القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    11. Exhorta a todas las partes a que cumplan las disposiciones aplicables del derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario y las normas internacionales de derechos humanos; UN 11 - يهيب بجميع الأطراف أن تمتثل لأحكام القانون الدولي المنطبقة على الحالة، بما فيها أحكام القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان؛
    Instamos encarecidamente a Israel a que ponga fin a todas las actividades militares y respete el derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario y las normas relativas a los derechos humanos. UN إننا نحثّ إسرائيل بقوة على وقف جميع الأنشطة العسكرية والتقيّد بالقانون الدولي، بما يشمل القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد