ويكيبيديا

    "incluido el examen" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بما في ذلك استعراض
        
    • بما في ذلك النظر
        
    • بما في ذلك الاستعراض
        
    • بما في ذلك بحث
        
    • بما في ذلك دراسة
        
    • بما يشمل النظر
        
    • بما فيها الاستعراض
        
    • ومنها استعراض
        
    • بما في ذلك إجراء استعراض
        
    • من بينها استعراض
        
    • بما في ذلك مراجعة
        
    • بما في ذلك مناقشة
        
    • بما يشمل الاستعراض
        
    • تشمل إجراء استعراض
        
    • بما في ذلك الإستعراضات
        
    Examen de las actividades de la secretaría provisional, incluido el examen de los fondos extrapresupuestarios. UN استعراض أنشطة اﻷمانة المؤقتة، بما في ذلك استعراض اﻷموال الخارجة عن الميزانية.
    EXAMEN DE LAS ACTIVIDADES DE LA SECRETARÍA PROVISIONAL, incluido el examen DE LOS FONDOS EXTRAPRESUPUESTARIOS UN استعراض أنشطة اﻷمانة المؤقتة، بما في ذلك استعراض اﻷموال الخارجة عن الميزانية
    EL DESARROLLO RELATIVAS A LOS BOSQUES, incluido el examen DE LOS UN بالغابات، على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك النظر فــي
    BOSQUES, incluido el examen DE LOS VÍNCULOS SECTORIALES E INTERSECTORIALES UN بالغابـات على الصعيديـن الوطني والدولي، بما في ذلك النظر في
    También se exhortó al Consejo a que incorporase una perspectiva de género en todas sus actividades, incluido el examen periódico universal. UN كما دعا المجلس إلى إدماج منظور جنساني في جميع أنشطته، بما في ذلك الاستعراض الدوري العالمي. مسائل أخرى
    APLICACIÓN DE LAS DECISIONES DE LA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE Y EL DESARROLLO RELATIVAS A LOS BOSQUES EN LOS PLANOS NACIONAL E INTERNACIONAL, incluido el examen DE LOS VÍNCULOS SECTORIALES E INTERSECTORIALES UN تنفيذ مقررات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية فيما يتصل بالغابات على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك بحث أوجه الارتباط القطاعية والمشتركة بين القطاعات
    La primera parte de la formulación de la estrategia es una evaluación del sector hídrico, que tiene por objeto examinar plenamente los factores que influyen en el desarrollo de los recursos hídricos, incluido el examen y la evaluación de las opciones de desarrollo. UN ويتمثل الجزء اﻷول من عملية صياغة الاستراتيجية في تقييم قطاع المياه بقصد إجراء دراسة كاملة للعوامل التي تؤثر في تنمية الموارد المائية، بما في ذلك دراسة الخيارات الانمائية وتقييمها.
    X. EXAMEN DE LAS ACTIVIDADES DE LA SECRETARÍA PROVISIONAL, incluido el examen DE LOS FONDOS EXTRAPRESUPUESTARIOS UN عاشرا ـ استعراض أنشطة اﻷمانة المؤقتة، بما في ذلك استعراض الصندوقين الخارجيين عن الميزانية
    Examen de las actividades de la secretaría provisional, incluido el examen de los fondos extrapresupuestarios. UN استعراض أنشطة اﻷمانة المؤقتة، بما في ذلك استعراض اﻷموال الخارجة عن الميزانية.
    6. Funcionamiento de los comités a nivel de la oficina exterior, incluido el examen de los programas y los proyectos antes de que sean aprobados UN عمل اللجان الميدانية، بما في ذلك استعراض البرامج والمشاريع قبل الموافقة عليها
    Esto ocurre en especial en el caso del Programa de Acción en Favor de los Países Menos Adelantados, incluido el examen mundial de mitad de período. UN ويسري هذا بصورة خاصة على برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً، بما في ذلك استعراض منتصف المدة الشامل.
    La Subdivisión apoyaría y vigilaría la labor de los especialistas de SAT, incluido el examen de sus planes de trabajo anuales. UN وسيدعم الفرع عمل إخصائيي خدمات الدعم التقني ويرصده، بما في ذلك استعراض خططهم السنوية للعمل.
    i) elaborar el marco para la presentación de informes, incluido el examen de los aspectos científicos, técnicos y metodológicos de los informes; UN `١` وضع إطار للتبليغ، بما في ذلك النظر في الجوانب العلمية والفنية والمنهجية للتقارير؛
    i) Elaborar el marco para la presentación de informes, incluido el examen de los aspectos científicos, técnicos y metodológicos de los informes; UN `١` وضع إطار ﻹعداد التقارير، بما في ذلك النظر في الجوانب العلمية والتقنية والمنهجية للتقارير؛
    i) Elaborar el marco para la presentación de informes, incluido el examen de los aspectos científicos, técnicos y metodológicos de los informes; UN `١` وضع إطار ﻹعداد التقارير، بما في ذلك النظر في الجوانب العلمية والتقنية والمنهجية للتقارير؛
    D. Labor relativa a la tecnología y la financiación, incluido el examen de los arreglos institucionales 37 - 51 10 UN دال - الوفاء بالالتزامات في مجال التكنولوجيا والتمويل، بما في ذلك النظر في الترتيبات المؤسسية 37-51 9
    FUTURO PROCESO DE EXAMEN, incluido el examen EN VIRTUD UN عملية الاستعراض المقبلة، بما في ذلك الاستعراض بموجب المادتين 7 و8
    Futuro proceso de examen, incluido el examen en virtud de los artículos 7 y 8 del Protocolo de Kyoto. UN عملية الاستعراض المقبلة، بما في ذلك الاستعراض بموجب المادتين 7 و8 من بروتوكول كيوتو
    C. La labor relativa a la tecnología y la financiación, incluido el examen de los arreglos institucionales 29 - 55 9 UN جيم- توفير التكنولوجيا والتمويل، بما في ذلك بحث الترتيبات المؤسساتية 29-55 10
    El Comité asumió las atribuciones del anterior Comité sobre el Aprovechamiento y la Utilización de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables, incluido el examen de la relación entre energía, medio ambiente y desarrollo. UN وتولت اللجنة ولاية اللجنة السابقة المعنية بتنمية واستغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة بما في ذلك دراسة الصلة بين الطاقة والبيئة والتنمية.
    Disposiciones para la difusión de las prácticas óptimas entre los interesados en la CLD, incluido el examen de la función del Portal para el intercambio de información científica UN إجراء الترتيبات المتعلقة بنشر أفضل الممارسات في أوساط أصحاب المصلحة المعنيين بالاتفاقية، بما يشمل النظر في دور بوابة تبادل المعارف العلمية
    A pesar de los sinceros esfuerzos realizados para abordar diversas y variadas cuestiones, incluido el examen institucional, la labor del Consejo ha sido objeto de opiniones diversas. UN ورغم بذل مجهود سابق لمعالجة طائفة واسعة من القضايا، بما فيها الاستعراض المؤسسي، فقد ووجه عمل المجلس بتعليقات مختلطة.
    En cumplimiento de lo solicitado por la Junta en su decisión IDB.23/Dec.12, en los informes anuales se reseñan las actividades operacionales para el desarrollo dimanantes de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General de las Naciones Unidas, incluido el examen amplio de las políticas, cuyo ciclo pasará de ser trienal a ser cuadrienal en 2013, conforme a lo dispuesto en la resolución 63/232 de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وبناءً على طلب المجلس في مقرره م ت ص-23/م-12، تتضمن التقارير السنوية معلومات عن الأنشطة التشغيلية بالنسبة للتطورات الناجمة عن قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة، ومنها استعراض السياسات الشامل، الذي سيتحول في عام 2013 من دورة ثلاث سنوات إلى دورة أربع سنوات، بمقتضى قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 63/232.
    La Comisión observa el riguroso proceso de evaluación llevado a cabo en relación con las excepciones a las condiciones de viaje por vía aérea por razones médicas, incluido el examen a cargo de la División de Servicios Médicos previo a la recomendación del Director Médico, y reconoce la importancia de esas excepciones. UN وتلاحظ اللجنة عملية التقييم الدقيقة المضطلع بها في ما يتعلق بالاستثناءات من معايير تحديد درجات السفر بالطائرة لأسباب طبية، بما في ذلك إجراء استعراض من جانب شعبة الخدمات الطبية قبل توصية مدير الدائرة الطبية، وتقر بأهمية تلك الاستثناءات.
    La Junta realizó exámenes de prueba en la esfera de la gestión de los recursos humanos, incluido el examen de los planes sobre recursos humanos, la planificación de la sucesión, la evaluación de la actuación profesional, la capacitación, el desarrollo de los recursos humanos, el nombramiento del personal y la administración de las licencias. UN 327 - قام المجلس بإجراءات اختبارية في مجالات إدارة الموارد البشرية، من بينها استعراض خطط الموارد البشرية، وتخطيط تعاقب الموظفين، وتقييم الأداء، والتدريب، والتطوير التنظيمي، وتعيين الموظفين، وإدارة الإجازات.
    Examina atentamente las cuestiones de interés para las minorías, incluido el examen de políticas o leyes discriminatorias, y formula recomendaciones al respecto. UN وهي تنشط في مجال النظر في المسائل التي تثير قلق الأقليات، بما في ذلك مراجعة أي سياسات أو قوانين تمييزية، وتقديم توصيات بشأنها.
    Recordando además la decisión del Consejo Económico y Social 1994/227, de 14 de julio de 1994, en la que el Consejo aprobó el programa provisional y la documentación del 28º período de sesiones de la Comisión de Población, incluido el examen de las consecuencias de las recomendaciones de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, UN " وإذ تشير كذلك إلـى مقــرر المجلـس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/٢٢٧ المؤرخ ١٤ تموز/ يوليه ١٩٩٤، الـذي وافــق المجلـس بموجبه علــى جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة الثامنــة والعشرين للجنة السكان، بما في ذلك مناقشة اﻵثار المترتبة على توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية،
    Se confía en que con las iniciativas en curso, incluido el examen de la gobernanza que se está realizando, mejorarán los procesos institucionales y se conseguirá potenciar la eficiencia. UN ويؤمل أن تؤدي المبادرات القائمة، بما يشمل الاستعراض الإداري الجاري، إلى تحسين سير الأعمال وتحقيق الكفاءة.
    Además, debido a la falta de personal ha habido una demora de varios años en un proyecto financiado por donantes para elaborar herramientas de trabajo profesionales, incluido el examen de la metodología de los programas y la política operacional para orientar la labor de los componentes de justicia de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y otras misiones sobre el terreno. UN وعلاوة على ذلك، تأخر، لعدة سنوات بسبب نقص قدرات ملاك الموظفين، مشروع تموله جهات مانحة لوضع أدوات عمل مهنية، تشمل إجراء استعراض برنامجي لمنهجية العمل ووضع سياسة تنفيذية لتوجيه عمل عناصر العدالة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية.
    b) Disponer de una estructura de dirección que asuma la responsabilidad general de la actuación de la entidad y el desempeño de sus funciones, incluido el examen de la gestión, y las decisiones sobre [validación] [registro], verificación y certificación. UN (ب) أن يكون لديه هيكل إداري له مسؤولية عامة عن أداء وتنفيذ وظائف الكيان، بما في ذلك الإستعراضات الإدارية، والقرارات المتعلقة [المصادقة] [التسجيل]، والتحقق والإجازة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد