ويكيبيديا

    "incluidos en el programa de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدرجة في جدول أعمال
        
    • المدرجة على جدول أعمال
        
    • مدرجة في جدول أعمال
        
    • المدرجة في جدول الأعمال
        
    • المدرجة منها على جدول أعمال
        
    • الواردة في جدول أعمال
        
    :: Analizar las deficiencias de financiación y localizar fondos para la consolidación de la paz para los países incluidos en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz UN تحليل الثغرات التمويلية وتعقب موارد تمويل عمليات بناء السلام للبلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام
    En primer lugar, los países incluidos en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz tienen la llave para el éxito del proceso. UN أولاً، إنّ البلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام تُمسك بمفتاح نجاح الممارسة.
    La distancia entre Nueva York y los países incluidos en el programa de la Comisión siempre será un problema. UN إن المسافة بين نيويورك والبلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام سوف تمثل على الدوام مشكلة وتحديا.
    La financiación del Fondo para la Consolidación de la Paz suele resolverse favorablemente para los países incluidos en el programa de la Comisión, y Sierra Leona ha recibido hasta la fecha casi 37 millones de dólares. UN ولمّا كانت البلدان المدرجة على جدول أعمال اللجنة تحظى باعتبار خاص فيما يتصل بالحصول على التمويل من صندوق بناء السلام، فقد حصلت سيراليون حتى الآن على زهاء 37 مليون دولار.
    Los Relatores sobre los diversos temas incluidos en el programa de la Comisión de Derecho Internacional también acuden a las sesiones de la Sexta Comisión para analizar cuestiones concretas que les plantean las delegaciones y responder a sus preguntas. UN ويحضر أيضا أمام اللجنة السادسة مقررو المواضيع المختلفة المدرجة على جدول أعمال لجنة القانون الدولي لمناقشة الأسئلة المحددة التي يطرحها أعضاء الوفود، والإجابة عليها.
    El Relator Especial también podría dilucidar los vínculos que existen con otros temas incluidos en el programa de la Comisión, como la inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado. UN ويمكن للمقرر الخاص أن يحدد أيضا الروابط مع مواضيع أخرى مدرجة في جدول أعمال اللجنة، مثل حصانة مسؤولي الدولة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية.
    Por ejemplo, sin duda el documento se habría beneficiado de las visitas a los países incluidos en el programa de la Comisión. UN فعلى سبيل المثال، من المؤكد أنه كان يمكن للتقرير أن يستفيد من زيارات البلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    Dichas exposiciones informativas ayudaron a profundizar en el conocimiento de la sinergia entre la Comisión y el Fondo en los países incluidos en el programa de la Comisión. UN وساعدت هذه الإحاطات الإعلامية على تعميق فهم التآزر بين اللجنة والصندوق في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    Transición de las misiones de las Naciones Unidas en los países incluidos en el programa de la Comisión UN مرحلة الانتقال في بعثات الأمم المتحدة العاملة في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة
    En los países incluidos en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz, el nivel de conocimientos sobre la consolidación de la paz era considerablemente superior. UN وفي البلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام، كان مستوى المعرفة ببناء السلام أعلى بكثير.
    El 57% de las asignaciones se destinaron a países incluidos en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وقدمت نسبة 57 في المائة من المخصصات إلى البلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    El 57% de las asignaciones se destinó a países incluidos en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN ورصد ما مجموعه 57 في المائة من المخصصات للبلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    Varios de los temas incluidos en el programa de la Asamblea General pueden considerarse esenciales para alcanzar el objetivo supremo de la paz y garantizar el futuro de la humanidad. UN والعديد من المواضيع المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة ربما تعتبر مواضيع جوهرية لإنجاز هدف السلام السامي ولمستقبل البشرية.
    Este convencimiento debe aplicarse de manera concreta en nuestras deliberaciones para elaborar estrategias de consolidación de la paz en los países incluidos en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وينبغي تنفيذ ذلك الاقتناع بطريقة محددة في مداولاتنا لاستنباط استراتيجيات لبناء السلام للبلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    En el caso de los países incluidos en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz, la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz someterá esas necesidades a la consideración de la Comisión a fin de que se examine prontamente la posibilidad de obtener apoyo financiero adicional de otras fuentes. UN وبالنسبة للبلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام، يعرض مكتب دعم بناء السلام هذه الاحتياجات على اللجنة بغية الإسراع بالنظر في الحصول على دعم مالي إضافي من مصادر تمويلية غير الصندوق.
    En el anexo II se enumeran todos los temas de examen anual incluidos en el programa de la Asamblea General. UN 16 - وترد في المرفق الثاني جميع البنود السنوية المدرجة على جدول أعمال الجمعية العامة.
    La intención era que la Comisión encontrara nuevas vías de reunir a agentes clave de los sectores público y privado y de la sociedad civil, cuya sabiduría y energía colectivas se pondrían al servicio de los países incluidos en el programa de la Comisión. UN وقد كان القصد هو أن تلتمس اللجنة المذكورة السُبل الجديدة من أجل الجمع بين العناصر الفاعلة الرئيسية من القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني بحيث تصبح حكمتها الجماعية وطاقتها المشتركة في خدمة البلدان المدرجة على جدول أعمال اللجنة.
    La selección de estos temas es indicativa de la continua evolución del interés temático del Grupo de Trabajo en ámbitos de particular importancia para el proceso de consolidación de la paz en los países incluidos en el programa de la Comisión. UN ويشير اختيار الفريق العامل لهذه الموضوعات إلى استمراره في تطوير تركيزه المواضيعي في المجالات ذات الاهتمام الخاص لعملية بناء السلام في البلدان المدرجة على جدول أعمال اللجنة.
    El Presidente de Rwanda, Paul Kagame, dio apertura a la reunión, en la que participaron el Presidente de Burundi, el Primer Ministro de Côte d ' Ivoire y otros altos cargos de los países incluidos en el programa de la Comisión. UN وافتتح الاجتماع بول كاغامي، رئيس رواندا، وشارك فيه رئيس بوروندي ورئيس وزراء كوت ديفوار ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى من البلدان المدرجة على جدول أعمال اللجنة.
    La reunión de alto nivel de Kigali puso de manifiesto posibles soluciones para los continuos desafíos de consolidación de la paz a los que se enfrentan muchos países incluidos en el programa de la Comisión, así como el potencial del intercambio de experiencias. UN وسلط الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في كيغالي الضوء على الحلول الممكنة للتحديات المتكررة لبناء السلام التي تواجهها بلدان كثيرة مدرجة في جدول أعمال اللجنة، فضلا عن احتمال تبادل الخبرات بين الأقران.
    Se acordó además que la Comisión y el BAFD debían decidir en qué países piloto incluidos en el programa de la Comisión podrían emprender iniciativas conjuntas de creación de empleo en colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas encargados de aplicar las iniciativas. UN واتُّفق كذلك على أن اللجنة ومصرف التنمية الأفريقي يحتاجان إلى تحديد البلدان الرائدة المدرجة في جدول الأعمال التي يمكن أن تضطلع المؤسستان فيها بمبادرات مشتركة في مجال إيجاد فرص العمل بالتعاون مع سائر الوكالات المنفذة التابعة للأمم المتحدة.
    Tanto los países incluidos en el programa de la Comisión como los no incluidos tendrán derecho a recibir ese apoyo. UN وجميع البلدان، المدرجة منها على جدول أعمال لجنة بناء السلام وغير المدرجة، مؤهلة للحصول على هذا التمويل.
    Nota: Los países cuyo recuadro está sombreado son los incluidos en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN ملحوظة: البلدان المظلة هي البلدان الواردة في جدول أعمال لجنة بناء السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد