ويكيبيديا

    "incluidos las mujeres" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بمن فيهم النساء
        
    • بما في ذلك النساء
        
    • بمن في ذلك النساء
        
    • بما فيها النساء
        
    • بما في ذلك للمرأة
        
    Los derechos humanos para todos, incluidos las mujeres y los niños, y los valores democráticos son cuestiones de interés universal. UN وإن حقوق اﻹنسان بالنسبة لجميع الناس، بمن فيهم النساء واﻷطفال، والقيم الديمقراطية هما مسألتان ذواتا اهتمام عالمي.
    Ha de prestarse atención especial a las necesidades de protección de los refugiados más vulnerables, incluidos las mujeres y los niños. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لحاجة أكثر اللاجئين تأثرا، بمن فيهم النساء واﻷطفال، إلى الحماية.
    Se prestaría atención prioritaria a la mejora de la situación de los derechos humanos y a la protección de los civiles, incluidos las mujeres y los niños. UN وسوف تولي أهمية خاصة لتحسين حالة حقوق الإنسان وحماية المدنيين، بمن فيهم النساء والأطفال.
    Hemos procurado que participen como asociados todos los sectores de nuestras comunidades, incluidos las mujeres y los jóvenes. UN وعملنا على ارتباط كل قطاعات مجتمعاتنا كمشاركين، بما في ذلك النساء والشباب.
    Lograr el empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos, incluidos las mujeres y los jóvenes UN توفير العمالة الكاملة والمنتجة والعمل اللائق للجميع، بما في ذلك النساء والشباب
    Preocupado por el hecho de que cualquier deterioro de la situación general de la vivienda afecta de manera desproporcionada a los pobres, incluidos las mujeres y los niños, UN وإذ يساوره القلق لأن أي تدهور في حالة السكن عموماً يؤثر تأثيراً بالغاً في الفقراء، بمن فيهم النساء والأطفال،
    Preocupado por el hecho de que cualquier deterioro de la situación general de la vivienda afecta de manera desproporcionada a los pobres, incluidos las mujeres y los niños, UN وإذ يساوره القلق لأن أي تدهور في حالة السكن عموماً يؤثر تأثيراً بالغاً في الفقراء، بمن فيهم النساء والأطفال،
    Lograr el empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos, incluidos las mujeres y los jóvenes UN توفير العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع، بمن فيهم النساء والشباب
    Meta 2: Lograr el empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos, incluidos las mujeres y los jóvenes. UN الغاية 2: توفير العمالة الكاملة والمنتجة والعمل اللائق للجميع، بمن فيهم النساء والشباب.
    Meta 2: Lograr el empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos, incluidos las mujeres y los jóvenes. UN الغاية 2: تحقيق العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع، بمن فيهم النساء والشباب.
    Meta 2: Lograr el empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos, incluidos las mujeres y los jóvenes. UN الغاية 2: تحقيق العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع، بمن فيهم النساء والشباب.
    Lograr el empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos, incluidos las mujeres y los jóvenes UN توفير العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع، بمن فيهم النساء والشباب
    Meta 1.B: Lograr el empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos, incluidos las mujeres y los jóvenes: UN الغاية 1 - باء : توفير العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع، بمن فيهم النساء والشباب:
    :: Participación de los interesados, incluidos las mujeres, las comunidades indígenas, los trabajadores y otros grupos vulnerables UN :: مشاركة أصحاب المصلحة، بمن فيهم النساء ومجتمعات الشعوب الأصلية والعمال وسائر الفئات الضعيفة
    Lograr el empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos, incluidos las mujeres y los jóvenes UN توفير العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع، بمن فيهم النساء والشباب
    Lograr el empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos, incluidos las mujeres y los jóvenes UN توفير العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع، بمن فيهم النساء والشباب
    Meta 1B: Lograr el empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos, incluidos las mujeres y los jóvenes UN الهدف 1 باء: تحقيق العمالة الكاملة المنتجة والعمل اللائق للجميع، بما في ذلك النساء والشباب
    Reforzamiento de la capacidad de los Estados Miembros de ejecutar programas de asistencia a las víctimas, destinados a los sectores más vulnerables de la sociedad, incluidos las mujeres y los niños 3.8.3. UN 3-8-2- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ برامج مساعدة الضحايا لفائدة أضعف قطاعات المجتمع، بما في ذلك النساء والأطفال
    Reforzamiento de la capacidad de los Estados Miembros de ejecutar programas de asistencia a las víctimas, destinados a los sectores más vulnerables de la sociedad, incluidos las mujeres y los niños 3.8.3. UN 3-8-2- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ برامج مساعدة الضحايا لفائدة أضعف قطاعات المجتمع، بما في ذلك النساء والأطفال
    En su resolución 2002 (2011), el Consejo añadió el reclutamiento y la utilización de niños, así como los ataques contra civiles, incluidos las mujeres y los niños, a los criterios de designación en relación con las medidas selectivas impuestas en virtud de la resolución 1844 (2008). UN وبموجب القرار 2002 (2011) أضاف المجلس تجنيد الأطفال واستخدامهم وكذلك استهداف المدنيين بمن في ذلك النساء والأطفال، إلى معايير تحديد التدابير المحددة الهدف المفروضة بموجب القرار 1844 (2008).
    e) i) Mayor número de casos de grupos marginados, incluidos las mujeres y los niños, que reciben apoyo del programa de asistencia judicial UN (هـ) ' 1` زيادة عدد قضايا الفئات المهمشة، بما فيها النساء والأطفال، المدعومة من خلال برنامج المساعدة القانونية
    Objetivo 1: Erradicar la pobreza extrema y el hambre - Meta 2: Lograr el empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos, incluidos las mujeres y los jóvenes; UN الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع، (الغاية 2: تحقيق العمالة الكاملة والإنتاجية والعمل اللائق للجميع، بما في ذلك للمرأة والشباب)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد