ويكيبيديا

    "incluidos los objetivos de desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بما فيها الأهداف الإنمائية
        
    • بما في ذلك الأهداف الإنمائية
        
    • بما يشمل الأهداف الإنمائية
        
    • ومن بينها الأهداف الإنمائية
        
    • ومنها الأهداف الإنمائية
        
    • بما في ذلك أهداف التنمية
        
    • بما فيها الغايات الإنمائية
        
    • ولا سيما الأهداف الإنمائية
        
    • بما في ذلك الغايات الإنمائية
        
    • بما فيها الإنمائية
        
    • بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية
        
    Asimismo, coadyuvarán a la realización de los objetivos y compromisos conexos acordados internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN كما أنها ستساعد على تحقيق الأهداف والالتزامات ذات الصلة المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Al mismo tiempo, contribuye a alcanzar objetivos de desarrollo, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ويسهم في الوقت ذاته في أهداف التنمية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Además contribuirán a la realización de los objetivos y compromisos conexos acordados internacionalmente incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN كما أنها ستساعد على تحقيق الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    En 2005 la comunidad internacional examinará los progresos logrados en la aplicación del programa mundial de desarrollo, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وفي عام 2005، سيستعرض المجتمع الدولي التقدم المحرز في تنفيذ خطة التنمية العالمية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Supuestamente, muchos objetivos convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, se alcanzarán a más tardar en 2015. UN ويُفترض أن يحقق، بحلول عام 2015، العديد من الأهداف المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    La organización mundial colabora estrechamente para responder a la demanda de información puntual, fiable y coherente sobre indicadores clave de salud, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وتعمل المنظمة العالمية عن كثب لتوفير ما يُطلب منها من معلومات جيدة التوقيت وموثوقة ومتماسكة بشأن المؤشرات الصحية الرئيسية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    También estimamos que el Consejo debería seguir siendo el órgano encargado de la coordinación general de todas las actividades de desarrollo, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN كما نرى أن يظل المجلس هو المنسق العام لجميع الأنشطة الإنمائية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Consideramos que un orden mundial que se apoye en una cultura de paz es beneficioso para el logro de nuestros objetivos de desarrollo, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ونعتقد أن وجود نظام عالمي يهتدي بثقافة للسلام، مؤات لتحقيق أهدافنا الإنمائية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ello es indispensable para que los países en desarrollo alcancen los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وهذا ضروري إذا كان للبلدان النامية أن تحقق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Al hacerlo, podemos empezar a plasmar en la práctica los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وبذلك، يمكننا البدء في ترجمة الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، إلى عمل.
    Consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN باء - تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    En la Parte II se incluyen las recomendaciones específicamente relacionadas con los objetivos de desarrollo internacionales, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN والفرع الثاني يتضمن توصيات تتصل تحديداً بالأهداف الإنمائية الدولية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Afirmo la determinación de la India de alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وأؤكد إصرار الهند على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    El cambio climático amenaza con menoscabar los objetivos de desarrollo que acordó la comunidad internacional, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN والواقع أن تغير المناخ يهدد بتقويض الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Esa iniciativa contribuirá a promover en gran medida el logro, para 2015, de los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ولو اتخذت خطوة كهذه لنهضت نهوضا كبيرا بتحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Finlandia expresa su compromiso pleno con la aplicación de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas en su totalidad, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وفنلندا ملتـزمة تماما بتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشـأن الألفية بكاملـه، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    No obstante, esa cifra sigue siendo inferior a la meta de una tasa de crecimiento fijada en relación con los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN بيد أنه مازال أدنى من معدل النمو المستهدف للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Reafirmando los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, UN وإذ تؤكد من جديد الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية،
    Una de las consecuencias de no cambiarla sería poner en peligro la consecución de los objetivos de desarrollo, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وستتمثل نتائج عدم عكس الاتجاه في أن يتعرض للخطر تحقيق الأهداف الإنمائية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial 2005 en materia de desarrollo, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente UN متابعة النتائج المتعلقة بالتنمية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، بما يشمل الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    Muchas de las metas convenidas internacionalmente en materia de desarrollo, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, se han cumplido sólo en parte; se mantienen y agudizan numerosos problemas antiguos y persistentes, y están surgiendo algunas presiones nuevas. UN فالعديد من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، ومن بينها الأهداف الإنمائية للألفية، لا تنفذ سوى بصورة جزئية؛ ولا يزال هناك العديد من التحديات الراسخة منذ زمن طويل والتي بدأت تتبدى بشكل أوضح.
    El logro de los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, debía seguir siendo el fundamento de las actividades de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن يظل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ومنها الأهداف الإنمائية للألفية، الإطار الشامل للأنشطة الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة.
    El programa WEHAB proporciona una base amplia para integrar las metas y objetivos acordados en el plano intergubernamental, incluidos los Objetivos de Desarrollo del milenio y la mayoría de los objetivos del Plan de Aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial. UN فهذا الجدول يوفر أساسا شاملا لإدماج المقاصد والأهداف المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي بما في ذلك أهداف التنمية للألفية ومعظم الأهداف الواردة في خطة تنفيذ القمة العالمية.
    Somos conscientes de que nos reunimos en un momento decisivo de nuestro empeño por superar los obstáculos al logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 9 - وندرك أننا نجتمع عند منعطف حاسم في جهودنا لمواجهة التحديات المواكبة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الغايات الإنمائية للألفية.
    El sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo todavía tiene un largo camino por recorrer y enormes dificultades que superar a fin de ayudar a los países a lograr los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ويبقى أمام جهاز الأمم المتحدة الإنمائي شوط بعيد لقطعه وصعاب كأداء للتغلب عليها من أجل مساعدة البلدان في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية.
    Wittenberg Center participa activamente en la promoción de la labor de las Naciones Unidas en relación con los valores comunes, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN يشارك مركز ويتنبرغ بعمق مع جهود تعزيز أعمال الأمم المتحدة بشأن القِيَم المشتَركة بما في ذلك الغايات الإنمائية للألفية.
    También es fundamental la integración estratégica, con objeto de promover un proceso de aplicación coherente de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ومن الضروري أيضا توافر التكامل الاستراتيجي ليتسنى تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما فيها الإنمائية للألفية، من خلال عملية تنفيذ متماسكة ومتسقة.
    Hacemos hincapié en que, al evaluar los criterios de sostenibilidad de la deuda, se tenga en consideración la oportunidad de que los países alcancen sus objetivos nacionales de desarrollo, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio para 2015, sin que aumenten sus coeficientes de endeudamiento. UN 36 - نؤكد على ضرورة الاهتمام بالسماح للبلدان بتحقيق أهدافها الإنمائية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، وذلك عند تقييم قدرتها على تحمل أعباء الديون، دون زيادة معدلات ديونها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد