ويكيبيديا

    "inclusión en la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أسمائها في
        
    • الإدراج في
        
    • إدراج اسم على
        
    • الإدراج على
        
    • للإدراج في
        
    • بالإدراج في
        
    • الأسماء على
        
    • الأسماء من
        
    • بما يلي لصالح تنظيم القاعدة
        
    • حكومية لإدراجها في
        
    • بإدراج الأسماء في
        
    • الاسم على
        
    • لإدراج اسمه في
        
    Tomando nota de que las Partes de que se trata han aceptado su inclusión en la lista del anexo I de la Convención, UN وإذ يلاحظ أن اﻷطراف المعنية قد وافقت على إدراج أسمائها في القائمة الواردة في المرفق اﻷول للاتفاقية،
    Las delegaciones que deseen participar en las sesiones plenarias deberán solicitar su inclusión en la lista de oradores, Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General (oficina S-2940B; tel.: 1 (212) 963-5063; fax: 1 (212) 963-3783; dirección electrónica: dizon@un.org). UN ويرجى من الوفود التي ترغب في المشاركة في الجلسات العامة تسجيل أسمائها في قائمـــــة المتكلمين، فـرع شـــؤون الجمعيـة العامـة (الغرفـــــة S-2907B؛ الهاتـف 1 (212) 963-5063؛ الفاكـس 1 (212) 963-3783؛ أو البريد الإلكتروني dizon@un.org.
    La GETE había llegado a la conclusión de que ninguna de esas tecnologías había demostrado la capacidad necesaria para su inclusión en la lista. UN وخلص الفريق إلى أنه لم تثبت أي من هذه التكنولوجيات بعد قدرتها لكي تستحق الإدراج في القائمة.
    El Comité revisa las Directrices e introduce modificaciones técnicas en el procedimiento de inclusión en la lista. UN تنقح اللجنة المبادئ التوجيهية، وتُدخل تغييرات فنية على إجراءات الإدراج في القوائم.
    No está claro si la inclusión en la lista indica ipso facto que las personas incluidas en ella deben ser consideradas como terroristas o si la lista debe concebirse como una medida preventiva respecto a personas que podrían ser terroristas. UN ولم يتضح بعد إن كان إدراج اسم على القائمة يعني في حد ذاته اعتبار صاحبه إرهابيا، أو أن القائمة يتعين اعتبارها بمثابة تدبير وقائي يتعلق بأشخاص يمكن أن يكونو إرهابيين.
    Aunque la inclusión en la lista de vigilancia puede tener como consecuencia la denuncia del acuerdo de asociación, se prevé que en otros casos medidas de reparación acordadas conjuntamente por el ACNUR y sus asociados constituirán una respuesta más adecuada. UN وفي حين أن إنهاء الشراكات قد يكون إحدى نتائج الإدراج على قائمة المراقبة، فمن المتوقع أن يكون الرد الأمثل في حالات أخرى هو تدابير تصحيحية متفق عليها مع المفوضية وشركائها.
    Segunda etapa: Determinación de los valores del índice ampliado de la calidad material de vida y del IVE adoptados como umbral de inclusión en la lista de los países menos adelantados UN الخطوة 2: تحديد عتبتي المؤشر المادي الموسع لنوعية الحياة ومؤشر الضعف الاقتصادي للإدراج في قائمة أقل البلدان نموا
    En la recomendación deben figurar las opiniones del Ombudsman sobre la inclusión en la Lista en el momento en que se examine la solicitud de supresión de la Lista. UN وينبغي أن تورد التوصية آراء أمين المظالم فيما يتعلق بالإدراج في القائمة وقت النظر في طلب الرفع من القائمة.
    Las delegaciones que deseen participar en las sesiones plenarias deberán solicitar su inclusión en la lista de oradores, Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General (oficina S-2940B; tel.: 1 (212) 963-5063; fax: 1 (212) 963-3783; dirección electrónica: dizon@un.org). UN ويرجى من الوفود التي ترغب في المشاركة في الجلسات العامة تسجيل أسمائها في قائمـــــة المتكلمين، فـرع شـــؤون الجمعيـة العامـة (الغرفـــــة S-2940B؛ الهاتـف 1 (212) 963-5063؛ الفاكـس 1 (212) 963-3783؛ أو البريد الإلكتروني dizon@un.org.
    Las delegaciones que deseen participar en las sesiones plenarias deberán solicitar su inclusión en la lista de oradores, Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General (oficina S-2940B; tel.: 1 (212) 963-5063; fax: 1 (212) 963-3783; dirección electrónica: dizon@un.org). UN ويرجى من الوفود التي ترغب في المشاركة في الجلسات العامة تسجيل أسمائها في قائمـــــة المتكلمين، فـرع شـــؤون الجمعيـة العامـة (الغرفـــــة S-2940B؛ الهاتـف 1 (212) 963-5063؛ الفاكـس 1 (212) 963-3783؛ أو البريد الإلكتروني dizon@un.org).
    Las delegaciones que deseen participar en las sesiones plenarias deberán solicitar su inclusión en la lista de oradores, Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General (oficina S-2940B; tel.: 1 (212) 963-5063; fax: 1 (212) 963-3783; dirección electrónica: dizon@un.org). UN ويرجى من الوفود التي ترغب في المشاركة في الجلسات العامة تسجيل أسمائها في قائمـــــة المتكلمين، فـرع شـــؤون الجمعيـة العامـة (الغرفـــــة S-2940B؛ الهاتـف 1 (212) 963-5063؛ الفاكـس 1 (212) 963-3783؛ أو البريد الإلكتروني dizon@un.org).
    Las delegaciones que deseen participar en las sesiones plenarias deberán solicitar su inclusión en la lista de oradores, Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General (oficina S-2940B; tel.: 1 (212) 963-5063; fax: 1 (212) 963-3783; dirección electrónica: dizon@un.org). UN ويرجى من الوفود التي ترغب في المشاركة في الجلسات العامة تسجيل أسمائها في قائمـــــة المتكلمين، فـرع شـــؤون الجمعيـة العامـة (الغرفـــــة S-2940B؛ الهاتـف 1 (212) 963-5063؛ الفاكـس 1 (212) 963-3783؛ أو البريد الإلكتروني dizon@un.org).
    Una justificación adecuada del caso requiere la definición anticipada de criterios claros para la inclusión en la lista. UN ولكي يكون بيان الحالة كافيا، يلزم أن يسبقه تحديد واضح لمعايير الإدراج في القائمة.
    Una justificación adecuada del caso requiere la definición anticipada de criterios claros para la inclusión en la lista. UN ويتطلب تقديم بيان وافٍ بالوقائع تحديد مسبق وواضح لمعايير الإدراج في القائمة.
    En el primer párrafo del resumen figura el fundamento de la inclusión en la Lista con arreglo a la última resolución aplicable en ese momento. UN وتبين الفقرة الأولى من الموجز السردي الأساس الذي يستند إليه الإدراج في القائمة وفقا لآخر قرار ينطبق في ذلك الوقت.
    38. Exhorta a todos los miembros del Comité y del Equipo de Vigilancia a que compartan con el Comité toda la información que puedan obtener sobre las solicitudes de inclusión en la Lista presentadas por Estados Miembros, para que esa información pueda ayudar al Comité a adoptar una decisión sobre la inclusión y proporcionarle material adicional para elaborar el resumen de los motivos de la inclusión en la Lista descrito en el párrafo 36; UN 38 - يطلب إلى جميع أعضاء اللجنة وفريق الرصد أن يطلعوا اللجنة على أية معلومات قد تتوافر لديهم بشأن طلب إدراج اسم على القائمة يرد من الدول الأعضاء، لكي تستفيد اللجنة من هذه المعلومات عند اتخاذ قرارها بشأن إدراج الاسم على القائمة، وأن تقدم مواد إضافية لإدراجها في الموجز الذي يسرد مبررات الإدراج المبيَّن في الفقرة 36؛
    En la práctica, la Ombudsman ha exigido que se presente información concreta para fundamentar la inclusión en la Lista, y en general ha buscado información actualizada, sobre todo cuando la información menos reciente se ha considerado vaga o sin fundamento. UN وفي الممارسة العملية، اشترطت أمينة المظالم توافر معلومات محددة تدعم الادعاءات بأن مقدم الالتماس يستوفي معايير الإدراج على القائمة وسعت عموما للحصول على معلومات جديدة، وخصوصا إذا كانت المعلومات القديمة تعتبر غامضة أو لا أساس لها.
    Las siguientes personas también pueden ser consideradas para su inclusión en la Parte I del Registro: UN ويمكن أيضا أن يُعتبر الأشخاص فيما يلي مؤهلين للإدراج في سجل الجزء الأول:
    En la recomendación deben figurar las opiniones del Ombudsman sobre la inclusión en la Lista en el momento en que se examine la solicitud de supresión de la Lista. UN وينبغي أن تورد التوصية آراء أمين المظالم فيما يتعلق بالإدراج في القائمة وقت النظر في طلب الرفع من القائمة.
    inclusión en la Lista 30. Alienta a todos los Estados Miembros a que presenten al Comité, para su inclusión en la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida, los nombres de personas, grupos, empresas y entidades que participen por cualquier medio en la financiación o el apoyo de actos o actividades de Al-Qaida y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ella; UN 30 - يشجع كل الدول الأعضاء على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات ممن يشاركون، بأي وسيلة، في تمويل أو دعم أعمال أو أنشطة تنظيم القاعدة وسائر من يرتبط به من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات، وذلك من أجل إدراج هذه الأسماء على قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة؛
    El Comité ha dejado claro que sólo aprobará la supresión de nombres de aquellas personas que hayan dejado de cumplir los criterios establecidos para su inclusión en la Lista. UN وأوضحت اللجنة أن رفع الأسماء من القائمة سيتم فقط في إطار الاعتراف بأن الشخص المعني لم يعد مستوفياً لمعايير الإدراج.
    2. Reafirma que los actos o actividades que determinarán qué personas, grupos, empresas o entidades están asociados con Al-Qaida y cumplen los requisitos para su inclusión en la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida serán: UN 2 - يؤكد من جديد أن الأعمال أو الأنشطة التي تدل على " ارتباط " فرد أو جماعة أو مؤسسة أو كيان بتنظيم القاعدة تشمل القيام بما يلي لصالح تنظيم القاعدة أو أي خلية أو جماعة مرتبطة به أو منشقة عنه أو متفرعة عنه:
    8. De conformidad con los artículos 76 y 77 del reglamento de la Junta de Comercio y Desarrollo, se invitará a esta a que examine tres solicitudes de inclusión en la categoría general de ONG y una solicitud de inclusión en la categoría general de un organismo intergubernamental. UN 8- ووفقاً للمادتين 76 و77 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، سيُدعى المجلس إلى النظر في ثلاثة طلبات من منظمات غير حكومية لإدراجها في الفئة العامة، وفي طلب واحد من هيئة حكومية دولية لإدراجها في الفئة العامة.
    La mayor parte de las inquietudes se han planteado en relación con la imparcialidad de los procedimientos y la falta de medios eficaces para que una persona pueda apelar una decisión de inclusión en la Lista una vez adoptada. UN وتثار معظم الشواغل بشأن عدالة الإجراءات، وعدم توافر وسيلة فعالة تمكن الأفراد من الطعن في أي قرار بإدراج الأسماء في القوائم بعد اتخاذه().
    Al menos un Estado que requiere la existencia de un mandato judicial basado en criterios penales ha comunicado que no podía congelar los activos de una persona incluida en la lista porque sus tribunales exigían pruebas adicionales además de la inclusión en la lista de las Naciones Unidas. UN وأفادت دولة واحدة على الأقل من الدول التي تحتاج إلى استصدار أوامر قضائية بناء على معايير جنائية بأنها لم تتمكن من تجميد الأصول المملوكة لطرف مدرج على القائمة نظرا لأن محاكمها طلبت مزيدا من الأدلة، إلى جانب وجود الاسم على قائمة الأمم المتحدة.
    A los efectos del párrafo 5 del artículo 36 del Estatuto de Roma, se propone al Dr. Kourula para su inclusión en la lista B. UN يجري ترشيح الدكتور كورولا لإدراج اسمه في القائمة باء لأغراض الفقرة 5 من المادة 36 من نظام روما الأساسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد