ويكيبيديا

    "incluye el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يشمل
        
    • ويتضمن
        
    • وتتضمن
        
    • يشتمل على
        
    • تشمل أيضا
        
    • تشمل إسداء
        
    • يتضمن
        
    • ذلك يَتضمّنُ
        
    • تتضمن مبدأ
        
    • تشمل اللجنة
        
    • وتشمل عملية
        
    • هو مفهوم واسع
        
    Ello no incluye el fondo oceánico profundo, con sus crestas oceánicas, ni su subsuelo. UN ولا يشمل ذلك قاع أعماق البحر بارتفاعاته المتطاولة المغمورة ولا باطن أرضه.
    El párrafo 16 no incluye el circonio en forma de láminas de espesor no superior a 0,10 mm. UN لا يشمل البند 16 الزركونيوم الموجود في شكل رقائق يبلغ سمكها 0.10 ملليمتر أو أقل.
    El párrafo 16 no incluye el circonio en forma de láminas de espesor no superior a 0,10 mm. UN لا يشمل البند 16 الزركونيوم الموجود في شكل رقائق يبلغ سمكها 0.10 ملليمتر أو أقل.
    También se incluye el examen medico al ingreso al sistema para prevenir la tortura y otros malos tratos. UN ويتضمن السجل أيضاً الفحص الطبي للمحتجز قبل احتجازه، منعاً للتعذيب وسواه من ضروب سوء المعاملة.
    Entre los ejemplos, se incluye el establecimiento de reuniones periódicas entre los Presidentes de los dos órganos o la creación de un órgano subsidiario compartido. UN وتتضمن اﻷمثلة عقد اجتماعات دورية بين رئيس الهيئتين أو إنشاء هيئة فرعية مشتركة.
    incluye el traslado entre departamentos, funciones, grupos ocupacionales, lugares de destino y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وهو يشمل التنقل داخل وبين الإدارات والوظائف والفئات المهنية ومراكز العمل والمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Cabe señalar que el derecho universal a la libertad de expresión incluye el derecho a recibir y difundir información. UN وتجدر الإشارة إلى أن الحق في حرية التعبير للجميع يشمل الحق في تلقي المعلومات ونقلها للآخرين.
    incluye el requisito de que el Estado afectado impida que sus órganos afecten negativamente a las actividades de socorro. UN فهو يشمل اشتراط قيام الدولة المتأثرة بمنع الأجهزة التابعة لها من التأثير سلبا على أنشطة الإغاثة.
    ¿Incluye el tratamiento agarrar al cliente y clavarle las uñas en el brazo? Open Subtitles هل يشمل هذا العلاج جذب عميلك وغرز أظافرك في ذراعيه ؟
    En la estimación se incluye el costo de sustitución de equipo de ensayos anticuado o deteriorado y otras herramientas especializadas. UN يشمل هذا الاعتماد استبدال معدات الاختبار والادوات المتخصصة التي تجاوزها الزمن أو المهترئة.
    Este lapso no incluye el período de tres a cinco o más años que puede llevar la exploración, la perforación y los ensayos previos a la elaboración de un estudio de factibilidad completo. UN وهذا لا يشمل الثلاث الى خمس سنوات أو أكثر التي قد تلزم للاستكشاف والحفر والاختبار قبل التكليف بإجراء دراسة جدوى كاملة.
    La mayoría de los locales están amueblados y el alquiler incluye el suministro de un grupo electrógeno en casi todas las residencias. UN ومعظم اﻷماكن مؤثثة كما يشمل اﻹيجار تزويد الوحدة بمولد كهربائي بالنسبة لجميع أماكن اﻹقامة.
    En el total no se incluye el número de páginas de las actas resumidas. UN لا يشمل المجموع عدد صفحات المحاضر الموجزة.
    La tasa estimada de conservación incluye el 2% por el factor de transporte así como el factor de incidentes sin negligencia. UN يشمل معدل الصيانة المقدر عامل نقل يوازي ٢ في المائة، إضافة إلى عامل الحادث غير الناتج عن خطأ لﻷضرار.
    Ese derecho incluye el derecho a reunirse libremente y a asociarse con otros. UN وهذا يشمل الحق في التجمع بحرية وتكوين جمعيات مع اﻵخرين.
    Dicha labor informativa incluye el asesoramiento a los trabajadores sobre sus derechos laborales, independientemente de su afiliación sindical. UN وهذا يشمل تقديم المشورة إلى العمال، بغض النظر عن النقابة التي ينتمون إليها، بشأن حقوقهم العمالية.
    Ello incluye el fortalecimiento de políticas para atraer inversores extranjeros y socios en la transferencia de tecnología. UN وهذا يمكن أن يشمل تعزيز السياسات الرامية الى اجتذاب المستثمرين اﻷجانب والشركاء في مجال التكنولوجيا.
    El programa incluye el despliegue de 50 observadores para supervisar el respeto de los derechos humanos, prestar apoyo en el sector educacional y rehabilitar estructuras básicas. UN ويتضمن هذا البرنامج وزع ٥٠ مراقبا لرصد احترام حقوق اﻹنسان، ودعم قطاع التعليم، وإصلاح الهياكل اﻷساسية.
    El Programa anual incluye el reembolso neto de las transferencias de artículos mantenidos en existencia de emergencia a proyectos operacionales; UN ويتضمن البرنامج السنوي صافي المبالغ المستردة المتصلة بنقل أصناف من مخزون الطوارئ إلى المشاريع التنفيذية؛
    Esta responsabilidad incluye el reasentamiento en condiciones de seguridad de las poblaciones desplazadas y la lograr que las zonas afectadas vuelvan a ser económicamente productivas. UN وتتضمن هذه المسؤولية إعادة التوطين اﻵمن للسكان المشردين وإعادة المناطق المضارة إلى حالة اﻹنتاجية الاقتصادية.
    Esto incluye el fomento de la capacidad de Palestina para formular políticas sobre la deuda, las finanzas públicas y la planificación a medio plazo. UN وهذا يشتمل على بناء القدرة الفلسطينية على صعيد السياسة العامة في مجال الديون والمالية العامة والتخطيط المتوسط الأجل.
    Observando que la práctica de la ciencia forense incluye el examen de cadáveres y de seres vivos, así como procedimientos de identificación, UN وإذ تلاحظ أن ممارسة علم الطب الشرعي تشمل فحص الأموات والأحياء على السواء، وأنها تشمل أيضا إجراءات تعيين الهوية؛
    Algunos países han adoptado políticas concretas en materia de mercado de trabajo, que incluye el asesoramiento, la formación profesional y la enseñanza de idiomas, para ampliar las posibilidades de empleo y la participación en los programas nacionales de educación. UN وقد اعتمدت بعض البلدان سياسات خاصة بسوق العمل تشمل إسداء المشورة والتدريب المهني واللغوي بغية زيادة فرص الحصول على عمل والمشاركة في برامج التعليم الوطنية.
    Esto no incluye el tiempo que ha dedicado el personal de plantilla a las cuestiones referentes a este problema. UN وهذا لا يتضمن ما صرفه الموظفون الممولون من الميزانية العادية من وقت بشأن مسألة عام ٠٠٠٢.
    Sí, ¿e incluye el masaje exfoliante para cutícula y el baño de parafina? Open Subtitles نعم، وهَل ذلك يَتضمّنُ التَقشير... البشرة... التنظيف...
    El PND incluye el principio de la incorporación de una perspectiva de género en todo el Plan. UN والخطة الإنمائية الوطنية تتضمن مبدأ مراعاة المنظور الجنساني في جميع برامج الخطة.
    31,50f 40g 12,98h a No se incluye el Subcomité para la Prevención de la Tortura porque no examina informes de los Estados partes. UN (أ) لا تشمل اللجنة الفرعية لمنع التعذيب حيث إنها لا تستعرض تقارير الدول الأطراف.
    La auditoría también incluye el examen por muestreo de la documentación justificativa de las cantidades y la información consignadas en los estados financieros. UN وتشمل عملية مراجعة الحسابات، على أساس الاختبار، فحص الأدلة المؤيدة للمبالغ وحالات الإفصاح الواردة في البيانات المالية.
    incluye el ejercicio de los poderes legislativo, ejecutivo y administrativo " (párrs. 1 y 5). UN هو مفهوم واسع يتعلق بممارسة السلطة السياسية، وعلى وجه الخصوص، السلطات التشريعية والتنفيذية والإدارية (الفقرتان 1 و5).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد