ويكيبيديا

    "incrementar el número de mujeres" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • زيادة عدد النساء
        
    • لزيادة عدد النساء
        
    • وزيادة عدد النساء
        
    • زيادة عدد الموظفات
        
    • ستزيد عدد النساء
        
    • لزيادة أعداد النساء
        
    De momento no se han tomado medidas para incrementar el número de mujeres que se presentan como candidatas a las jefaturas supremas. UN ولم يتم حتى الآن وضع أو اعتماد تدابير ملموسة بغية زيادة عدد النساء المرشحات لتولي مناصب الزعامات القبلية الكبرى.
    Esta estrategia tiene el propósito de incrementar el número de mujeres en las esferas de la ciencia y la tecnología. UN وتهدف هذه الاستراتيجية إلى زيادة عدد النساء في العلم والتكنولوجيا.
    El Ministerio aspira a incrementar el número de mujeres en las fuerzas armadas a 12% para 2010. UN وتهدف الوزارة إلى زيادة عدد النساء في القوات المسلحة إلى 12 في المائة بحلول عام 2010.
    El Comité recomienda también que se adopten medidas adicionales para incrementar el número de mujeres en todos los niveles del poder judicial y en los organismos encargados de hacer cumplir la ley. UN وتوصي اللجنة أيضا باتخاذ خطوات أخرى لزيادة عدد النساء في جميع مستويات القضاء وهيئات إنفاذ القوانين.
    Sin embargo, como se ha dicho antes, el Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo de la Familia ha estado produciendo material destinado a crear conciencia e incrementar el número de mujeres que trabajan. UN إلا أنه، وكما ذكر آنفا، فقد عكفت وزارة الشؤون الإنسانية والأسرة على إعداد مواد لرفع درجة الوعي وزيادة عدد النساء في الوظائف.
    Trabajó en primer lugar por incrementar el número de mujeres en el Parlamento con ocasión de las elecciones de 1999. UN وكانت المهمة الأولى للجنة هي العمل من أجل زيادة عدد النساء في البرلمان في انتخابات 1999.
    De conformidad con el denominado principio de integración de las cuestiones de género, la recomendación se refiere a medidas que tiendan a incrementar el número de mujeres en puestos de la máxima categoría. UN ووفقا لما يسمى بمبدأ مراعاة نوع الجنس، تشير التوصية إلى تدابير تستهدف زيادة عدد النساء في المناصب الرفيعة.
    La reciente reforma de la Constitución y el Código Electoral se ha llevado a cabo sobre esta base y ha contribuido a incrementar el número de mujeres en el Parlamento. UN وأضافت قائلة إن الإصلاح الذي أُدخل مؤخراً على الدستور وقانون الانتخابات قد أُجري على هذا الأساس، وإنه قد أسهم في زيادة عدد النساء في البرلمان.
    Recomendó que Samoa introdujera medidas especiales de carácter temporal para incrementar el número de mujeres en el Parlamento y en los órganos de la administración local. UN وأوصت بأن تعتمد ساموا تدابير خاصة مؤقتة، بهدف زيادة عدد النساء في البرلمان وفي الهيئات الحكومية المحلية.
    Existen programas voluntarios para incrementar el número de mujeres en los órganos de decisión y su presencia en todos los puestos de responsabilidad. UN ويجري حالياً تنفيذ برامج طوعية تهدف إلى زيادة عدد النساء في هيئات اتخاذ القرارات والاختلاط في جميع مراكز المسؤولية.
    incrementar el número de mujeres profesionales en la esfera del medio ambiente. UN زيادة عدد النساء اللائي يعملن في وظائف فنية في الميادين البيئية.
    Área de acción 1: incrementar el número de mujeres en el parlamento y lograr la igualdad en la participación UN مجال العمل 1: زيادة عدد النساء في البرلمان وتحقيق المساواة في المشاركة
    Cabe observar asimismo que la aplicación de esa disposición tendría consecuencias negativas para los esfuerzos que realiza el Secretario General por incrementar el número de mujeres en el cuadro orgánico, iniciativa que ha sido apoyada decididamente por la Asamblea General. UN ١٦ - ويجدر بالملاحظة أيضا أن تنفيذ ذلك الحكم سيكون له أثر سلبي على جهود اﻷمين العام من أجل زيادة عدد النساء في الفئة الفنية، وهي مبادرة تحظى بتأييد قوي من جانب الجمعية العامة.
    La oradora pregunta si los órganos electivos de la nación examinan cuestiones relacionadas con la mujer, si Gobierno tiene previsto adoptar medidas especiales provisionales para promover su adelanto y si han tenido éxito los esfuerzos realizados para incrementar el número de mujeres en los cargos diplomáticos. UN وتساءلت عما إذا كانت الهيئات المنتخبة في البلد تناقش قضايا المرأة وما إذا كانت الحكومة تُزمع اتخاذ تدابير خاصة ومؤقتة تعزز النهوض بمستوى المرأة وما إذا كانت الجهود الرامية إلى زيادة عدد النساء في المناصب الدبلوماسية قد تكللت بالنجاح.
    - incrementar el número de mujeres que ocupan puestos directivos en instituciones, departamentos y oficinas; UN - زيادة عدد النساء في المناصب الإدارية في المؤسسات والإدارات والمكاتب.
    Recomienda que el Estado parte introduzca medidas especiales provisionales, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y la recomendación general 25 del Comité, para incrementar el número de mujeres en el Parlamento y en los órganos de la administración local. UN وتوصي بأن تعتمد الدولة الطرف تدابير خاصة مؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة، بهدف زيادة عدد النساء في البرلمان وفي الهيئات الحكومية المحلية.
    Considera necesario tomar medidas positivas para incrementar el número de mujeres en puestos clave de adopción de decisiones en los procesos de solución de conflictos y establecimiento de la paz. UN وذكرت أنها تعتقد أنه يجب أن تكون هناك حركة واعية نحو زيادة عدد النساء في مراكز اتخاذ القرار في عمليات تسوية المنازعات وبناء السلام.
    Por consiguiente, sigue siendo necesario actuar dentro del contexto de la administración pública con objeto de incrementar el número de mujeres con responsabilidades de liderazgo. UN ومن ثم، فإنه ما زالت هناك حاجة إلى العمل في سياق هذه الإدارة العامة من أجل زيادة عدد النساء من ذوات المسؤوليات القيادية.
    El Comité recomienda también que se adopten medidas adicionales para incrementar el número de mujeres en todos los niveles del poder judicial y en los organismos encargados de hacer cumplir la ley. UN وتوصي اللجنة أيضا باتخاذ خطوات أخرى لزيادة عدد النساء في جميع مستويات القضاء وهيئات إنفاذ القوانين.
    Además, en los meses que precedieron a la elección general de enero de 2008, Demokratia puso en marcha una importante campaña para alentar a las mujeres a intervenir activamente en los debates políticos y para incrementar el número de mujeres que se presentaban al Parlamento. UN وفي الأشهر التي سبقت الانتخابات العامة في كانون الثاني/يناير 2008، شرعت ديموكراتيا في حملة رئيسية لتشجيع النساء على الاشتراك بنشاط في المناقشات السياسية وزيادة عدد النساء اللواتي يتقدمن للترشيح لعضوية البرلمان.
    vii) Acuerdo con el Instituto Nacional de Industria. Servirá para incrementar el número de mujeres directivas en las empresas públicas. UN ' ٧ ' إبرام اتفاق مع المعهد الوطني للصناعة بهدف زيادة عدد الموظفات المسؤولات في المؤسسات العامة.
    Convendría saber si se planea adoptar medidas especiales para incrementar el número de mujeres en esferas con predominio masculino. UN ومن المفيد معرفة ما إذا كانت التدابير الخاصة المؤقتة ستزيد عدد النساء في المجالات التي يهيمن عليها الذكور.
    Además, incluyen por ejemplo objetivos para incrementar el número de mujeres que ocupan cargos públicos. UN وهي تتضمن، مثلا، أرقاما مستهدفة لزيادة أعداد النساء في الوظائف العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد