ويكيبيديا

    "indicar las medidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بيان التدابير
        
    • الإشارة إلى التدابير
        
    • بيان الخطوات
        
    • توضيح التدابير
        
    • الإشارة إلى الخطوات
        
    • توضيح الخطوات
        
    • تبيان التدابير
        
    • تبين التدابير
        
    • توضيح الإجراءات
        
    • بيان الإجراءات
        
    • تبيان الخطوات
        
    • بيان كافة التدابير
        
    • هي التدابير
        
    • الإشارة إلى الإجراءات
        
    • بيان أي تدابير
        
    Sírvanse indicar las medidas que se aplican y las dificultades con que tropieza el Gobierno para contener el crecimiento demográfico. UN ويرجى بيان التدابير التي يجري تنفيذها والصعوبات التي تواجهها جهود الحكومة الرامية إلى كبح نمو السكان.
    Sírvase indicar las medidas adoptadas y especificar las metas en función del tiempo y los puntos de referencia nutricionales para medir los logros al respecto. UN يرجى بيان التدابير المتخذة وتعيين الأهداف الزمنية والمعالم الغذائية من أجل قياس الانجازات التي تحققت في هذا الخصوص؛
    Sírvase indicar las medidas adoptadas y especificar las metas en función del tiempo y los puntos de referencia nutricionales para medir los logros al respecto. UN يرجى بيان التدابير المتخذة وتعيين الأهداف الزمنية والمعالم الغذائية من أجل قياس الانجازات التي تحققت في هذا الخصوص؛
    29. Sírvanse indicar las medidas tomadas para reunir datos desglosados referentes a los diversos grupos de niños mencionados. UN 29- يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لجمع بيانات مفصلة عن شتى فئات الأطفال المذكورة أعلاه.
    En caso afirmativo, sírvanse indicar las medidas que se han adoptado para aplicar dicha política. UN وإذا كان الأمر كذلك، الرجاء بيان الخطوات التي تم اتخاذها لتنفيذ هذه السياسة.
    Sírvase indicar las medidas que se están adoptando para enmendar esta ley e indicar el plazo previsto para esa reforma jurídica. UN يرجى توضيح التدابير التي يجري اتخاذها لتعديل القانون وبيان الإطار الزمني المتوقع لإصلاح هذا القانون.
    Sírvanse indicar las medidas adoptadas al más alto nivel del Gobierno para contrarrestar la omnipresencia de la violencia contra la mujer. UN يرجى الإشارة إلى الخطوات المتخذة عند أعلى مستويات الحكومة للتصدي لمناخ يتيح استمرار العنف ضد المرأة.
    Sírvase indicar las medidas e instrumentos existentes para regular los sistemas alternativos de giro. UN :: يُرجى بيان التدابير والصكوك المتاحة لتنظيم شؤون النظم البديلة للتحويلات:
    Sírvase indicar las medidas legislativas y/o administrativas, en su caso, adoptadas para poner en práctica la prohibición de viajar. UN 15 - يُرجى بيان التدابير التشريعية و/أو الإدارية المتخذة عند الاقتضاء لإنفاذ قرار منع السفر هذا.
    Sírvase indicar las medidas adoptadas y especificar las metas en función del tiempo y los puntos de referencia nutricionales para medir los logros al respecto. UN يرجى بيان التدابير المتخذة وتعيين الأهداف الزمنية والمعالم الغذائية من أجل قياس الإنجازات التي تحققت في هذا الخصوص؛
    A este respecto, sírvanse indicar las disposiciones que existan en la materia y, de no haberlas, sírvanse indicar las medidas que se propone tomar Colombia para cumplir plenamente los requisitos de esta parte de la resolución. UN وفي هذا الشأن، يرجي تقديم بيان موجز للنصوص القانونية النافذة. وفي حالة عدم وجودها، يرجى بيان التدابير التي تزمع كولومبيا اتخاذها من أجل الوفاء التام بالالتزامات المتعلقة بهذا الجانب من القرار.
    Sírvanse indicar las medidas legislativas y de otro tipo que se adoptaron en preparación a esa adhesión o en respuesta a ella. UN يرجى بيان التدابير التشريعية والتدابير الأخرى المتخذة استعدادا لهذا الانضمام أو استجابة له.
    Sírvanse indicar las medidas legislativas y de otro tipo que se adoptaron en preparación a esa adhesión o en respuesta a ella. UN يرجى بيان التدابير التشريعية والتدابير الأخرى المتخذة استعدادا لهذا الانضمام أو استجابة له.
    Sírvanse indicar las medidas adoptadas para introducir un mecanismo de supervisión sistemática sobre la circulación de migrantes filipinos. UN يرجى بيان التدابير المتخذة للأخذ بآلية رصد منتظم لحركة المهاجرين الفلبينيين.
    29. Sírvanse indicar las medidas tomadas para reunir datos desglosados referentes a los diversos grupos de niños mencionados. UN 29- يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لجمع بيانات مفصلة عن شتى فئات الأطفال المذكورة أعلاه.
    Sírvase indicar las medidas e instrumentos disponibles para reglamentar las disposiciones alternativas sobre transferencia de fondos, incluido el sistema conocido como Hawala. UN يرجى الإشارة إلى التدابير والأدوات المتاحة لتنظيم الترتيبات البديلة لتحويل الأموال بما في ذلك النظام المعروف بالحوالة.
    29. Sírvanse indicar las medidas tomadas para reunir datos desglosados referentes a los diversos grupos de niños mencionados. UN 29- يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لجمع بيانات مفصلة عن شتى فئات الأطفال المذكورة أعلاه.
    Sírvanse también indicar las medidas adoptadas o previstas para promulgar una ley global de refugiados. UN ويرجى أيضاً بيان الخطوات التي اتُّخذت أو المزمع اتخاذها لسن قانون شامل للجوء.
    Sírvase indicar las medidas que se han adoptado para reunir esos datos y brindar a esos grupos de mujeres acceso a la atención de la salud. UN يرجى توضيح التدابير التي تم اتخاذها لجمع هذه البيانات وتوفير فرص حصول هذه الفئات من النساء على الرعاية الصحية.
    Sírvanse indicar las medidas que se hayan adoptado para reformar la Ley Nº 73 de 2002 para hacerla compatible con el Pacto. UN يرجى الإشارة إلى الخطوات المتخذة لتعديل القانون 73 لعام 2002 بغية جعله مطابقاً للعهد.
    Sírvanse indicar las medidas tomadas para subsanar las deficiencias en la elaboración de presupuestos con perspectiva de género en los ministerios clave del Gobierno. UN ويرجى توضيح الخطوات التي تُتخذ لردم الهوّة الماثلة في هذا المجال على صعيد الوزارات الرئيسية بالحكومة.
    Asimismo, sírvase indicar las medidas especiales que se planea adoptar para las mujeres de las zonas rurales y si se ha registrado algún avance hacia la consecución de los objetivos. UN ويرجى أيضا تبيان التدابير الخاصة المتوخاة بالنسبة لنساء المناطق الريفية وأي تقدم تحقق صوب بلوغ الغايات.
    Por último, señala que el Estado que presenta el informe debería indicar las medidas especiales que tiene la intención de tomar para garantizar la seguridad de las personas cuyo trabajo consiste en proteger los derechos humanos. UN واختتمت كلمتها قائلة إنه ينبغي للدولة القائمة باﻹبلاغ أن تبين التدابير الخاصة التي تعتزم اتخاذها لضمان سلامة من يتمثل عملهم في حماية حقوق اﻹنسان.
    Sírvanse indicar las medidas que se están adoptando para eliminar la discriminación por razón de sexo en el marco del derecho consuetudinario. UN يُرجى توضيح الإجراءات المتخذة للقضاء على التمييز بين الجنسين في ظل القانون العرفي.
    Sírvanse indicar las medidas adoptadas o previstas destinadas a garantizar el registro de todos los niños. UN يرجى بيان الإجراءات المتخذة أو المعتزم اتخاذها لضمان تسجيل جميع الأطفال.
    Sírvanse indicar las medidas adoptadas para garantizar que las prostitutas tengan acceso a los servicios de atención sanitaria. UN يُرجى تبيان الخطوات المتخذة لضمان حصول البغايا على الرعاية الصحية.
    125. Sírvanse indicar las medidas adoptadas de conformidad con el párrafo 3 del artículo 38, incluso las de carácter legislativo y administrativo, para asegurar que las fuerzas armadas no recluten a personas que no hayan cumplido los 15 años de edad, y para garantizar que, al reclutar a personas que hayan cumplido los 15 años, pero que sean menores de 18, se dé prioridad a los de más edad. UN ٥٢١- ويرجى بيان كافة التدابير المتخذة عملاً بالفقرة ٣ من المادة ٨٣، بما في ذلك التدابير التي لها طابع تشريعي أو اداري، لضمان ألا يجنﱠد أي شخص لم يبلغ سن ٥١ عاماً في القوات المسلحة، وكذلك للسهر، عند التجنيد من بين اﻷشخاص الذين لم تبلغ سنهم ثماني عشرة سنة، على إعطاء اﻷولوية لمن هم أكبر سناً.
    2. Sírvase indicar las medidas que se están adoptando para mejorar la promoción, protección y respeto de los derechos humanos de los migrantes, como: UN ٢- ما هي التدابير التي يتم اتخاذها لزيادة تعزيز وحماية وإعمال حقوق اﻹنسان للمهاجرين، وذلك مثل:
    Sírvanse indicar las medidas que el Brasil tiene previsto adoptar al respecto. UN يرجى الإشارة إلى الإجراءات التي تعتزم البرازيل اتخاذها في هذا الخصوص.
    Sírvase indicar las medidas que se hayan tomado para eliminar dichos problemas y si se ha adoptado algún plan para proteger a la mujer contra la discriminación en el trabajo o prevenir dicha discriminación. UN يرجى بيان أي تدابير اتخذت للقضاء على هذه المشاكل وبيان ما إذا كانت أي خطط تُنفذ لحماية المرأة من التمييز في مجال العمل أو لمنع هذا التمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد