Sírvanse indicar si el acceso al aborto libre existe en las Islas Feroe y especifíquese la tasa de abortos en esa región. | UN | يرجى بيان ما إذا كان الوصول إلى الإجهاض المجاني متوفرا في جزر فارو، وتحديد معدلات الإجهاض في تلك الجزر. |
Sírvanse indicar si el sistema jurídico tipifica como delito la violación conyugal. | UN | يرجى أيضاً بيان ما إذا كان النظام القانوني يعترف بالاغتصاب في إطار الزواج كجريمة. |
Sírvase indicar si el Estado parte está considerando la posibilidad de retirar esa reserva. | UN | يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في سحب هذا التحفظ. |
Sírvanse indicar si el Código del Trabajo prevé la licencia de maternidad y si se han adoptado medidas para proteger la maternidad. | UN | ويرجى الإشارة إلى ما إذا كان قانون العمل ينص على إجازة أمومة وما إذا كانت اتخذت تدابير لحماية الأمومة. |
Sírvanse indicar si el proyecto de ley sobre partidos políticos contempla específicamente medidas especiales de carácter temporal. | UN | ويرجى توضيح ما إذا كان مشروع قانون الأحزاب السياسية ينص تحديداً على اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة. |
Sírvanse indicar si el Estado parte ha elaborado o se propone elaborar programas para aprovechar esa iniciativa y continuar las actividades de formación. | UN | يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة قد وضعت أو تعتزم وضع برامج للتأسيس على هذه المبادرة واستمرار إجراءات التدريب. |
indicar si el solicitante opta por aportar un área reservada de conformidad con el artículo 17, o por ofrecer una participación en el capital de una empresa conjunta, de acuerdo con el artículo 19. | UN | 18 - يشار إلى ما إذا كان مقدم الطلب اختار المساهمة بقطاع محجوز وفقا للمادة 17 أو عرض المشاركة بحصة في رأس المال في إطار ترتيب يتعلق بمشروع مشترك وفقا للمادة 19. |
Sírvanse indicar si el Gobierno tiene intención de revisar el sistema de pensiones para garantizar la igualdad de derechos y de trato entre mujeres y hombres. | UN | يرجى توضيح ما إذا كانت الحكومة تعتزم مراجعة نظام المعاشات التقاعدية لكي يكفل حقوقاً ومعاملة متساوية للنساء والرجال. |
En particular, sírvanse indicar si el principio de igualdad entre los géneros se ha incluido en el Acuerdo de Paz de 2007. | UN | ويرجى بخاصة بيان ما إذا كان مبدأ المساواة بين الجنسين قد أدرج في اتفاق السلام لعام 2007. |
Sírvanse indicar si el informe fue aprobado por el Gobierno y presentado al Parlamento. | UN | ويرجى بيان ما إذا كان التقرير قد اعتُمد من جانب الحكومة وقُدّم إلى البرلمان. |
Dado que el Estado parte dispone de un sistema jurídico monista, sírvanse indicar si el proyecto actual refleja la definición de discriminación contra la mujer consagrada en los artículos 1 y 2 de la Convención. | UN | ولما كان النظام القانوني في الدولة الطرف نظاماً أحادياً، يرجى بيان ما إذا كان مشروع القانون المذكور يعكس تفسير التمييز ضد المرأة المكرّس في المادتين 1 و 2 من الاتفاقية. |
Sírvanse indicar si el Estado parte prevé la adopción de medidas jurídicas encaminadas a desalentar la demanda de prostitución. | UN | يرجى بيان ما إذا كان لدى الدولة الطرف تصور لاتخاذ تدابير قانونية تهدف إلى تثبيط الطلب على البغاء. |
Tengan a bien indicar si el actual proyecto de enmiendas al Código Penal prevé armonizar la legislación nacional con el artículo 25, párrafo 1, de la Convención. | UN | ويرجى أيضاً بيان ما إذا كان المشروع الحالي لتعديل القانون الجنائي يعتزم مواءمة التشريعات الوطنية مع الفقرة 1 من المادة 25 من الاتفاقية. |
Sírvase indicar si el proyecto de política nacional de género que estaba estudiándose ha sido aprobado por el Gobierno. | UN | يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت مشروع السياسة الجنسانية الوطنية الذي كان قيد المناقشة. |
Sírvase indicar si el Estado parte está considerando la posibilidad de retirar esa reserva. | UN | يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في سحب هذا التحفظ. |
Sírvase indicar si el Gobierno tiene previsto evaluar la repercusión de este cambio de política. | UN | يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة تنوي تقييم أثر هذا التغير في السياسات. |
Sírvase indicar si el informe también se presentó al Parlamento y si éste lo examinó. | UN | فيرجى الإشارة إلى ما إذا كان التقرير قد عُرض كذلك على البرلمان ونظر فيه. |
indicar si el sector del transporte está incluido en las medidas de mitigación apropiadas para cada país y cuáles son los subsectores del transporte abarcados por esas medidas | UN | الإشارة إلى ما إذا كان قطاع النقل يشكل جزءا من إجراءات التخفيف الملائمة وطنيا، والإشارة إلى قطاعات النقل الفرعية المحددة في هذه الإجراءات |
El Estado informante debe indicar si el público, los legisladores y los funcionarios del Gobierno han sido informados de que al aprobar una convención internacional Costa Rica se obliga a alinear con ella su legislación interna. | UN | ويجب على الدولة المبلّغة توضيح ما إذا كان الجهود والمشرّعون وموظفو الحكومة قد أُبلغو بأن على كوستاريكا، بمجرد اعتمادها أية اتفاقية دولية، أن تجعل تشريعاتها الداخلية متوافقة معها. |
7.2 Se ruega indicar si el proyecto de ley contiene alguna disposición sobre la violación conyugal y sobre el acoso sexual fuera del lugar de trabajo. | UN | 7-2 يرجى توضيح ما إذا كان مشروع القانون يتضمن حكما بشأن الاغتصاب في إطار الزواج أو بشأن المضايقة الجنسية خارج مكان العمل. |
Sírvanse indicar si el Estado parte está considerando la posibilidad de promulgar legislación específica para prevenir y castigar la explotación de la prostitución. | UN | ويرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف تفكر في سن تشريع لمنع استغلال النساء في البغاء ومعاقبة من يستغلهن. |
indicar si el solicitante opta por aportar un área reservada de conformidad con el artículo 17, o por ofrecer una participación en el capital de una empresa conjunta, de acuerdo con el artículo 19. | UN | 18 - يشار إلى ما إذا كان مقدم الطلب اختار المساهمة بقطاع محجوز وفقا للمادة 17 أو عرض المشاركة بحصة في رأس المال في إطار ترتيب يتعلق بمشروع مشترك وفقا للمادة 19. |
Sírvanse indicar si el Gobierno tiene intención de revisar el sistema de pensiones para garantizar la igualdad de derechos y de trato entre mujeres y hombres. | UN | يرجى توضيح ما إذا كانت الحكومة تعتزم مراجعة نظام المعاشات التقاعدية لكي يكفل حقوقا ومعاملة متساوية للنساء والرجال. |
Sírvase indicar si el Gobierno se propone incorporar una definición de discriminación en la Constitución o sancionar legislación adecuada conforme al artículo 1 de la Convención. | UN | يرجى تبيان ما إذا كانت الحكومة تعتزم دمج تعريف للتمييز في الدستور أو وضع تشريع ملائم يتماشى والمادة 1 من الاتفاقية. |
Sírvanse informar sobre los resultados obtenidos y los problemas con los que se ha tropezado durante su aplicación e indicar si el Plan se ha prorrogado más allá de 2011. | UN | يرجى تقديم معلومات عن النتائج التي تحققت والتحديات التي ووجِهَت أثناء التنفيذ وما إذا كانت هذه الخطة قد تم تمديدها إلى ما بعد عام 2011. |