ويكيبيديا

    "informáticos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحاسوبية
        
    • الحاسوب
        
    • حاسوبية
        
    • الحواسيب
        
    • المعلوماتية
        
    • الكمبيوتر
        
    • حاسوبي
        
    • البرمجيات
        
    • الحاسوبي
        
    • المتصلة بالحواسيب
        
    • حاسوب
        
    • المحوسبة
        
    • ذات الصلة بالحاسوب
        
    • الحوسبة
        
    • الحوسبية
        
    Según registros informáticos inspeccionados por el Grupo, provenía de Liberia y había pasado por Uganda. UN وأظهرت السجلات الحاسوبية التي فحصها الفريق أن الطائرة جاءت من ليبريا عبر أوغندا.
    Un sistema armonizado reduciría también los costos de formación y de prestación de programas informáticos. UN كما أن استخدام نظام منسق سيؤدي إلى تخفيض تكاليف التدريب وتوفير البرامج الحاسوبية.
    Esto incluye los sistemas informáticos de explotación, administración, mantenimiento, ingeniería o facturación. UN ويشمل ذلك الأجهزة الحاسوبية للتشغيل والإدارة والصيانة والهندسة وإصدار الفواتير.
    Proporcionó apoyo sobre programas informáticos a clientes de la oficina de servicios informáticos. UN قدم الدعم للبرامج التطبيقية لعملاء مكتب خدمات الحاسوب. دعـــــم البرامـــج التطبيقية
    Un total de 88 programas informáticos se utilizan y explotan regularmente en la unidad informática central del CIPED o en las plataformas de la LAN. UN ويتم في المجموع استخدام قرابة ٨٨ من التطبيقات التي تشغل بصورة منتظمة سواء في الحاسوب الرئيسي أو في حيز الشبكة المحلية.
    Aunque los modelos informáticos puedan ser una posible herramienta técnica para analizar estas complejas interacciones, en su mayoría están aún en fase de investigación. UN وتوفر عملية وضع نماذج حاسوبية أسلوبا واعدا لتحليل التفاعلات المعقدة الكامنة فيها وإن كانت لا تزال عموما في مرحلة البحث.
    Además, se prevén gastos relacionados con programas informáticos antivirus, y licencias de utilización de sistemas SUN y PROGEN. UN وفضلا عن ذلك، يشمل التقدير اعتمادا لبرامج الحواسيب المضادة للفيروسات، وحسابات صن وبروجين وتراخيص الاستعمال.
    En los últimos años, varios Estados Miembros adoptaron medidas para protegerse de los delitos informáticos. UN وفي السنوات الأخيرة، قامت دول أعضاء عديدة باتخاذ تدابير لحمايتها من الجرائم الحاسوبية.
    No obstante, la Subdivisión tenía que afrontar limitaciones de recursos para sustituir los equipos informáticos obsoletos y aumentar sus actividades de divulgación. UN بيد أن الفرع يواجه عقبات تتعلق بالموارد من حيث الاستعاضة عن المعدات الحاسوبية التي فات أوانها وزيادة أنشطته الإعلامية.
    Además, todas las escuelas del país han sido equipadas con laboratorios informáticos. UN وفي الوقت نفسه تم تزويد جميع مدارس البلد بالمعامل الحاسوبية.
    También se organizaron cursos de formación sobre los programas informáticos del PCI. UN ونظم أيضا تدريب على البرامجيات الحاسوبية الخاصة ببرنامج المقارنات الدولية.
    :: Normalización de equipos y programas informáticos UN :: توحيد منصات المعدات الحاسوبية والبرمجيات
    Los conocimientos informáticos de los fiscales generalmente son inferiores a los que tienen los investigadores. UN وتكون لدى المدّعين العامين مهارات حاسوبية أقل مستوى عادة من المهارات الحاسوبية للمحققين.
    Todas las cuestiones técnicas podrán así resolverse, dado que se cuenta con los programas y el equipo informáticos necesarios. UN كما يمكن حل جميع المسائل التقنية هناك، بالنظر لتوفر برامجيات الحاسوب والحواسيب الإلكترونية من الناحية الفعلية.
    La OSSI observó que el Departamento carecía de un método estructurado y consistente para seleccionar y desarrollar aplicaciones de programas informáticos. UN وقد لاحظ المكتب أن النهج التي تتبعها الإدارة في اختيار تطبيقات الحاسوب وتطويرها تفتقر إلى التنظيم والمنهجيات المتماسكة.
    Las TIC necesitan inversiones en equipo y programas informáticos y el fortalecimiento de la capacidad. UN وتتطلب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الاستثمار في أجهزة الحاسوب والبرمجيات، فضلاً عن تطوير القدرات.
    informáticos de automatización de oficinas UN برامج حاسوبية في مجال التشغيل اﻵلي للمكاتب
    La Dependencia de Operaciones Informáticas se encarga del funcionamiento y la conservación de la base de datos informáticos estructurada. UN أما وحدة عمليات الحواسيب فهي مسؤولة عن تكوين قاعدة البيانات المنظمة المحوسبة وحفظها.
    Las informaciones recogidas son tratadas y comienzan a ser descentralizadas, con ayuda de medios informáticos. UN وتجهز المعلومات المجمﱠعة التي بدأ اﻵن تطبيق اللامركزية عليها بفضل الوسائل المعلوماتية.
    El caso es, que dirige su operación como un fábrica clandestina, reclutando a expertos informáticos de todo el mundo. Open Subtitles الخلاصة هيَ أنه يُدير عملياته بحرّفية عن طريق تجنيد خبراء في الكمبيوتر من جميع أنحاء العالم
    Como el PRE no ofreció una solución para la gestión de la protección y los programas, se consideró que para satisfacer esas necesidades sería necesario elaborar más programas informáticos que lo complementaran. UN وبما أن تخطيط موارد المشاريع التجارية لم يقدم حلاً بشأن الحماية وإدارة البرامج، فمن المتوقع أن تلبية تلك الاحتياجات ستستلزم وضع برنامج حاسوبي إضافي يستكمل تلك المجموعة.
    En ese momento se informó a la Comisión de que se estaban elaborando programas informáticos para tal fin. UN وقد أبلغت اللجنة في ذلك الوقت بأنه كان يجري وضع مجموعات من البرمجيات لذلك الغرض.
    • Contratación externa de medios de apoyo al sistema de información computadorizado y preparación de programas informáticos UN ● الاستعانة بجهات خارجية في مجالي الدعم واستحداث البرمجيات للنظام الحاسوبي المخصص للمعلومات.
    Documento de antecedentes relativo al Seminario sobre medidas para combatir los delitos informáticos UN ورقة معلومات خلفية لحلقة العمل بشأن تدابير لمكافحة الجرائم المتصلة بالحواسيب
    Los nuevos programas informáticos de supervisión de los proyectos introducidos en la sede se están utilizando para tomar medidas adicionales en el caso de los informes que ya debían haberse presentado. UN وتستخدم في الوقت الحاضر في المقر برامج حاسوب جديدة لرصد المشاريع بغية متابعة التقارير التي فات موعد تقديمها.
    52. El observador del Instituto Coreano de Criminología hizo una disertación relativa al Seminario sobre Medidas para combatir los delitos informáticos. UN 52- وقدّم المراقب عن المعهد الكوري لعلم الإجرام عرضا لحلقة العمل المتعلقة بتدابير مكافحة الجرائم ذات الصلة بالحاسوب.
    El Centro es una cooperativa basada en la recuperación de costos y cuyo propósito es prestar principalmente servicios informáticos centralizados al menor costo posible. UN ويعتبر المركز بمثابة هيئة تعاونية ويعمل على أساس استرداد التكاليف وذلك كي يوفر أساسا قدرة الحوسبة بأرخص سعر ممكن.
    En los contratos de elaboración de programas informáticos grandes y complejos es normal la ejecución de trabajos inicialmente no previstos. UN إذ أن من الشائع، في عقود إنتاج البرامج الحوسبية الضخمة والمعقدة، أن تنشأ أعمال خارجة عن نطاق تلك العقود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد