ويكيبيديا

    "informó al relator especial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أبلغ المقرر الخاص
        
    • أُبلغ المقرر الخاص
        
    • إبﻻغ المقرر الخاص
        
    • علم المقرر الخاص
        
    • وأبلغ المقرر الخاص
        
    • وأبلغت المقرر الخاص
        
    • بإبلاغ المقرر الخاص
        
    • أحيط المقرر الخاص
        
    • إلى المقرر الخاص معلومات
        
    • وأُبلغ المقرر الخاص
        
    • وعلم المقرر الخاص
        
    • تلقى المقرر الخاص
        
    • ذكر للمقرر الخاص
        
    • المقرر الخاص إحاطة
        
    • المقرر الخاص معلومات عن
        
    Además se informó al Relator Especial que se habían producido numerosos secuestros y raptos en la región. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أبلغ المقرر الخاص بوقوع العديد من أعمال الاختطاف في المنطقة في اﻵونة اﻷخيرة.
    A este respecto, se informó al Relator Especial que en Burundi hay aproximadamente 4.000 personas detenidas y en espera de juicio. UN وفي هذا السياق، أبلغ المقرر الخاص بأن عدد اﻷشخاص المحتجزين اﻵن في بوروندي والذين ينتظرون المحاكمة يبلغ قرابة ٠٠٠ ٤ شخص.
    Se informó al Relator Especial que su situación económica era muy pobre. UN وقد أُبلغ المقرر الخاص بأن وضعهم الاقتصادي سيء جداً.
    Según se informó al Relator Especial, el 25% de los niños incorporados a la fuerza de trabajo eran el único sostén de sus familias. UN كما علم المقرر الخاص أن ٥٢ في المائة من اﻷطفال الذين ينخرطون في سوق العمل هم المعيلون الوحيدون ﻷسرهم.
    Se informó al Relator Especial que no existían tribunales políticos ni juicios políticos. UN وأبلغ المقرر الخاص بأنه ليس ثمة محاكم سياسية ولا محاكمات سياسية.
    En materia sanitaria, informó al Relator Especial de que su país había establecido dispensarios y centros sanitarios en el Afganistán, situados en Mazar-i-Sharif, Yakaolang, Bamyan, Kabul y Jalalabad, y había participado en una campaña conjunta de vacunación contra la poliomielitis. UN وفي ميدان الصحة، أبلغ المقرر الخاص أن بلده قد أقام مستوصفات ومرافق صحية بأفغانستان، وذلك في مزار الشريف وياكولانغ وباميان وكابول وجلال أباد، كما أنه قد أسهم في حملة مشتركة للتطعيم ضد شلل اﻷطفال.
    informó al Relator Especial acerca de una solicitud, que se denegó, presentada por judíos ultraortodoxos en la Universidad de Yale para obtener lavabos separados. UN كما أبلغ المقرر الخاص بطلب - رُفِضَ - قدمه اليهود التقليديون المتعصبون في جامعة ييل لكي تخصص لهم مراحيض منفصلة.
    Sin embargo, informó al Relator Especial que las condiciones de detención en Tirgu Jiu son muy deplorables, y que las personas recluidas en celdas de aislamiento permanecen esposadas o encadenadas. UN إلا أنه أبلغ المقرر الخاص أن ظروف احتجازه في تيرغو جيو سيئة جداً حيث يوضع السجناء في زنازين انفرادية مقيدي الأيدي بالأصفاد أو مقيدين بسلاسل.
    Con respecto a la lapidación de mujeres, se informó al Relator Especial que esa pena se aplicaría únicamente en los casos en que el derecho islámico prescribe ese tipo de UN وفيما يتعلق برجم النساء، أبلغ المقرر الخاص أن هذه العقوبة لا تطبق إلا إذا نشأت حالة تستوجب فيها الشريعة اﻹسلامية إنزال تلك العقوبة.
    Se informó al Relator Especial que su situación económica era muy pobre. UN وقد أُبلغ المقرر الخاص بأن وضعهم الاقتصادي سيء جداً.
    Se informó al Relator Especial, que de conformidad con la ley islámica, para sustanciar una acusación de adulterio son necesarios cuatro testigos presenciales del acto. UN وقد أُبلغ المقرر الخاص بأن توجيه تهمة الزنا يقتضي بموجب الشريعة اﻹسلامية أن يعزز بشهادة أربعة شهود.
    A propósito de este incidente, se informó al Relator Especial de que la policía los había confundido con los asaltantes de un autobús. UN وفيما يتعلق بهذا الحادث، أُبلغ المقرر الخاص بأن الشرطة أخطأت بشأنهم وظنت أنهم سارقوا حافلة.
    Se informó al Relator Especial que la Junta Municipal encargada de restablecer el orden público construyó una estupa en Kyingyi, en el municipio de Wuntho. UN ٦٦ - ونما إلى علم المقرر الخاص أن مجلس إعادة القانون والنظام أنشأ برجا بوذيا في منطقة قرية كيينغي في بلدة وونتهو.
    Durante su visita a Herat, se informó al Relator Especial que, sin razón aparente, a una mujer que estaba haciendo compras en un mercado le rompieron un brazo por dos partes. UN وخلال الزيارة التي قام بها إلى حيرات، علم المقرر الخاص أن ذراع إمرأة قد كسرت في موضعين دون أي سبب ظاهر بينما كانت تشتري حاجياتها في السوق.
    Se informó al Relator Especial que el decreto de amnistía dictado tras la caída del régimen de Najibullah ha sido respetado plenamente. UN وأبلغ المقرر الخاص أن مرسوم العفو الصادر عقب سقوط نظام نجيب الله يحترم احتراما تاما.
    informó al Relator Especial de que en el hospital trabajaban 90 mujeres, de un total de 400 personas. UN وأبلغت المقرر الخاص أنه يوجد ثمة ٩٠ امرأة تعملن في المستشفى من بين قوة عمل تناهز ٤٠٠ شخص.
    Si bien muchos de estos procesos estaban todavía pendientes, el fiscal informó al Relator Especial que los resultados fueron de 15 condenas y 120 absoluciones. UN وعلى الرغم من أن الكثير من هذه القضايا ما زال معلقاً فقد قام المدعي العام بإبلاغ المقرر الخاص بأن هذه المحاكمات أدت الى 15 إدانة و120 تبرئة.
    Se informó al Relator Especial de que en el pasado se había procesado a muchos abogados por pertenecer a la Asociación de Abogados Democráticos, presunto órgano de Sendero Luminoso. UN فقد أحيط المقرر الخاص علماً بأنه قد تمت في الماضي محاكمة محامين كثيرين لعضويتهم في رابطة المحامين الديمقراطيين، التي يُدﱠعى أنها من أجهزة الدرب المضيء.
    El Ministro informó al Relator Especial sobre la situación de las personas desplazadas en el estado de Jartum. UN وقدم الوزير إلى المقرر الخاص معلومات عن حالة المشردين في ولاية الخرطوم.
    Se informó al Relator Especial que, debido a la situación económica, en la región septentrional del país los robos cometidos para sobrevivir iban en aumento. UN وأُبلغ المقرر الخاص بحدوث زيادة في أعمال السرقة من أجل البقاء في الجزء الشمالي من البلد وذلك بسبب الحالة الاقتصادية.
    Se informó al Relator Especial de que las autoridades israelíes seguían afirmando que los métodos descritos no constituían tortura. UN وعلم المقرر الخاص أن السلطات اﻹسرائيلية تصر على تأكيد أن اﻷساليب المبينة آنفا لا تعد تعذيبا.
    21. En lo que respecta a la libertad de expresión, se informó al Relator Especial de que desde diciembre de 2000 la censura había aumentado. UN 21- وفيما يتعلق بحرية التعبير، تلقى المقرر الخاص معلومات عن زيادة الرقابة منذ كانون الأول/ديسمبر 2000.
    informó al Relator Especial de que el Afganistán, en el pasado, albergó a varias religiones y fue uno de los centros culturales más importantes del mundo. UN وقد ذكر للمقرر الخاص أن أفغانستان كانت في الماضي موطنا لديانات عديدة، وأنها كانت من أهم المراكز الثقافية في العالم.
    El Sr. Abdel Awad El Karim, asesor del Presidente del Estado, informó al Relator Especial sobre el nuevo sistema político que se aplica en el Sudán. UN ٣١ - تلقى المقرر الخاص إحاطة تفصيلية قدمها السيد عبده عوض الكريم، وهو مستشار رئيس الدولة لشؤون النظام السياسي الجديد الذي يطبق في السودان.
    Se informó al Relator Especial de un solo proyecto de protección de las víctimas. UN وتلقى المقرر الخاص معلومات عن مشروع واحد فقط يركز على حماية الضحايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد