ويكيبيديا

    "información al comité" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعلومات إلى اللجنة
        
    • معلومات إلى اللجنة
        
    • المعلومات على اللجنة على
        
    • إحاطة مخصصة للجنة
        
    • إلى اللجنة معلومات
        
    • المعلومات إلى لجنة
        
    • معلومات للجنة
        
    • المعلومات للجنة
        
    • التقارير المقدمة إلى اللجنة
        
    • للجنة معلومات
        
    • المعلومات اللجنة
        
    • معلومات إلى لجنة
        
    • إبلاغ اللجنة
        
    • اللجنة بمعلومات
        
    • إحاطة إلى اللجنة
        
    Las resoluciones pertinentes no exigen que los Estados o las partes beneficiarias de exenciones proporcionen esa información al Comité. UN ولم تشترط القرارات ذات الصلة على الدول والأطراف الحائزة على الاستثناءات تقديم هذه المعلومات إلى اللجنة.
    Varias delegaciones propusieron que se pidiera a los Estados partes que cooperaran en el ejercicio efectivo del derecho de presentar comunicaciones o información al Comité. UN واقترحت عدة وفود أن تُدعى الدولة الطرف إلى التعاون في الممارسة الفعلية لحق تقديم الرسائل أو المعلومات إلى اللجنة.
    Además, el Comité ha designado un coordinador encargado de seguir la labor de la FAO, que aporta regularmente información al Comité. UN كما عينت اللجنة جهة تنسيق لمتابعة عمل منظمة الأغذية والزراعة، وتقدم هذه الجهة بصورة منتظمة معلومات إلى اللجنة.
    Se proporcionó información al Comité acerca de otros nombres comerciales de esta sustancia; UN وقدمت معلومات إلى اللجنة تفيد بوجود أسماء تجارية أخرى لهذه المادة؛
    h) Elaborar una lista preliminar de las personas y entidades que violen la resolución 1907 (2009), dentro y fuera de Eritrea, y de quienes los apoyen activamente, con miras a la posibilidad de que el Consejo adopte medidas en el futuro, y presentar esa información al Comité cuando este lo considere apropiado; UN (ح) وضع مشروع قائمة بأسماء الكيانات والأفراد الضالعين، داخل إريتريا وخارجها، في انتهاكات للقرار 1907 (2009) وأسماء مؤيديهم الناشطين، تحسبا لإمكانية اتخاذ المجلس تدابير بشأنهم في المستقبل، وعرض هذه المعلومات على اللجنة على النحو الذي تعتبره اللجنة ملائما وفي الوقت الذي تراه مناسبا؛
    El Secretario General dará esta información al Comité en su 21º período de sesiones (1999). UN وسيقدم اﻷمين العام هذه المعلومات إلى اللجنة في دورتها الحادية والعشرين في عام ١٩٩٩.
    El abogado sostenía que el Estado Parte no había proporcionado esa información al Comité. UN ويقول المحامي إن الدولة الطرف لم تقدم هذه المعلومات إلى اللجنة.
    El autor presentó esa información al Comité como prueba de su permanente participación en las fuerzas de oposición iraníes. UN فقد قدم صاحب الشكوى هذه المعلومات إلى اللجنة كأدلة على استمرار دوره في صفوف قوى المعارضة الإيرانية.
    Se facilitará más información al Comité a medida que se disponga de ella. UN وسوف يتم تقديم مزيد من المعلومات إلى اللجنة عندما تبدأ هذه المراكز عملها.
    Actualmente la UIP remite regularmente esa información al Comité. UN ويقوم الاتحاد حاليا بصفة منتظمة بتقديم هذه المعلومات إلى اللجنة.
    Un Estado Parte también podría proporcionar información al Comité sobre los acontecimientos importantes sobrevenidos durante el período objeto del informe. UN كما يمكن للدولة الطرف أن تقدم معلومات إلى اللجنة بشأن التطورات الهامة التي تكون قد حدثت في الفترة التي يشملها التقرير.
    Los representantes de instituciones nacionales de derechos humanos que deseen presentar información al Comité en el 33° período de sesiones podrían hacerlo en la reunión del Comité con representantes de ONG. UN وفي وسع ممثلي هذه المؤسسات الراغبين في تقديم معلومات إلى اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين القيام بذلك أثناء الاجتماع الذي يضم اللجنة وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Muchas organizaciones no gubernamentales, fundamentalmente de ámbito nacional, también han proporcionado información al Comité. UN كما قدم الكثير من المنظمات غير الحكومية، الوطنية في معظمها، معلومات إلى اللجنة.
    d) Seguir afinando y actualizando la información sobre la lista preliminar de los individuos y entidades que no cumplen las medidas aplicadas por los Estados Miembros de conformidad con la resolución 733 (1992), dentro y fuera de Somalia, y quienes los apoyan activamente, para considerar posibles medidas en el futuro, y presentar esa información al Comité cuando éste lo considere apropiado; UN (د) مواصلة تنقيح واستكمال المعلومات المتعلقة بمشروع قائمة بأسماء الأشخاص والكيانات الذين ينتهكون التدابير التي تنفذها الدول الأعضاء وفقا للقرار 733 (1992) داخل وخارج الصومال وأسماء مؤيديهم الناشطين، تحسبا لاحتمال أن يتخذ المجلس تدابير بشأنهم في المستقبل وعرض هذه المعلومات على اللجنة على النحو الذي تعتبره اللجنة ملائما وفي الوقت الذي تراه مناسبا،
    d) Seguir afinando y actualizando la información sobre la lista preliminar de los individuos y entidades que no cumplen las medidas aplicadas por los Estados Miembros de conformidad con la resolución 733 (1992), dentro y fuera de Somalia, y quienes los apoyan activamente, para considerar posibles medidas en el futuro, y presentar esa información al Comité cuando éste lo considere apropiado; UN (د) مواصلة تنقيح واستكمال المعلومات المتعلقة بمشروع قائمة بأسماء الأشخاص والكيانات الذين ينتهكون التدابير التي تنفذها الدول الأعضاء وفقا للقرار 733 (1992) داخل وخارج الصومال وأسماء مؤيديهم الناشطين، تحسبا لاحتمال أن يتخذ المجلس تدابير بشأنهم في المستقبل وعرض هذه المعلومات على اللجنة على النحو الذي تعتبره اللجنة ملائما وفي الوقت الذي تراه مناسبا،
    Martes 23 de noviembre, de las 10.00 a las 11.30 horas, en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria: presentación de información al Comité Especial sobre Operaciones de Mantenimiento de la Paz, a cargo de la Dependencia de Asesoramiento en Derecho Penal y Asuntos Judiciales de la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz. UN الثلاثاء، 23 تشرين الثاني/نوفمبر، من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/11، في قاعة مجلس الوصاية: جلسة إحاطة مخصصة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام تقدمها وحدة القانون الجنائي والمشورة القضائية التابعة لوحدة أفضل ممارسات حفظ السلام.
    El Estado Parte debería proporcionar información al Comité sobre la cifra de personas que aún se encuentran en detención preventiva. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة معلومات عن عدد الأشخاص الذين لا يزالون قيد الاحتجاز قبل المحاكمة.
    Por lo tanto, no pudo facilitarse esa información al Comité de Contratos de la Sede. UN وبالتالي فقد تعذر تقديم هذه المعلومات إلى لجنة المقر المعنية بالعقود.
    También convino en que, en caso de que otras instituciones nacionales de derechos humanos solicitaran que se les diera la oportunidad de proporcionar información al Comité en ese tiempo, se aplicaran las mismas modalidades que se aplicaron en el caso de la Comisión de Derechos Humanos de Irlanda. UN كما وافقت على أنه إذا طلبت مؤسسات حقوق إنسان وطنية أخرى فرصا لتقديم معلومات للجنة في غضون ذلك، فستنطبق عليها نفس الطرائق كما في حالة اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان.
    También doy las gracias a los organismos especializados que han proporcionado información al Comité. UN وأشعر بالامتنان أيضا للوكالات المتخصصة التي وفرت المعلومات للجنة.
    El Estado Parte debe proporcionar información al Comité sobre la implementación de dichas disposiciones constitucionales con el fin de cumplir con el artículo 27. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم للجنة معلومات عن تنفيذ هذه الأحكام الدستورية امتثالاً لما ورد في المادة 27 من العهد.
    Sin embargo, los Estados Partes deben respetar la independencia de esos órganos y su función independiente de proporcionar información al Comité. UN ومع ذلك، يجب أن تحترم الدول الأطراف استقلال هذه الهيئات ودورها المستقل في توفير المعلومات اللجنة.
    La Oficina proporcionó asimismo información al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en su reunión previa al período de sesiones. UN كما وفرت المفوضية معلومات إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في اجتماعها السابق للدورة.
    Sírvase proporcionar información al Comité sobre las medidas concretas adoptadas por el Gobierno para erradicar esa práctica, incluida la promulgación de leyes para prohibirla. UN فالرجاء إبلاغ اللجنة بالتدابير المحددة التي اتخذتها الحكومة للقضاء على هذه الممارسة، بما في ذلك سنّ التشريعات لحظرها.
    El Estado Parte también debe facilitar información al Comité sobre el paradero de los nacionales libios que hayan sido entregados a Libia. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تمدَّ اللجنة بمعلومات بشأن مكان وجود المواطنين الليبيين الذين جرى تسليمهم لليبيا.
    También se estudió una carta enviada por una organización no gubernamental que solicitaba presentar información al Comité. UN كما ناقش الأعضاء رسالة من منظمة غير حكومية تتضمن طلبا بتقديم إحاطة إلى اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد