La información conexa figura en detalle en el anexo V del presente informe. | UN | وترد المعلومات ذات الصلة بالتفصيل في المرفق الخامس من هذا التقرير. |
A este respecto, el titular facilita el proceso de verificación y compila y analiza la información conexa sobre la situación. | UN | وفي هذا الصدد، يتولى شاغل الوظيفة تيسير عملية التحقق ويقوم بجمع وتحليل أحدث المعلومات ذات الصلة بالموضوع. |
Presta asistencia en actividades de computadorización y difunde información conexa a los gobiernos de la región, a solicitud de éstos; | UN | ويقدم مساعدة في أنشطة الحوسبة، وينشر المعلومات ذات الصلة على حكومات المنطقة عند الطلب؛ |
En consecuencia, pide que se faciliten esos documentos lo más pronto posible, así como toda la información conexa relativa a las condiciones concretas de los donantes respecto de la utilización del saldo del Fondo Fiduciario. | UN | وهي لذلك تطلب أن تقدم هذه الوثائق في أقرب موعد علاوة على جميع المعلومات المتصلة بذلك فيما يتعلق بأي شروط محددة وضعها المانحون تحكم التصرف والرصيد المتبقي في الصندوق الاستماني. |
En el cuadro A figura información detallada sobre la composición del personal, las fuentes de financiación, los cuadros de personal e información conexa. | UN | ويمكــن الاطلاع في الجدول ألف على تفاصيل أخرى عن تكوين الموظفين، ومصادر التمويل، والفئات، والمعلومات ذات الصلة. |
Elaboración de informes, avisos e información conexa sobre seguridad Cuadro 5 | UN | إعداد تقارير وإرشادات أمنية وما يتصل بها من معلومات |
El programa de la CEPE se centra en estrategias prácticas, basadas en mejores prácticas y estudios monográficos, y en la divulgación de información conexa. | UN | ويركز برنامج اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا على الاستراتيجيات العملية التي تستند إلى أفضل الممارسات ودراسات الحالة وعلى نشر المعلومات ذات الصلة. |
Con el fin de difundir la información conexa, se actualiza periódicamente una página especialmente dedicada al Decenio en el espacio de la Oficina en la Web. | UN | ويجري بصورة دورية استكمال صفحة خاصة في موقع المفوضية على شبكة الانترنت لتغطية العقد من أجل نشر المعلومات ذات الصلة. |
- analizar e interpretar estados financieros y otra información conexa | UN | ● تحليل وتفسير البيانات المالية وغيرها من المعلومات ذات الصلة |
Con objeto de difundir la información conexa, la página especialmente dedicada al Decenio en el sitio de la Oficina en la Web se sigue actualizando periódicamente. | UN | ويجري بصورة دورية تحديث صفحة خاصة في موقع المفوضية على شبكة اﻹنترنت تتعلق بالعقد من أجل نشر المعلومات ذات الصلة. |
· analizar e interpretar estados financieros y otra información conexa | UN | :: تحليل وتفسير البيانات المالية وغيرها من المعلومات ذات الصلة |
Proporcionar al público información relacionada con las operaciones de mantenimiento de la paz y un instrumento para localizar fácilmente información conexa | UN | يتيح هذا الموقع للجمهور معلومات متصلة بعمليات حفظ السلام ويوفر أداة سهلة لتحديد مصادر المعلومات ذات الصلة |
iv) Medidas adoptadas para cumplir los requisitos técnicos de las disposiciones adoptadas y cualquier otra información conexa pertinente; | UN | `4` ما اتخذ من خطوات لاستيفاء الشروط التقنية المحددة في الأحكام المعتمَدة وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة بهذا الموضوع؛ |
A continuación se presenta información conexa. | UN | وترد أدناه المعلومات ذات الصلة. |
A continuación se presenta información conexa. | UN | وترد أدناه المعلومات ذات الصلة. |
Para consultar información conexa pulse aquí. | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات ذات الصلة بهذه الإحاطة بالنقر هنا. |
Para consultar información conexa pulse aquí. | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات ذات الصلة بهذه الإحاطة بالنقر هنا. |
Los gastos efectivos y pro forma durante el mismo período ascienden a 1.035.655.200 dólares en cifras brutas (1.014.696.700 dólares en cifras netas). En el anexo V del presente informe figura de forma detallada la información conexa. | UN | أما النفقات الفعلية والمخصصة لنفس الفترة فيبلغ إجماليها ٢٠٠ ٦٥٥ ٠٣٥ ١ دولار )صافيها ٧٠٠ ٦٩٦ ٠١٤ ١ دولار( وترد المعلومات المتصلة بذلك بالتفصيل في المرفق الخامس من هذا التقرير. |
En el cuadro A figura información detallada sobre la composición del personal, las fuentes de financiación, los cuadros de personal e información conexa. | UN | ويمكــن الاطلاع في الجدول ألف على تفاصيل أخرى عن تكوين الموظفين، ومصادر التمويل، والفئات، والمعلومات ذات الصلة. |
Elaboración de informes, avisos e información conexa sobre seguridad | UN | إعداد تقارير وإرشادات أمنية وما يتصل بها من معلومات |
Formulación de políticas y difusión de información conexa | UN | وضع السياسات ونشر المعلومات المتصلة بها |
Toda información conexa de carácter no cuantitativo deberá comunicarse por separado. | UN | وينبغي أن تقدم أي معلومات أخرى وجيهة وغير ذات طابع كمي بصورة مستقلة. |
Además, los datos de actividad, los factores de emisión y la información conexa deberán documentarse según lo dispuesto en la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي توثيق بيانات الأنشطة وعوامل الانبعاثات وما يتصل بذلك من معلومات وفقاً لإرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |