ويكيبيديا

    "información de gestión del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معلومات إدارة
        
    • المعلومات الإدارية لصندوق
        
    • المعلومات الإدارية التابع
        
    Se está haciendo un uso creciente de las nuevas aplicaciones del Sistema de Información de Gestión del Centro. UN ويجري حاليا بشكل تدريجي استخدام عدد أكبر من التسهيلات التي يتيحها نظام معلومات إدارة الشركات.
    El Sistema de Información de Gestión del Centro debería mantenerse actualizado UN ينبغي استكمال نظام معلومات إدارة الشركات
    Los datos del IMIS se han incorporado en el Sistema de Información de Gestión del Centro y el portal conexo de proyectos. UN جرى إدماج بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل في نظام معلومات إدارة الشركات وبمدخل المشاريع ذات الصلة.
    La Junta formuló recomendaciones para que se examinen los procedimientos a que conduce la doble supervisión por las Naciones Unidas y la Organización Mundial del Comercio, se mejore la gestión de los proyectos y se siga desarrollando el Sistema de Información de Gestión del Centro. UN وقدم المجلس توصيات باستعراض الإجراءات الناتجة عن الإشراف المزدوج للأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية، وتحسين إدارة المشاريع، وزيادة تطوير نظام معلومات إدارة الشركات.
    Inversiones Fuente: datos del Sistema de Información de Gestión del FNUDC (se utilizaron los mismos datos que en el cuadro 4). UN مصدر البيانات: نظام المعلومات الإدارية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية (نفس مواد البيانات الواردة في الجدول 4).
    Se está avanzando en la integración de los datos del IMIS en el Sistema de Información de Gestión del Centro y los trabajos de reestructuración de este último se retomarán durante el segundo trimestre de 2003. UN والعمل جارٍ لدمج بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل مع نظام معلومات إدارة الشركات، كما سيستأنف العمل في إعادة هندسة نظام معلومات إدارة الشركات خلال الربع الثاني من عام 2003.
    En principio, parece que un sistema de Información de Gestión del parque adquirido centralmente que recopile datos y facilite la elaboración de informes de un modo coherente sería una solución eficaz en función de los costos si estuviese bien concebido e implantado. UN ويبدو من ناحية المبدأ أن نظام معلومات إدارة الأسطول الذي يتم شراؤه مركزيا، والذي يجمع البيانات ويبلغها بطريقة متسقة، حلاً فعالا من حيث التكلفة إذا حسُن تصميمه وتنفيذه.
    c) Todavía no se ha aplicado plenamente el Sistema de Información de Gestión del Centro. UN (ج) لم يتم تنفيذ نظام معلومات إدارة الشركات بصورة كاملة حتى الآن.
    La Junta recomendó, y el CCI se mostró de acuerdo, que se realizase su examen previsto de los requisitos pendientes del Sistema de Información de Gestión del Centro, con miras a elaborar un sistema de supervisión eficiente en función de los costos y llegar a una decisión final sobre los dos módulos del Sistema de Información de Gestión del Centro que están a la espera. UN 31 - أوصى المجلس، ووافق المركز، على إجراء الاستعراض الذي يزمع إجراءه عن نظام معلومات إدارة الشركات من أجل تعيين نظام رصد فعال من حيث التكلفة والتوصل إلى قرار رسمي بشأن الوحدتين النمطيتين التابعتين لنظام معلومات إدارة الشركات وهما الوحدتان اللتان لم يبت فيهما حتى الآن.
    El ACNUR estima que, si bien el costo de la adquisición, desarrollo e implantación del sistema de Información de Gestión del parque será inferior al 2% de los gastos anuales de funcionamiento del parque, será un elemento esencial que, una vez finalizado su proceso de implantación, contribuirá a lograr un ahorro anual estimado de entre 12 y 27 millones de dólares. UN وتقدر المفوضية أنه بينما ستقل تكاليف نظام معلومات إدارة الأسطول عن نسبة 2 في المائة من التكاليف التشغيلية السنوية للأسطول من أجل حيازته وتطويره وتنفيذه، فإنه سيكون عنصرا مساهما أساسيا نحو تحقيق وفورات في التكاليف السنوية للأسطول تقدر بمبلغ يتراوح بين 12 مليون و 27 مليون دولار بعد الانتهاء من التنفيذ.
    e) El desarrollo del Sistema de Información de Gestión del CCI costó 290.000 dólares, pero los datos del sistema no se habían mantenido al día, por lo que no se contaba con un resumen preciso ni fiable de lo que se había logrado realizar del plan anual de operaciones. UN (هـ) وقد استُحدث نظام معلومات إدارة الشركات التابع لمركز التجارة الدولية بتكلفة قدرها 000 290 دولار ولكن لم تستكمل البيانات المدرجة في النظام، لذلك لم يقدم النظام موجزا دقيقا وموثوقا به للإنجازات المحققة بالمقارنة مع خطة العمليات السنوية.
    En el apartado b) del párrafo 9, la Junta recomendó al CCI que realizara el examen previsto de los requisitos pendientes del Sistema de Información de Gestión del Centro, se dotara de un sistema de supervisión eficaz en función de los costos y llegara a una decisión final sobre los dos módulos del Sistema de Información de Gestión del Centro que estaban en suspenso. UN 7 - في الفقرة 9 (ب)، أوصى المجلس بأن يجري مركز التجارة الدولية الاستعراض الذي يزمع إجراءه بشأن المتطلبات المتبقية لنظام معلومات إدارة الشركات، وتعيين نظام رصد فعال من حيث التكلفة، والتوصل إلى قرار رسمي بشأن الوحدتين النمطيتين لنظام معلومات إدارة الشركات اللتين لم يُبت فيهما حتى الآن.
    b) Realizar su examen previsto de los requisitos pendientes del Sistema de Información de Gestión del Centro, elaborar un sistema de supervisión eficiente en función de los costos y llegar a una decisión final sobre los dos módulos del Sistema de Información de Gestión del Centro que están a la espera (párr. 31). 1. Situación financiera UN (ب) إجراء الاستعراض الذي يزمع إجراءه بشأن المتطلبات المتبقية لنظام معلومات إدارة الشركات، وتعيين نظام رصد فعال من حيث التكلفة، والتوصل إلى قرار رسمي بشأن الوحدتين النمطيتين لنظام معلومات إدارة الشركات اللتين لم يبت فيهما حتى الآن (الفقرة 31).
    a) En el apartado b) del párrafo 9 la Junta recomendó que el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC realizara su examen previsto de los requisitos pendientes del Sistema de Información de Gestión del Centro, elaborara un sistema de supervisión eficiente en función de los costos y llegara a una decisión oficial sobre los dos módulos del Sistema de Información de Gestión del Centro cuya elaboración se había suspendido. UN (أ) التوصية الواردة في الفقرة 9 (ب) وهي أن يجري مركز التجارة الدولية الاستعراض الذي يزمع إجراءه بشأن المتطلبات المتبقية لنظام معلومات إدارة الشركات، وتعيين نظام رصد فعال من حيث التكلفة، والتوصل إلى قرار رسمي بشأن الوحدتين النمطيتين لنظام معلومات إدارة الشركات اللتين لم يُبت فيهما حتى الآن.
    La Junta recomendó que el CCI realizara su examen previsto de los requisitos pendientes del Sistema de Información de Gestión del Centro, elaborara un sistema de supervisión eficiente en función de los costos y llegara a una decisión oficial sobre los dos módulos del Sistema de Información de Gestión del Centro cuya elaboración se había suspendido (párr. 17 a)). UN أوصى المجلس بأن يجري مركز التجارة الدولية الاستعراض الذي يزمع إجراءه بشأن المتطلبات المتبقية لنظام معلومات إدارة الشركات، وتعيين نظام رصد فعال من حيث التكلفة، والتوصل إلى قرار رسمي بشأن الوحدتين النمطيتين لنظام معلومات إدارة الشركات اللتين لم يبت فيهما حتى الآن (الفقرة 17 (أ))
    En el apartado b) del párrafo 9, la Junta recomendó al Centro de Comercio Internacional que realizase su examen previsto de los requisitos pendientes del Sistema de Información de Gestión del Centro, elaborase un sistema de supervisión eficiente en función de los costos y llegase a una decisión oficial sobre los dos módulos del Sistema de Información de Gestión del Centro cuya elaboración se había suspendido. UN 3 - أوصى المجلس في الفقرة 9 (ب) بأن يقوم مركز التجارة الدولية بإجراء الاستعراض الذي يزمع إجراءه بشأن المتطلبات المتبقية لنظام معلومات إدارة الشركات، وتعيين نظام رصد فعال من حيث التكلفة، والتوصل إلى قرار رسمي بشأن الوحدتين النمطيتين لنظام معلومات إدارة الشركات اللتين لم يبت فيهما حتى الآن.
    Fuente: Datos del Sistema de Información de Gestión del FNUDC sobre un total de seis países (2002 a 2004) y nueve países (2005 y 2006). UN مصدر البيانات: نظام المعلومات الإدارية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، بيانات من 6 بلدان (2002-2004) و 9 بلدان (2005-2006).
    Para reforzar el seguimiento de la supervisión, la División de Servicios de Supervisión y la Subdivisión de Sistemas de Información de Gestión del UNFPA pusieron en práctica un instrumento mejorado de seguimiento de las recomendaciones de supervisión. UN 5 - ولتعزيز متابعة الرقابة، قامت الشعبة وفرع نظم المعلومات الإدارية التابع للصندوق بتنفيذ وتحسين أداة تعقُّب توصيات الرقابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد