ويكيبيديا

    "información e ideas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعلومات والأفكار
        
    • المعلومات والآراء
        
    • معلومات وأفكار
        
    • الأنباء والأفكار
        
    • والمعلومات والأفكار
        
    • للأفكار والمعلومات
        
    Las candidatas cobraron más confianza en sus propios procesos electorales al intercambiar información e ideas y alentarse unas a otras. UN وتمكنت المرشحات من أن يصبحن واثقات من عمليات انتخابهن من خلال تبادل المعلومات والأفكار وتشجيعهن لبعضهن بعضا.
    Las tres intervenciones principales aportaron más información e ideas para estimular los debates del seminario. UN وقدمت الكلمات الرئيسية الثلاث مزيدا من المعلومات والأفكار وحفزت المناقشات في حلقة العمل.
    Confío en que ese proceso nos lleve a interesarnos aún más en el intercambio de información e ideas que puedan aportar una contribución ulterior al desarme nuclear. UN وأملي ان تقربنا إلى الاهتمام الحقيقي بتبادل المعلومات والأفكار مما يساهم في مزيد من نزع السلاح النووي.
    Desea reiterar vivamente que los gobiernos no pueden utilizar esas multas para limitar el derecho a recibir y transmitir información e ideas. UN ويود أيضاً أن يؤكد بقوة على عدم جواز استخدام الحكومات هذه الغرامات للحد من الحق في تلقي المعلومات والأفكار ونقلها.
    El Gobierno de Victoria sigue apoyando la Red de campesinas para promover los contactos entre ellas y proporcionar oportunidades de intercambio de información e ideas. UN وتواصل حكومة فيكتوريا دعم شبكة المرأة الريفية لتشجيع الربط الشبكي بين النساء وإتاحة فرص لتبادل المعلومات والآراء.
    Asunto: Condena por buscar, recibir y difundir información e ideas relacionadas con el islam UN الموضوع: الإدانة بسبب طلب وتلقي ونشر معلومات وأفكار تتعلق بالإسلام
    El libre intercambio de información e ideas es una de las maneras más eficaces de luchar contra el racismo, la discriminación, la xenofobia y la intolerancia. UN يعد تدفق المعلومات والأفكار بحرية واحداً من أنجع السبل إلى مكافحة العنصرية والتمييز وكره الأجانب والتعصب.
    Tales consultas eran una buena oportunidad para que la Oficina encargada del Informe sobre el Desarrollo Humano y la Junta intercambiaran información e ideas. UN وقد أتاحت فرصة ثمينة لتبادل المعلومات والأفكار بين مكتب تقرير التنمية البشرية والمجلس.
    La reunión anual de todos los relatores especiales es de especial importancia. Le da tiempo a todos los expertos para intercambiar información e ideas. UN واجتماع المقررين الخاصين السنوي ذو أهمية خاصة، إذ يتيح الوقت لجميع الخبراء لتبادل المعلومات والأفكار.
    :: Ofrecer un foro para que las mujeres intercambien información e ideas, formulen políticas, eduquen y promuevan el cambio. UN :: توفير منتدى للنساء لتبادل المعلومات والأفكار ورسم السياسات والتثقيف وتشجيع التغيير
    Los tres comités intercambian periódicamente información e ideas sobre diversas cuestiones. UN ويجري تبادل المعلومات والأفكار تبادلا منتظما بين اللجان الثلاث بشأن مجموعة من القضايا.
    5.3.1. Derecho del niño a buscar, recibir y transmitir información e ideas de todo tipo, independientemente de las fronteras UN 5-3-1 حق الطفل في طلب جميع المعلومات والأفكار وتلقيها والمساهمة في نشرها دون أي اعتبار للحدود.
    Los niños del Golán tampoco pueden gozar de libertad para recibir información e ideas debido a las restricciones impuestas a la población (incluidos los niños) y a su libertad de circulación. UN ويحرم الطفل في الجولان من تلقي المعلومات والأفكار بحرية عبر فرض قيود على السكان، بمن فيهم الأطفال، والحد من تحركاتهم.
    Para ello, el Centro gestiona una red subregional de pueblos indígenas que intercambia periódicamente información e ideas. UN ولتحقيق ذلك، يدير المركز شبكة دون إقليمية خاصة بالشعوب الأصلية يتم بواسطتها تبادل المعلومات والأفكار بانتظام.
    A tal fin, el Centro administra una red subregional de pueblos indígenas que intercambia entre sí información e ideas de manera periódica. UN ولهذا الغرض، يتولى المركز إدارة شبكة إقليمية للشعوب الأصلية تتبادل المعلومات والأفكار بانتظام.
    Opinamos que la interpretación literalista que hace el Comité del derecho a recibir información e ideas no es convincente. UN ونعتبر قراءة اللجنة الحرفية للحق في تلقي المعلومات والأفكار غير مقنعة.
    Opinamos que la interpretación literalista que hace el Comité del derecho a recibir información e ideas no es convincente. UN ونعتبر قراءة اللجنة الحرفية للحق في تلقي المعلومات والأفكار غير مقنعة.
    Ha hecho posible el intercambio de información e ideas para reforzar la capacidad de las organizaciones de jóvenes para participar en los debates y programas relativos a la lucha contra la pobreza. UN ومكّن من تبادل المعلومات والأفكار لتعزيز قدرة منظمات الشباب على المشاركة في المناقشات والبرامج ذات الصلة بمكافحة الفقر.
    La organización y el UNFPA trabajan con un espíritu de mutuo respeto, colaboración y transparencia, compartiendo información e ideas, consultándose y ayudándose entre sí para lograr sus metas y objetivos comunes. UN تعمل المنظمة والصندوق بروح الاحترام المتبادل والشراكة والشفافية، وذلك من خلال تبادل المعلومات والأفكار والتشاور والمساعدة المتبادلة من أجل تحقيق أهدافهما وغايتهما المشتركة على نحو فعال.
    Su naturaleza mundial e instantáneamente transfronteriza permite a los usuarios de todo el mundo acceder a información e ideas, para comunicarse entre sí y aprender. UN وطابعها العالمي العابر للحدود بحكم الواقع يسمح للمستخدمين في جميع أنحاء العالم بالوصول إلى المعلومات والأفكار والاتصال مع بعضهم بعضا والتعلم.
    Por otra parte, la CEPE y la UNCTAD cooperan en la aplicación de recomendaciones, instrumentos y prácticas sobre facilitación del comercio, además de que intercambian información e ideas acerca de la función del comercio electrónico en el desarrollo. UN وتتعاون اللجنة مع الأونكتاد أيضا في تنفيذ التوصيات المتعلقة بتيسير التجارة، والصكوك والممارسات وتبادل المعلومات والآراء بشأن الدور الإنمائي للتجارة الإلكترونية.
    Asunto: Condena por buscar, recibir y difundir información e ideas relacionadas con el islam UN الموضوع: الإدانة بسبب طلب وتلقي ونشر معلومات وأفكار تتعلق بالإسلام
    Esas personas también estaban pegando carteles y repartiendo octavillas, ejerciendo su derecho a la libertad de opinión y expresión, que comprende la libertad de mantener opiniones sin injerencias y de pedir, recibir y divulgar información e ideas a través de cualquier medio. UN وكان هؤلاء الأشخاص يقومون أيضاً بلصق وتوزيع المنشورات، وهم يمارسون حريتهم في الرأي والتعبير التي تتضمن الحرية في اعتناق الآراء دون مضايقة، وفي التماس الأنباء والأفكار وتلقيها ونقلها إلى الآخرين، بأية وسيلة إعلامية.
    La apertura económica no se limita solamente a los flujos de comercio, de inversiones y de capitales. Se extiende también a las corrientes de servicios, tecnología, información e ideas a través de las fronteras nacionales. UN ولا يشمل الانفتاح الاقتصادي في التجارة والاستثمار والتدفقات المالية فحسب، وإنما يشمل أيضا تدفقات الخدمات والتكنولوجيا والمعلومات والأفكار عبر الحدود الوطنية.
    Los Estados están obligados a garantizar el libre flujo de ideas e información y el derecho a solicitar y recibir, así como difundir, información e ideas a través de Internet. UN 81 - إن الدول ملزمة بضمان التدفق الحر للأفكار والمعلومات والحق في السعي إلى الحصول على المعلومات والأفكار وتلقّيها وكذلك بثها عبر الإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد