ويكيبيديا

    "información pública y divulgación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإعلام والتوعية
        
    • الإعلام والاتصال
        
    • بالإعلام والتوعية
        
    • الإعلام وتوسيع نطاق الاتصال بالجماهير
        
    • إعلام وتوعية
        
    • اﻹعﻻم وتقديم الخدمات
        
    • والإعلام والتوعية
        
    El centro de documentación, el programa de becas y las actividades de información pública y divulgación del Centro figuraban entre las actividades a las que se concedía la mayor importancia. UN ورئي أن مركز التوثيق وبرنامج الزمالات وأنشطة المركز في مجالي الإعلام والتوعية من أكثر الأنشطة جدوى.
    Las secciones de información pública y divulgación de las Naciones Unidas colaboran estrechamente con la prensa local para promover la paz y disminuir los usos negativos de los medios de difusión, como la incitación al odio étnico y la violencia. UN وتعمل أقسام شؤون الإعلام والتوعية بالأمم المتحدة في ظل التعاون الوثيق مع الصحافة المحلية على تعزيز السلام وتقليل الاستخدامات السلبية لوسائط الإعلام من قبيل التحريض على الكراهية العرقية والعنف.
    El Comité Especial destaca la importancia que reviste una política de información pública y divulgación para el éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN 134- تشدد اللجنة الخاصة على أهمية سياسة الإعلام والتوعية فيما يتعلق بنجاح عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    También sigue trabajando en coordinación con la Sección de información pública y divulgación, para que en las publicaciones y las transmisiones de radio de la UNMIN se traten cuestiones de inclusividad. UN ثم إنه يواصل العمل بالتنسيق مع قسم الإعلام والاتصال للترويج لقضايا الشمول في منشورات البعثة ونشراتها الإذاعية.
    El Comité Especial destaca la importancia que reviste una política de información pública y divulgación para el éxito de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN 166 - تشدد اللجنة الخاصة على أهمية سياسة الإعلام والتوعية لنجاح عمليات حفظ السلام.
    El Comité Especial destaca la importancia que reviste una política de información pública y divulgación para el éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN 134- تشدد اللجنة الخاصة على أهمية سياسة الإعلام والتوعية فيما يتعلق بنجاح عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    El Comité Especial destaca la importancia que reviste una política de información pública y divulgación para el éxito de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN 166 - تشدد اللجنة الخاصة على أهمية سياسة الإعلام والتوعية لنجاح عمليات حفظ السلام.
    El personal de información pública y divulgación continuó colaborando con los equipos de comunicaciones del equipo de las Naciones Unidas en el país en diversas actividades. UN 51 - وواصل موظفو الإعلام والتوعية التعاون مع أفرقة الاتصالات التابعة لفريق الأمم المتحدة القطري بشأن عدد من المبادرات.
    La MINUSTAH continuó sus actividades de información pública y divulgación, publicó comunicados de prensa, organizó conferencias de prensa y produjo programas de televisión y amplió sus actividades de divulgación a los campamentos de desplazados internos. UN 60 - واصلت البعثة جهودها في مجال الإعلام والتوعية من خلال نشر البيانات الصحفية، وتنظيم المؤتمرات الصحفية، وكذا إنتاج البرامج التلفزيونية وتوسيع نطاق أنشطة التوعية لتصل إلى مخيمات المشردين داخلياً.
    El personal civil de la FPNUL continuará proporcionando asesoramiento y orientación políticos al componente militar y realizará un mayor número de actividades relacionadas con los asuntos civiles, así como actividades de información pública y divulgación. UN 11 - وسيستمر موظفو البعثة المدنيون في تقديم المشورة والتوجيه السياسيين إلى العنصر العسكري، وفي الاضطلاع بعدد أكبر من أنشطة الشؤون المدنية وأنشطة الإعلام والتوعية.
    información pública y divulgación UN الإعلام والتوعية
    información pública y divulgación UN الإعلام والتوعية
    El personal civil de la FPNUL seguirá proporcionando asesoramiento y orientación políticos al componente militar y realizará un gran número de actividades relacionadas con los asuntos civiles, así como actividades de información pública y divulgación. UN 11 - وسيستمر موظفو القوة المؤقتة المدنيون في تقديم المشورة والتوجيه السياسيَين إلى العنصر العسكري، وفي الاضطلاع بمستوى أكبر من أنشطة الشؤون المدنية وأنشطة الإعلام والتوعية.
    El personal civil de la FPNUL continuó prestando asesoramiento y orientación normativos al componente militar y realizando un mayor número de actividades de asuntos civiles, información pública y divulgación. UN 15 - وواصل الموظفون المدنيون في القوة تقديم المشورة والتوجيه السياسيين إلى العنصر العسكري والاضطلاع بعدد متزايد من أنشطة الشؤون المدنية وأنشطة الإعلام والتوعية.
    En colaboración con el componente de policía civil, la Sección de información pública y divulgación ha establecido también un sistema para reunir información sobre el terreno en Korhogo, Bondoukou, San- Pédro, Yamoussoukro y Abengourou. UN وأنشأ قسم الإعلام والاتصال بالجماهير، بالتعاون مع عنصر الشرطة المدنية، نظاما لجمع المعلومات من الميدان في كرهوغو وبوندوكو وسان بيدرو وياموسوكر وأبنغورو.
    Como parte de la preparación para la transferencia del Centro Umusanzu de Información y Documentación al Gobierno de Rwanda, el personal del Centro ha impartido capacitación a dos bibliotecarios del Gobierno de Rwanda en gestión de bibliotecas, información pública y divulgación. UN وفي إطار الاستعدادات الجارية لتسليم هذا المركز إلى حكومة رواندا، درب موظفو المركز أميني مكتبات من موظفي الحكومة الرواندية على إدارة المكتبات وفي مجال الإعلام والاتصال.
    información pública y divulgación UN الإعلام وتوسيع نطاق الاتصال بالجماهير
    Además, a fines de julio se inició una importante campaña de información pública y divulgación. UN وفضلا عن ذلك، شُرع في حملة إعلام وتوعية واسعة في أواخر تموز/يوليه.
    :: Una subcomisión de gobernanza, información pública y divulgación UN :: لجنة فرعية للإدارة والإعلام والتوعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد