A este respecto, la Sra. Evatt desearía que se completara la información que figura en los párrafos 91 a 94 del informe. | UN | وفي هذا الشأن، تريد السيدة إيفات أن تستكمل المعلومات الواردة في الفقرات من ١٩ إلى ٤٩ من التقرير. |
La información que figura en los párrafos 5 a 19 a continuación se suministra en respuesta a esa petición. | UN | وتقدم المعلومات الواردة في الفقرات من 5 إلى 19 أدناه بناءً على هذا الطلب. |
87. La Mesa decide tomar nota de la información que figura en los párrafos 53 a 55. | UN | 87 - قرر المكتب أن يضع في الاعتبار المعلومات الواردة في الفقرات 53 إلى 55. |
La Mesa de la Asamblea decide señalar a la atención de la Asamblea General la información que figura en los párrafos 40 y 41 del memorando. | UN | قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى المعلومات الواردة في الفقرتين 40 و 41 من المذكرة. |
La Mesa de la Asamblea decide señalar a la atención de la Asamblea General la información que figura en los párrafos 44 y 45 del memorando. | UN | قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى المعلومات الواردة في الفقرتين 44 و 45 من المذكرة. |
La Mesa toma nota de la información que figura en los párrafos 53 a 55. | UN | 45 - أحاطت اللجنة علما بالمعلومات الواردة بالفقرات من 53 إلى 55. |
La Comisión Consultiva considera que la información que figura en los párrafos 27G.41 a 27G.43 no explica ni justifica esas estimaciones. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن المعلومات المقدمة في الفقرات ٢٧ زاي - ٤١ إلى ٢٧ زاي - ٤٣ ليس بها ما يعلل التقديرات أو يبررها. |
La oradora también agradecería que se le proporcionara una actualización de la información que figura en los párrafos 68 a 71, en relación con la necesidad de revisar los artículos 202 y 203 del Código Penal. | UN | وأعربت عن ترحيبها أيضا بتحديث المعلومات الواردة في الفقرات من 68 إلى 71، فيما يتعلق بضرورة تنقيح المادتين 202 و 203 من قانون العقوبات. |
La Comisión Consultiva considera que la información que figura en los párrafos 13 a 18 del décimo informe anual no responde con suficiente detalle a la solicitud de la Asamblea. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن المعلومات الواردة في الفقرات من 13 إلى 18 من التقرير المرحلي السنوي العاشر لا تمثل استجابة كافية لطلب الجمعية العامة. |
Para facilitar esos debates, la información que figura en los párrafos 19 a 31 del presente documento tiene por objeto orientar a los ministros en las deliberaciones. | UN | ولتيسير هذه المناقشات، ترمي المعلومات الواردة في الفقرات 19 - 31 أدناه إلى إرشاد الوزراء في سياق هذه المناقشات. |
186. La información que figura en los párrafos 14 a 21 del informe parece indicar que la Convención sobre los Derechos del Niño aún no se ha adoptado como marco de referencia para la labor del Comité Estatal de la Infancia y del Comité Interministerial de la Infancia. | UN | ٦٨١- وتوحي المعلومات الواردة في الفقرات من ٤١ إلى ١٢ من التقرير بأن اتفاقية حقوق الطفل لم تتقرر بعد كإطار لعمل لجنة اﻷطفال واللجنة الوزارية المعنية باﻷطفال. |
La información que figura en los párrafos 14 a 21 del informe parece indicar que la Convención aún no se ha adoptado como marco de referencia para la labor del Comité Estatal de la Infancia y del Comité Interministerial de la Infancia. | UN | ٤٥٠ - وتوحي المعلومات الواردة في الفقرات من ٤١ إلى ١٢ من التقرير بأن الاتفاقية لم تتقرر بعد كإطار لعمل لجنة اﻷطفال واللجنة الوزارية المعنية باﻷطفال. |
La Comisión Consultiva toma nota de la información que figura en los párrafos 46 a 49 del informe del Secretario General, relacionada con la planificación avanzada y la coordinación en materia de las adquisiciones. | UN | ٩١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية المعلومات الواردة في الفقرات ٤٦ إلى ٤٩ من تقرير اﻷمين العام فيما يتعلق بتخطيط وتنسيق الشراء مسبقا. |
(Se prevé que la información que figura en los párrafos siguientes ha de estar a disposición del público a partir del registro.) | UN | (من المتوقع أن تتاح من السجل المعلومات الواردة في الفقرات أدناه) |
(Se prevé que la información que figura en los párrafos siguientes ha de estar a disposición del público a partir del registro.) | UN | (من المتوقع أن تتاح من السجل المعلومات الواردة في الفقرات أدناه) |
La Comisión también tuvo a la vista la información que figura en los párrafos 12 a 17 del documento A/C.5/58/20, sobre los recursos necesarios para el Enviado Especial del Secretario General a Myanmar. | UN | وكان معروضا على اللجنة المعلومات الواردة في الفقرات من 12 إلى 17 من الوثيقة A/C.5/58/20 بشأن احتياجات المبعوث الخاص للأمين العام إلى ميانمار. |
La Comisión Consultiva también tuvo a la vista la información que figura en los párrafos 12 a 17 del documento A/C.5/58/20 sobre los recursos necesarios para el Enviado Especial del Secretario General a Myanmar. | UN | وكان معروضا أيضا على اللجنة الاستشارية المعلومات الواردة في الفقرات 12 إلى 17 من الوثيقة A/C.5/58/20 بشأن احتياجات المبعوث الخاص للأمين العام إلى ميانمار. |
La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General la información que figura en los párrafos 46 y 47 del memorando. | UN | قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى المعلومات الواردة في الفقرتين 46 و 47 من المذكرة. |
La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General la información que figura en los párrafos 44 y 45 del memorando. | UN | قرر المكتب إطلاع الجمعية العامة على المعلومات الواردة في الفقرتين 44 و 45 من المذكرة. |
Habida cuenta de la información que figura en los párrafos 7 y 8 supra en relación con la situación existente en Rwanda, la Comisión Consultiva duda de que sean necesarios todos esos puestos en el momento presente. | UN | وفي ضوء المعلومات الواردة في الفقرتين ٧ و ٨ أعلاه فيما يتعلق بالحالة الراهنة داخل رواندا، تتساءل اللجنة عن الحاجة إلى جميع هذه الوظائف في هذه المرحلة. |
La Mesa toma nota de la información que figura en los párrafos 56 a 58 del documento A/BUR/68/1. | UN | أحاط المكتب علما بالفقرات من 56 إلى 58 الواردة في الوثيقة A/BUR/68/1. |
Según la información que figura en los párrafos 107 a 123, es claro que las aeronaves, el material y los suministros militares siguen entrando en Darfur desde otras zonas del Sudán. | UN | ويستدل من المعلومات المقدمة في الفقرات 107-123 أعلاه أن الطائرات العسكرية والسلع والإمدادات العسكرية يستمر نقلها إلى دارفور من مناطق أخرى في السودان. |
Tomando nota, en particular, de la información que figura en los párrafos 71 a 84 de ese informe, | UN | وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالمعلومات الواردة في الفقرات ١٧ إلى ٤٨ من ذلك التقرير، |