ويكيبيديا

    "información recibida por el comité" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعلومات التي تلقتها اللجنة
        
    • المعلومات الواردة إلى اللجنة
        
    • المعلومات التي وردت إلى اللجنة
        
    • المعلومات التي أتاحتها للجنة
        
    • للمعلومات التي تلقتها اللجنة
        
    información recibida por el Comité ESPECIAL UN المعلومات التي تلقتها اللجنة الخاصة
    II. información recibida por el Comité ESPECIAL UN ثانيا ـ المعلومات التي تلقتها اللجنة الخاصة
    información recibida por el Comité ESPECIAL UN المعلومات التي تلقتها اللجنة الخاصة
    De acuerdo con la información recibida por el Comité, eso sólo ocurrió en dos de ocho casos. UN وأضافت أن المعلومات الواردة إلى اللجنة تفيد بأن هذا لم يحدث سوى في حالتين اثنتين من ثماني حالات.
    109. La información recibida por el Comité acerca de las reclamaciones de propiedad de tierras beduinas es inexacta. UN 109- أما المعلومات التي وردت إلى اللجنة بشأن المطالبات بملكية أراضي البدو فهي غير دقيقة.
    La lista de cuestiones contiene preguntas dirigidas al Estado Parte que se han formulado a partir de los documentos presentados por éste (el documento básico, el informe, los anexos del informe) y de la información recibida por el Comité de todas las demás fuentes, comprendidas las organizaciones no gubernamentales. UN وتتضمن قائمة القضايا أسئلة تَّوجه إلى الدولة الطرف، تصاغ بالاستناد إلى الوثائق المقدمة من الدولة الطرف (الوثيقة الأساسية، التقرير، مرفقات التقرير) وإلى المعلومات التي أتاحتها للجنة جميع المصادر الأخرى، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية.
    información recibida por el Comité ESPECIAL UN المعلومات التي تلقتها اللجنة الخاصة
    información recibida por el Comité ESPECIAL UN المعلومات التي تلقتها اللجنة الخاصة
    La información recibida por el Comité y las cuestiones que se tratan más adelante en el presente informe sugieren que Israel ha incumplido las obligaciones que le impone el derecho internacional. UN وتشير المعلومات التي تلقتها اللجنة والقضايا المبينة أدناه بقوة إلى أن إسرائيل لم تف بالتزاماتها بموجب القانون الدولي.
    información recibida por el Comité ESPECIAL UN ثانيا - المعلومات التي تلقتها اللجنة الخاصة
    II. información recibida por el Comité ESPECIAL UN ثانيا - المعلومات التي تلقتها اللجنة الخاصة
    II. información recibida por el Comité ESPECIAL . 5 - 382 6 UN ثانيا - المعلومات التي تلقتها اللجنة الخاصة
    información recibida por el Comité ESPECIAL UN ثانيا - المعلومات التي تلقتها اللجنة الخاصة
    II. información recibida por el Comité ESPECIAL UN ثانيا - المعلومات التي تلقتها اللجنة الخاصة
    II. información recibida por el Comité ESPECIAL UN ثانيا - المعلومات التي تلقتها اللجنة الخاصة
    II. información recibida por el Comité Especial UN ثانيا - المعلومات التي تلقتها اللجنة الخاصة
    II. información recibida por el Comité Especial UN ثانيا - المعلومات التي تلقتها اللجنة الخاصة
    En la respuesta de Zambia se indicaba que la información recibida por el Comité era errónea y que la aeronave mencionada en la carta del Presidente no estaba matriculada ni operaba en el territorio de Zambia. UN وأفاد الرد الوارد من زامبيا أن المعلومات التي تلقتها اللجنة غير صحيحة وأن الطائرات المشار إليها في رسالة الرئيس ليست مسجلة في زامبيا ولا تقوم بعمليات من إقليمها.
    Esas afirmaciones resultarían más persuasivas si pudieran ser investigadas desde el exterior y estuvieran avaladas por la información recibida por el Comité. UN وقال إن من شأن هذه المزاعم أن تكون أكثر إقناعاً إذا كانت مفتوحة أمام التمحيص الخارجي وإذا أكدتها المعلومات الواردة إلى اللجنة.
    45. Pasando a los artículos 7 y 10 del Pacto, sostiene que la información recibida por el Comité indica que a veces no se respeta el derecho a la intimidad cuando se obliga a los sospechosos a desvestirse y a someterse a la exploración de sus genitales. UN 45- وفيما بتعلق بالمادتين 7 و10 من العهد، قال إن المعلومات الواردة إلى اللجنة تشير إلى أن الخصوصية لا تحترم أحياناً عندما يفرَض على المتهمين التجرد من ملابسهم والخضوع لفحص أعضاءهم التناسلية.
    Además, de la información recibida por el Comité no se desprende que la decisión de despedir al autor de la Academia de Policía fuera consecuencia de una discriminación por motivos raciales. UN وعلاوة على ذلك، لا يبدو من المعلومات التي وردت إلى اللجنة أن قرار فصل صاحب البلاغ من أكاديمية الشرطة كان نتيجة التمييز بسبب العرق.
    La lista de cuestiones contiene preguntas dirigidas al Estado Parte que se han formulado a partir de los documentos presentados por éste (el documento básico, el informe, los anexos del informe) y de la información recibida por el Comité de todas las demás fuentes, comprendidas las ONG. UN وتتضمن قائمة القضايا أسئلة توجَّه إلى الدولة الطرف، تصاغ بالاستناد إلى الوثائق المقدمة من الدولة الطرف (الوثيقة الأساسية، التقرير، مرفقات التقرير) وإلى المعلومات التي أتاحتها للجنة جميع المصادر الأخرى، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية.
    Según la información recibida por el Comité Especial, Israel ha impedido la ejecución efectiva de importantes proyectos de infraestructura de abastecimiento de agua y saneamiento, que podrían aliviar la situación. UN ووفقا للمعلومات التي تلقتها اللجنة الخاصة، فقد حالت إسرائيل دون التنفيذ الفعلي لمشاريع كبرى تتعلق بالهياكل الأساسية للمياه والصرف الصحي، وهو ما يمكن أن يخفف من حدة الوضع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد