ويكيبيديا

    "información sobre el desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعلومات المتعلقة بالتنمية
        
    • المعلومات الإنمائية
        
    • بالمعلومات الإنمائية
        
    • معلومات التنمية
        
    • المعلومات عن التنمية
        
    • معلومات عن التنمية
        
    • المعلومات بشأن التنمية
        
    • المعلومات بشأن تنمية
        
    • معلومات عن التطورات
        
    • المعلومات اﻻنمائية
        
    • للمعلومات الإنمائية
        
    • لمعلومات التنمية
        
    • المعلومات بشأن وضع
        
    • المعلومات المتعلقة بسير
        
    • معلومات إنمائية
        
    Fortalecimiento de los sistemas de información sobre el desarrollo para la cooperación y la integración UN تعزيز نظم المعلومات المتعلقة بالتنمية من أجل التعاون
    Fortalecimiento de los sistemas de información sobre el desarrollo UN تعزيز نظم المعلومات المتعلقة بالتنمية من أجل
    Informe sobre la función de la información sobre el desarrollo en la economía UN تقرير عن دور المعلومات الإنمائية في الاقتصاد
    14.25 Se encarga del subprograma la División de Servicios de información sobre el desarrollo. UN 14-25 وتضطلع شعبة خدمات المعلومات الإنمائية بمسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي.
    i) Servicios sustantivos para seis reuniones del cuarto período de sesiones del Comité de información sobre el desarrollo; UN ' 1` الخدمات الفنية لستة اجتماعات للجنة المعنية بالمعلومات الإنمائية في دورتها الرابعة؛
    El Comité de información sobre el desarrollo desempeñará las siguientes funciones: UN تضطلع لجنة معلومات التنمية بالمهام التالية:
    Difunde información sobre el desarrollo económico y la cooperación a nivel regional, subregional y nacional en el África. UN نشر المعلومات عن التنمية والتعاون في المجال الاقتصادي على الصعد اﻹقليمي ودون اﻹقليمي والقطري في أفريقيا.
    Observando asimismo con preocupación la precaria situación financiera del Sistema Panafricano de información sobre el desarrollo y la necesidad de que éste deje de depender de fuentes extrapresupuestarias de financiación, UN وإذ يلاحظ كذلك مع القلق الحالة المالية غير المستقرة لنظام المعلومات المتعلقة بالتنمية للبلدان الافريقية والحاجة إلى وضع حد لاعتماده على موارد التمويل الخارجة عن الميزانية،
    Fortalecimiento de los sistemas de información sobre el desarrollo para la cooperación y la integración regionales en África UN تعزيز نظم المعلومات المتعلقة بالتنمية من أجل التعاون والتكامل اﻹقليميين في افريقيا
    C. Suministro de información sobre el desarrollo sostenible a los pequeños Estados insulares en desarrollo UN إيصال المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة إلى الدول النامية الجزرية الصغيرة
    14.25 Se encarga del subprograma la División de Servicios de información sobre el desarrollo. UN 14-25 وتضطلع شعبة خدمات المعلومات الإنمائية بمسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي.
    14.21 Se encarga del subprograma la División de Servicios de información sobre el desarrollo. UN 14-21 تضطلع شعبة خدمات المعلومات الإنمائية بمسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي.
    14.13 La ejecución del subprograma estará a cargo de la División de Servicios de información sobre el desarrollo. UN 14-13 تضطلع شعبة خدمات المعلومات الإنمائية بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    Períodos de sesiones del Comité de información sobre el desarrollo UN دورات اللجنة المعنية بالمعلومات الإنمائية
    iii) Comité de información sobre el desarrollo, Ciencia y Tecnología; UN ' 3` اللجنة المعنية بالمعلومات الإنمائية والعلم والتكنولوجيا؛
    El Comité de información sobre el desarrollo desempeñará las siguientes funciones: UN تضطلع لجنة معلومات التنمية بالمهام التالية:
    Algunos países habían hecho esfuerzos especiales por practicar y fomentar el intercambio de información sobre el desarrollo alternativo. UN وبذلت بعض البلدان جهودا خاصة لتبادل المعلومات عن التنمية البديلة وتشجيع تبادلها.
    En esta esfera temática el objetivo que se persigue es promover el acceso a la información sobre el desarrollo sostenible mediante una mayor utilización de las tecnologías de la información. UN ٢٨ - يتمثل الهدف من هذا المجال الموضوعي في تعزيز الوصول إلى معلومات عن التنمية المستدامة عن طريق استخدام تكنولوجيا المعلومات بدرجة أكبر.
    Algunas delegaciones destacaron que la función del PNUMA en materia de difusión de información sobre el desarrollo sostenible debería concentrarse en los aspectos de ese desarrollo relacionados con el medio ambiente y que esa información se debería preparar a petición de los gobiernos. UN وأكدت بعض الوفود على وجوب تركيز دور البرنامج، في مجال توفير المعلومات بشأن التنمية المستدامة، على الجوانب البيئية لهذه التنمية وأنه يجب إعداد هذه المعلومات بناء على طلب الحكومات.
    Por último, estaba promoviendo entre las asociaciones de pescadores en pequeña escala y otras entidades interesadas el intercambio de información sobre el desarrollo de microempresas en las comunidades pesqueras. UN كما تشجع المنظمة تبادل المعلومات بشأن تنمية المشاريع الصغيرة في مجتمعات صيد الأسماك فيما بين منظمات الصيد في المصائد صغيرة النطاق وغيرها من الكيانات المهتمة بذلك.
    Los Estados Partes deben proporcionar información sobre el desarrollo del niño para garantizar que se respete en la práctica esa presunción de inocencia. UN وينبغي أن تقدّم الدول الأطراف معلومات عن التطورات في مجال حقوق الطفل حتى يحترمَ افتراض البراءة هذا في أرض الواقع.
    El titular se encargará de elaborar y acrecentar las bases de datos internas de la CEPA relativas a la información sobre el desarrollo y de supervisar los proyectos operacionales encaminados a expandir las comunicaciones y bases de datos electrónicas; UN سيكون المرشح مسؤولا عن صيانة وتطوير قواعد بيانات المعلومات اﻹنمائية الداخلية للجنــة الاقتصادية لافريقيـا فضلا عن اﻹشراف عـلى المشاريع التنفيذية في مجال تطوير الاتصالات الالكترونية وقواعد البيانات؛
    En 1999, al concluir su primera etapa, el sitio de la SIDSNet en la Web se había convertido en un recurso fundamental para la información sobre el desarrollo de los pequeños Estados insulares en desarrollo, con instrumentos interactivos para conversaciones, noticias isleñas, reuniones y documentos virtuales. UN وفي عام 1999، وفي نهاية مرحلته الأولى، تطور موقع شبكة الدول الجزرية الصغيرة النامية على الشبكة العالمية إلى مصدر رئيسي للمعلومات الإنمائية لهذه الدول مع وجود أدوات متفاعلة للمناقشات، وأنباء الجزر، والأحداث، والوثائق الفعلية.
    ii) Prestar apoyo para el establecimiento de una red de información sobre el desarrollo sostenible de los pequeños países insulares con objeto de facilitar el intercambio de experiencias entre los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ' ٢ ' تقديم الدعم اللازم ﻹنشاء شبكة لمعلومات التنمية المستدامة للجزر الصغيرة من أجل تيسير تبادل الخبرة فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    A tal efecto, deben plantearse mecanismos destinados a intercambiar y gestionar información sobre el desarrollo y la ejecución del programa de estadísticas integradas. UN ولهذا الغرض، ينبغي النظر في إنشاء آليات لتبادل وإدارة المعلومات بشأن وضع وتنفيذ البرنامج المتعلق بالإحصاءات المتكاملة.
    En cada misión que dure más de sesenta días, se facilitará periódicamente, a intervalos de treinta días, información sobre el desarrollo de la misión, incluidos cualesquiera resultados científicos. UN وفي حالة دوام بعثة ما مدة تتجاوز ستين يوما، تعطى المعلومات المتعلقة بسير البعثة، بما فيها أي نتائج علمية، بصفة دورية، على فترات مدة كل منها ثلاثون يوما.
    Por ejemplo, en Eritrea, la CEPA ha prestado asistencia técnica para la reforma y la gestión de las empresas públicas, y ha ayudado a establecer un sistema y red nacionales de información sobre el desarrollo que vincula a distintos departamentos gubernamentales. UN وفي إريتريا على سبيل المثال، قدمت اللجنة مساعدة تقنية ﻷجل إصلاح المؤسسات العامة وإدارتها، وساعدت على إنشاء شبكة معلومات إنمائية وطنية وتربيط شبكات مختلف الادارات الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد