información sobre el programa de cooperación técnica del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión | UN | معلومات عن برنامج التعاون التقني ﻹدارة الدعم اﻹنمائي والخدمات اﻹدارية |
información sobre el programa de cooperación técnica del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión | UN | معلومات عن برنامج التعاون التقني ﻹدارة الدعم اﻹنمائي والخدمات اﻹدارية |
En este momento no se dispone de información sobre el programa de trabajo de la Quinta Comisión porque ésta aún no ha adoptado una decisión al respecto. | UN | لا تتوفر حاليا معلومات عن برنامج عمل اللجنة الخامسة لأنها لم تتخذ بعد قرارا في هذا الشأن. |
El Departamento presenta informes todos los años al PNUD y proporciona información sobre el programa de cooperación técnica al Consejo Económico y Social a través del Consejo de Administración del PNUD. | UN | وتقدم الإدارة تقريرا سنويا إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتقدم المعلومات المتعلقة ببرنامج التعاون التقني إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق مجلس إدارة البرنامج الإنمائي. |
En la sección III.D del informe se proporciona información sobre el programa de presentación de información financiera administrado por la Oficina de Ética. | UN | 52 - ويقدم الفرع الثالث - دال من التقرير معلومات عن برنامج الكشف عن الوضع المالي الذي يديره مكتب الأخلاقيات. |
También pidió información sobre el programa de protección especial para las víctimas de la trata de personas. | UN | كما طلبت معلومات عن برنامج الحماية الخاص بضحايا الاتجار بالبشر. |
Además, el informe proporciona información sobre el programa de ejecución mundial del Sistema de Cuentas Nacionales, 2008 y las estadísticas de apoyo. | UN | وهو يعرض أيضا معلومات عن برنامج تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 على الصعيد العالمي وعن الإحصاءات الداعمة. |
información sobre el programa de cooperación técnica DP/1993/39/Add.1 del Departamento de Desarrollo Económico y Social | UN | معلومات عن برنامج التعاون التقني الذي تضطلع به إدارة التنمية الاقتصادية DP/1993/39/Add.1 |
La Comisión Consultiva solicitó información sobre el programa de separación anticipada que se estaba llevando a cabo de conformidad con el párrafo 8 de la sección I de la resolución 49/222 A de la Asamblea General. | UN | برنامج الانتهاء المبكر للخدمة ٩٧ - التمست اللجنة الاستشارية معلومات عن برنامج الانتهاء المبكر للخدمة، الذي يجري تنفيذه عملا بالفقرة ٨ من الجزء اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٢٢ ألف. |
Los capítulos II y III son de procedimiento y resumen los respectivos mandatos del Comité, la División para los Derechos de los Palestinos y el Departamento de Información Pública, además de aportar información sobre el programa de trabajo del Comité. | UN | ويتناول الفصلان الثاني والثالث المسائل اﻹجرائية، ويلخصـــان ولايـــة كل مـــن اللجنـــة وشعبة حقوق الفلسطينيين وإدارة شؤون اﻹعلام، ويقدمان معلومات عن برنامج عمل اللجنة. |
Se destacó la importancia de que todos los traductores, en todos los lugares de destino, recibieran capacitación permanente, y el representante de la Secretaría proporcionó información sobre el programa de estudios externos en la Sede. | UN | وجرى تأكيد أهمية مواصلة تدريب جميع المترجمين التحريريين في جميع أماكن العمل، وقدم ممثل اﻷمانة العامة معلومات عن برنامج الدراسات الخارجية في المقر. |
19. El documento IDB.19/9 contiene información sobre el programa de separación de funcionarios del servicio. | UN | ٩١ - ترد في الوثيقة IDB.19/9 معلومات عن برنامج انهاء خدمة الموظفين . |
El informe del Secretario General también contiene información sobre el programa de remodelación esencial del proyecto básico. | UN | 6 - ويتضمن تقرير الأمين العام أيضا معلومات عن برنامج عمليات التجديد الأساسية لنطاق العمل الأساسي. |
486. Se puede hallar información sobre el programa de ayuda al empleo y los ingresos en la sección relativa al artículo 9. | UN | 486- يمكن الاطلاع على معلومات عن برنامج دعم العمل والمساعدة في الدخل في إطار المادة 9. |
También se incluye información sobre el programa de la Alianza para la juventud, así como una sección de noticias y " palabras sabias " de jóvenes individuales. | UN | ويضم هذا الموقع أيضا معلومات عن برنامج تحالف الحضارات المتعلق بالشباب، إلى جانب قسم للأنباء، وبرنامج " كلمات حكيمة " صادرة عن الشباب. |
El presupuesto de 2010/11 contiene información sobre el programa de la Misión para la reducción de la violencia comunitaria. | UN | تعكس ميزانية الفترة 2010/2011 معلومات عن برنامج البعثة للحد من العنف الأهلي. |
Además, la información sobre el programa de presentación de información financiera contenida en los párrafos 35 a 46 del informe no es clara ni contiene un análisis. | UN | وعلاوة على ذلك، تفتقر المعلومات المتعلقة ببرنامج الكشف عن الوضع المالي في الفقرات من 35 إلى 46 من التقرير إلى الوضوح والتحليل. |
d) Que vele por que se den a conocer en todos los países y en toda la medida de lo posible en lenguas indígenas la información sobre el programa de actividades del Decenio y las oportunidades de participación de las poblaciones indígenas en tales actividades; | UN | " )د( كفالة نشر المعلومات المتعلقة ببرنامج أنشطة العقد وبالفرص المتاحة للسكان اﻷصليين للمشاركة في هذه اﻷنشطة، وذلك في جميع البلدان وعلى أوسع نطاق ممكن بلغات السكان اﻷصليين؛ |
Para recibir información sobre el programa de capacitación, sírvase dirigirse a: | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات عن برنامج التدريب هذا، يرجى الاتصال بالجهة التالية: |
Para más información sobre el programa de capacitación financiera véanse los párrafos 711 a 715. | UN | وللاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن برنامج التدريب المالي، انظر الفقرات 711 إلى 715 أدناه. |
LOS/PCN/TP/1993/CRP.4 información sobre el programa de capacitación | UN | LOS/PCN/TP/1991/CRP.4 معلومات بشأن برنامج التدريب |