ويكيبيديا

    "información sobre esas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معلومات عن هذه
        
    • المعلومات عن هذه
        
    • المعلومات بشأن هذه
        
    • المعلومات المتعلقة بهذه
        
    • معلومات عن تلك
        
    • المعلومات عن تلك
        
    • معلومات بشأن هذه
        
    • معلومات تتعلق بهذه
        
    • المعلومات بشأن تلك
        
    • معلومات بشأن تلك
        
    • بمعلومات عن هذه
        
    • المعلومات بشأن هؤلاء
        
    • المعلومات المتعلقة بتلك
        
    • التقارير عن هذين
        
    • معلومات عن هذين
        
    En los párrafos correspondientes a las misiones individuales figura información sobre esas diferencias. UN وترد أدناه معلومات عن هذه الفروق فيما يخص كل بعثة معنية.
    En los párrafos correspondientes a las misiones individuales figura información sobre esas diferencias. UN وترد أدناه معلومات عن هذه الفروق فيما يخص كل بعثة معنية.
    Pide más información sobre esas advertencias y las medidas o resultados consiguientes. UN وطلب المزيد من المعلومات عن هذه اﻹنذارات وعن اﻹجراءات أو النتائج التي أعقبت ذلك.
    Se agradecerá más información sobre esas cuestiones. UN واختتم كلمته بقوله إن توفير مزيد من المعلومات بشأن هذه الحالات سيكون موضع ترحيب.
    A continuación se resume la información sobre esas actividades con que se cuenta hasta el momento, suministrada por las entidades del sistema. UN وقد أوجزت أدناه المعلومات المتعلقة بهذه اﻷنشطة، المقدمة من هيئات المنظومة والمتاحة حاليا.
    La oradora confía que en el próximo informe se proporcione información sobre esas cuestiones. UN وأعربت عن أملها في أن يقدم التقرير التالي معلومات عن تلك المسائل.
    Aseguró al Comité que, en el futuro, en todos los documentos del FNUAP sobre los programas por países se facilitaría información sobre esas tres cuestiones. UN وأكد للجنة أن جميع التقارير التي تقدم في المستقبل عن البرامج القطرية للصندوق ستقدم معلومات عن هذه المواضيع الثلاثة.
    Deberá remitirse a los miembros información sobre esas invitaciones, a fin de que puedan aportar sus opiniones en un plazo establecido. UN وينبغي أن ترسل الى اﻷعضاء معلومات عن هذه الدعوات حتى يتمكنوا من إبداء آرائهم حول المسألة قبل حلول موعد نهائي محدد.
    Deberá remitirse a los miembros información sobre esas invitaciones, a fin de que puedan aportar sus opiniones en un plazo establecido. UN وينبغي أن ترسل الى اﻷعضاء معلومات عن هذه الدعوات حتى يتمكنوا من إبداء آرائهم حول المسألة قبل حلول موعد نهائي محدد.
    Sin información sobre esas cuestiones no se pueden adoptar decisiones bien fundamentadas acerca de las legítimas necesidades de personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN فبدون معلومات عن هذه المسائل، لا يمكن التوصل إلى قرارات مستنيرة عن احتياجات التوظيف المشروعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام.
    Sin embargo, la mayoría de las Partes no ha proporcionado información sobre esas prácticas. UN على أن معظم الأطراف لم يقدم معلومات عن هذه الممارسات.
    La Comisión pide que en la próxima estimación presupuestaria se proporcione información sobre esas tasas, en particular sobre las tasas de recuperación de gastos aplicadas a otros recursos. UN وتطلب اللجنة تقديم معلومات عن هذه المعدلات في تقديرات الميزانية المقبلة، بما فيها على وجه الخصوص معدلات استرداد التكاليف التي تحمل على الموارد الأخرى.
    Espera con interés recibir más información sobre esas investigaciones y las conclusiones y recomendaciones resultantes. UN وهي تتطلع إلى تلقي المزيد من المعلومات عن هذه التحقيقات وما تفضي إليه من نتائج واستنتاجات وتوصيات.
    La creación del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios ha facilitado el intercambio de información sobre esas cuestiones. UN وقد سهل إنشاء اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية تبادل المعلومات عن هذه المسائل.
    Aunque recopilar información sobre esas cuestiones es difícil, sería útil conocer detalles sobre el número de este tipo de abortos. UN وعلى الرغم من أن جمع المعلومات عن هذه الأمور أمر صعب فسيكون من المفيد تقديم أي تفاصيل عن عدد حالات الإجهاض هذه.
    104. Con ese motivo, el Gobierno del Brasil difundió copiosa información sobre esas cuestiones; la información se reproduce en el presente informe. UN 104- وفي ذلك الوقت نشرت الحكومة قدراً كبيراً من المعلومات بشأن هذه القضايا، وذكرت هذه المعلومات من جديد في هذا التقرير.
    Véanse los documentos BWC/MSP/2004/MX/INF.1 y BWC/MSP/2004/MX/INF.2 para más información sobre esas actividades. UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن هذه الأنشطة، انظر BWC/MSP/2004/MX/INF.1 وBWC/MSP/2004/MX/INF.2.
    En los últimos 25 años se ha adquirido gran cantidad de información sobre esas actividades y sus efectos. UN وقد جُمع بالفعل خلال السنوات الخمس والعشرين الماضية قدر كبير من المعلومات المتعلقة بهذه اﻷنشطة وآثارها.
    El Comité recomienda que se procure reunir más información sobre esas sustancias y se termine su evaluación. UN وتوصي اللجنة ببذل جهود أخرى لجمع معلومات عن تلك المواد الكيميائية واستكمال تقييمها.
    Se debe proporcionar información sobre esas actividades como parte de las propuestas detalladas que ha de presentar el Secretario General. UN وينبغي توفير المعلومات عن تلك الجهود في المقترحات المفصلة التي ستقدَّم إلى الأمين العام.
    En su informe al quincuagésimo segundo período de sesiones el Secretario General podría incluir información sobre esas declaraciones. UN وفي تقريره المقدم إلى الدورة الثانية والخمسين، يمكن لﻷمين العام أن يدرج معلومات بشأن هذه اﻹعلانات.
    Debería autorizarse a las personas con el VIH/SIDA a pedir que se protejan su identidad y la intimidad de su vida privada en los procesos en que se presente información sobre esas cuestiones. UN وينبغي السماح لﻷشخاص المصابين بالفيروس أو اﻹيدز بطلب حماية هويتهم وخصوصيتهم خلال الاجراءات القانونية التي تثار فيها معلومات تتعلق بهذه المسائل.
    Existe sin duda una abundante jurisprudencia nacional sobre legislación interna, por lo que sería beneficioso obtener más información sobre esas causas. UN ولا شك في وجود كم كبير من الاجتهادات القضائية الوطنية المتعلقة بالتشريعات المحلية، لذا فسوف يكون من المفيد الحصول على مزيد من المعلومات بشأن تلك القضايا.
    9. Exhorta a los Estados Miembros a que presten su plena cooperación al Secretario General en la realización de la tarea que se describe en el párrafo 8 supra y que respondan con prontitud a sus solicitudes de información sobre esas cuestiones. UN ٩ - يطلب من الدول اﻷعضاء أن تتعاون تعاونا تاما مع اﻷمين العام في قيامه بالمهمة المبينة في الفقرة ٨ أعلاه، وأن تستجيب فورا لطلبه معلومات بشأن تلك المسائل؛
    Ya hemos presentado anteriormente al Consejo de Seguridad información sobre esas cuestiones, y nos hemos reunido con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en múltiples ocasiones. UN وقد سبق أن وافينا مجلس الأمن بمعلومات عن هذه المسائل واجتمعنا بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في مناسبات عديدة.
    No obstante las cifras dadas por el Estado parte sobre las personas detenidas y sobre las personas condenadas a penas de prisión tras los acontecimientos ocurridos en marzo de 2008 en la Región Autónoma del Tíbet y en las prefecturas y condados tibetanos vecinos, el Comité lamenta la falta de nueva información sobre esas personas. UN وعلى الرغم من الأرقام التي قدمتها الدولة الطرف بشأن الأشخاص المقبوض عليهم والمحكوم عليهم بالسجن غداة أحداث آذار/مارس 2008 في منطقة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي والأقاليم والمحافظات التبتية المجاورة، تُعرب اللجنة عن أسفها لعدم توافر مزيد من المعلومات بشأن هؤلاء الأشخاص.
    En el sitio web www.un.org/esa/ffd se publica periódicamente información sobre esas actividades. UN وتنشر المعلومات المتعلقة بتلك الأنشطة بصفة منتظمة في موقع الويب التالي عنوانه www.un.org/esa/ffd.
    Se expresó una especial preocupación por la falta de información sobre el equilibrio de género y distribución geográfica, y los representantes pidieron que se proporcionara más información sobre esas cuestiones. UN 28 - وأعرب عن شواغل خاصة لعدم وجود أي معلومات عن مدى المساواة بين الجنسين والتوزيع الجغرافي، ودعا ممثلون إلى زيادة عدد التقارير عن هذين الموضوعين.
    3. El presente documento contiene la información sobre esas cuestiones presentada por los Estados Miembros del 1º de diciembre de 1996 al 22 de enero de 1997. UN ٣ - وتشتمل هذه الوثيقة على معلومات عن هذين الموضوعين قدمتها دول أعضاء في الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ الى ٢٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد