México pidió información sobre la asistencia técnica internacional necesaria para reducir la pobreza. | UN | وطلبت المكسيك معلومات عن المساعدة التقنية الدولية اللازمة للحد من الفقر. |
v) Proporcionar información sobre la asistencia financiera y técnica para el desarrollo y la transferencia de tecnología; | UN | `5` توفير معلومات عن المساعدة المالية والتقنية المقدمة من أجل تطوير التكنولوجيات ونقلها؛ |
i) información sobre la asistencia proporcionada, desglosada por: | UN | `1` معلومات عن المساعدة المُقدمة، مصنّفةً حسب ما يلي: |
Varios Estados parte habían solicitado asistencia a la secretaría para terminar de rellenar los cuestionarios de autoevaluación. Más adelante figura más información sobre la asistencia prestada. | UN | والتمست عدّة دول أطراف المساعدة من الأمانة من أجل استكمال ردودها المتعلقة بالتقييم الذاتي، ويرد أدناه مزيد من المعلومات عن المساعدة المقدَّمة في هذا الصدد. |
información sobre la asistencia ECONÓMICA PRESTADA A LOS ESTADOS AFECTADOS | UN | المعلومات المتعلقة بالمساعدة الاقتصادية المقدمـة الـى الدول المتضررة |
Por ello se propuso que cada Estado estableciera un centro de coordinación que se encargara de reunir e intercambiar información sobre la asistencia técnica recibida o prestada para luchar contra la corrupción. | UN | واقتُرح في هذا الصدد أن تنشئ كل دولة مركز تنسيق تُناط به المسؤولية عن جمع وتبادل المعلومات بشأن المساعدة التقنية المتلقاة أو المقدّمة في مجال مكافحة الفساد. |
Sistema de información sobre la asistencia humanitaria en Nepal | UN | نظام المعلومات المتعلقة بالمساعدات الإنسانية في نيبال |
Angola no presentó información sobre la asistencia técnica que había recibido, con lo cual incumplió un requisito obligatorio de presentación de información. | UN | ولم تقدم أنغولا معلومات عن المساعدة التقنية التي تلقتها بالفعل، ومن ثم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
:: Poner de relieve la necesidad de que los donantes proporcionen información sobre la asistencia disponible y se coordinen mejor entre ellos | UN | :: إبراز أنّ المانحين بحاجة إلى تقديم معلومات عن المساعدة المتاحة وإلى تحسين التنسيق فيما بينهم |
México pidió información sobre la asistencia técnica que necesitaba Bhután para garantizar el acceso a la educación y eliminar la explotación y el abuso sexuales. | UN | والتمست المكسيك معلومات عن المساعدة التقنية التي تحتاجها بوتان من أجل ضمان الوصول إلى التعليم والقضاء على الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي. |
Como ejemplo de cómo se aplicaba en la práctica el procedimiento de auxilio judicial mutuo, se facilitó información sobre la asistencia prestada por el Canadá, a petición de Chile, en relación con un proceso por torturas tramitado en ese país. | UN | وكمثال على كيفية تطبيق إجراء المساعدة القانونية المتبادلة في الواقع، قدمت معلومات عن المساعدة التي قدمتها كندا بناء على طلب من شيلي فيما يتعلق بمحاكمة متصلة بالتعذيب في ذلك البلد. |
Algunos países presentan información sobre la asistencia extranjera; la mayoría no desglosa los datos sobre la financiación en inversiones de capital y gastos corrientes de explotación. | UN | وبعض البلدان يقدم بالفعل معلومات عن المساعدة الخارجية؛ وغالبية هذه البلدان لا تقسم التمويل إلى استثمار رأسمالي وانفاق تشغيلي جار. |
Habla " El objetivo iba dirigido a incrementar la confianza de las mujeres víctimas de los malos tratos, animándolas a romper el silencio y aislamiento en que se encuentran, facilitándolas asimismo información sobre la asistencia especializada. | UN | تكلمي " كان الهدف من هذه الحملة زيادة الثقة لدى النساء ضحايا سوء المعاملة وتشجيعهن على إنهاء حالة العزلة والصمت التي يعانين منها، وتيسير حصولهن على معلومات عن المساعدة المتخصصة لحالتهن. |
3. ¿Podría facilitar información sobre la asistencia y cooperación recibidas y la necesidad de asistencia en el futuro? | UN | 3- هل بوسعكم تقديم معلومات عن المساعدة والتعاون وعن الحاجة إلى المساعدة في المستقبل؟ |
E. Proporcionar información sobre la asistencia financiera y | UN | هاء- توفير معلومات عن المساعدة المالية والتقنية المقدمة من أجل تطوير |
E. Proporcionar información sobre la asistencia financiera y técnica | UN | هاء - توفير معلومات عن المساعدة المالية والتقنية المقدمة |
57. La Oficina Antimonopolística (AMO) facilitó información sobre la asistencia recibida en los diez últimos años. | UN | 57- قدم مكتب مكافحة الاحتكار معلومات عن المساعدة التي تلقاها خلال السنوات العشر الأخيرة. |
26. Desde enero de 1993, la información sobre la asistencia humanitaria suministrada por las Naciones Unidas se ha documentado y publicado periódicamente en los boletines de la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán. | UN | ٦٢ - ومنذ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، يجري دوريا توثيق المعلومات عن المساعدة الانسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة، ونشرها في النشرات الصادرة عن مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان. |
III. información sobre la asistencia ECONÓMICA PRESTADA | UN | ثالثا - المعلومات المتعلقة بالمساعدة الاقتصادية |
75. El 31 de marzo de 1994, el Secretario General pidió a los Estados Miembros y a otros donantes que facilitaran información sobre la asistencia prestada a Liberia en el marco de la resolución 48/197 de la Asamblea General. | UN | ٧٥ - وفي ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، دعا اﻷمين العام الدول اﻷعضاء وغيرها من المانحين إلى توفير المعلومات بشأن المساعدة المقدمة إلى ليبريا في إطار قرار الجمعية العامة ٤٨/١٩٧. |
c) Reunir y coordinar información sobre la asistencia internacional a disposición de los terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones y ponerla oficialmente a disposición de los Estados Miembros interesados; | UN | )ج( جمع وتنسيق المعلومات المتعلقة بالمساعدات الدولية المتاحة للدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات، وإتاحتها بصورة رسمية للدول اﻷعضاء المهتمة باﻷمر؛ |
También pidió información sobre la asistencia que se proporcionaría con cargo a recursos extrapresupuestarios para las reuniones complementarias del Comité Intergubernamental de Negociación. | UN | كما طلب توفير معلومات بشأن المساعدة التي ستقدم من خلال الموارد الخارجة عن الميزانية لاجتماعات المتابعة للجنة التفاوض الحكومية الدولية. |
El 8 de mayo de 1995, el Secretario General invitó a los Estados Miembros y a otros donantes a proporcionar información sobre la asistencia proporcionada a Angola en el marco de la resolución 48/202 de la Asamblea General. | UN | المانحة اﻷخرى ٧٤ - في ٨ أيار/مايو ١٩٩٥، دعا اﻷمين العام الدول اﻷعضاء وغيرها من الجهات المانحة إلى تقديم معلومات عن المساعدات المقدمة إلى أنغولا في إطار قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٠٢. |
El 8 de mayo de 1995, el Secretario General invitó a los Estados Miembros y otros donantes a que ofrecieran información sobre la asistencia prestada a Rwanda en el marco de la resolución 49/23 de la Asamblea General. | UN | ٣١ - في ٨ أيار/مايو ١٩٩٥، دعا اﻷمين العام الدول اﻷعضاء والجهات المانحة اﻷخرى إلى موافاته بمعلومات عن المساعدة المقدمة إلى رواندا في إطار قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣. |
25. La Sra. Begum solicita información sobre la asistencia que se presta a las mujeres de edad y con discapacidad. | UN | 25 - السيدة بيغوم: طلبت الحصول على معلومات عن الدعم المقدم إلى المسنات والمعوقات. |
6. En el anexo III de la presente nota se incluye información sobre la asistencia a los períodos de sesiones celebrados por el Consejo de Administración entre 1988 y 1992. | UN | ٦ - ترد المعلومات المتعلقة بالحضور أثناء دورات مجلس اﻹدارة في الفترة ١٩٨٨ - ١٩٩٢ في المرفق الثالث لهذه المذكرة. |