ويكيبيديا

    "información sobre la salud" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعلومات الصحية
        
    • المعلومات المتعلقة بالصحة
        
    • معلومات عن الصحة
        
    • المعلومات عن الصحة
        
    • المعلومات المتعلقة بصحة
        
    • للمعلومات الصحية
        
    • المعلومات عن صحة
        
    • معلومات عن صحة
        
    • المعلومات الخاصة بصحة
        
    • معلومات صحية
        
    • والمعلومات الصحية
        
    • المعلومات بشأن الصحة
        
    • المعلومات بشأن صحة
        
    • بالمعلومات الصحية
        
    • معلومات الصحة
        
    Función de los tutores en el suministro de información sobre la salud UN المهارات اﻹعلامية المعلومات الصحية التي يقدمها اﻵباء بالتبني
    Se encargan de difundir mucha información sobre la salud de las mujeres, los niños y la familia. UN وهذه المجتمعات مسؤولة عن توزيع كثير من المعلومات الصحية المتعلقة بالمرأة والطفل واﻷسرة.
    Los musulmanes, dada su insaciable sed de conocimiento, no tendrán problemas con la difusión de información sobre la salud reproductiva, siempre que resulte compatible con su herencia religiosa y espiritual. UN ولن يجد المسلمون من خلال التزامهم اﻷسمي باكتساب المعرفة، أي صعوبة في نشر المعلومات المتعلقة بالصحة اﻹنجابية، طالما ظلت وسائلها متوافقة مع تراثهم الديني والروحي.
    Sería interesante disponer de información sobre la salud mental y las tasas de suicidio, adicciones y violencia doméstica. UN وسيكون من المفيد أيضاً الحصول على معلومات عن الصحة العقلية ومعدلات الانتحار والإدمان والعنف المنزلي.
    información sobre la salud física y mental de la población danesa 365 - 367 74 UN المعلومات عن الصحة البدنية والعقلية للسكان
    Otro proyecto consiste en el intercambio de información sobre la salud de los niños en las islas del Pacífico. UN وهناك مشروع آخر يتمثل في تبادل المعلومات المتعلقة بصحة الأطفال فيما بين بلدان جزر المحيط الهادئ.
    El Ministerio de Salud tiene previsto establecer un sistema nacional de vigilancia nutricional como parte del Sistema Nacional de información sobre la salud. UN وتنوي وزارة الصحة تنفيذ نظام وطني لمراقبة التغذية كجزء من النظام الوطني للمعلومات الصحية.
    Además, al Comité le preocupan las deficiencias del sistema de información sobre la salud y en particular la falta de estadísticas de la salud. UN وفضلاً عن ذلك فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء ضعف نظام المعلومات الصحية وبوجه الخصوص إزاء انعدام الاحصاءات الصحية.
    :: Establecer mecanismos de medición, fortalecer los sistemas nacionales de información sobre la salud y fomentar la capacidad nacional para analizar y utilizar los datos UN :: تطوير أدوات قياس، وتعزيز نظم المعلومات الصحية الوطنية والقدرة الوطنية على تحليل البيانات واستخدامها
    La OMS hizo referencia a su labor en la Health Metrics Network para reforzar los sistemas de información sobre la salud. UN وأشارت منظمة الصحة العالمية إلى أعمالها المتعلقة بـ " شبكة علم القياس الصحي " لتعزيز نظم المعلومات الصحية.
    Con todo, el Tribunal Supremo llegó a la conclusión de que debía aceptarse su reclamación porque la información sobre la salud de su padre podía ser pertinente para evaluar su propia salud. UN بيد أن المحكمة العليا انتهت إلى ضرورة قبول ادعاءها لأن المعلومات الصحية لأبيها قد تتعلق بتقييم صحتها هي.
    Los musulmanes, dada su insaciable sed de conocimiento, no tendrán problemas con la difusión de información sobre la salud reproductiva, siempre que resulte compatible con su herencia religiosa y espiritual. UN ولن يجد المسلمون من خلال التزامهم اﻷسمي باكتساب المعرفة، أي صعوبة في نشر المعلومات المتعلقة بالصحة اﻹنجابية، طالما ظلت وسائلها متوافقة مع تراثهم الديني والروحي.
    El acceso a información sobre la salud reproductiva y los servicios de planificación de la familia debe considerarse un derecho humano de la mujer. UN وينبغي أن تعتبر إمكانية الحصول على المعلومات المتعلقة بالصحة الإنجابية وخدمات تنظيم الأسرية من حقوق الإنسان للمرأة.
    Recomienda que el Estado Parte facilite el acceso a la información sobre la salud sexual y reproductiva, y que los servicios en esa esfera sean de fácil utilización y atiendan las preocupaciones y la necesidad de confidencialidad de los adolescentes. UN كما توصيها بتوفير سبل الحصول على المعلومات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية، وبضمان سلامة الخدمات المتاحة في هذا المجال للمستخدم والتصدي لاهتمامات المراهقين وحاجتهم إلى السرية.
    En las clases también se da información sobre la salud y los derechos humanos. UN وتتضمن الدروس أيضا معلومات عن الصحة وحقوق الإنسان.
    El Comité lamenta la falta de información sobre la salud mental y sicológica de las mujeres. UN وتأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن الصحة العقلية والنفسية للمرأة.
    información sobre la salud física y mental de la población danesa (párrafo 47 de las directrices) UN الفقرة 47 من المبادئ التوجيهية: المعلومات عن الصحة البدنية والعقلية للسكان
    La información sobre la salud materna e infantil ya ha servido como un insumo para el desarrollo de ciertas políticas nacionales. UN وتستخدم المعلومات المتعلقة بصحة اﻷم والطفل بوصفها مدخلا لدى وضع السياسات القطرية.
    Las mujeres consideran que los medios son la principal fuente de información sobre la salud. UN إن المرأة تتطلع إلى وسائط الإعلام بوصفها المصادر الرئيسية للمعلومات الصحية.
    Objetivo estratégico C.4. Promover la investigación y difundir información sobre la salud de la mujer UN الهدف الاستراتيجي جيم - ٤ - تشجيع البحوث ونشر المعلومات عن صحة المرأة
    información sobre la salud mental y física de la población UN معلومات عن صحة السكان الجسمانية والعقلية
    En el artículo 18, párrafo 5 se afirma que a los efectos del presente convenio, la información sobre la salud y la seguridad humanas y del medio ambiente no se considerará confidencial; UN توضح الفقرة 5 من المادة 18 أنه لأغراض هذه الاتفاقية، لا تعتبر المعلومات الخاصة بصحة وسلامة الإنسان والبيئة سرية؛
    En 2003 se incorporó información sobre la salud en el programa oficial de estudios de los institutos de enseñanza general. UN وفي عام 2003، تضمنت المناهج الرسمية للمدارس الشاملة معلومات صحية.
    La información sobre la salud permite a las personas, entre otras cosas, promover su propia salud y exigir servicios de calidad al Estado y a otros. UN والمعلومات الصحية تمكن الأشخاص، ضمن أمور أخرى، من تعزيز صحتهم الفردية ومطالبة الدولة والجهات الأخرى بتوفير خدمات جيدة.
    Cuba y Colombia, por ejemplo, alientan la difusión de información sobre la salud reproductiva para reducir el número de embarazos entre las adolescentes. UN وتقوم كوبا وكولومبيا، على سبيل المثال، بتشجيع تعميم المعلومات بشأن الصحة اﻹنجابية بهدف تقليل عدد حالات الحمل لدى المراهقات.
    En la primavera de 1997 se celebró un congreso durante el cual se trató, entre otras cosas, el problema del acceso de las mujeres a un cuidado de la salud apropiado, económicamente viable y de calidad superior, y el estudio y la difusión de información sobre la salud de las mujeres. UN وانعقد مؤتمر للحماية في ربيع عام ١٩٩٧، عكف، بين أمور أخرى، على إشكاليات مثل وصول المرأة إلى الرعاية الصحية الملائمة، الممكنة بنوعية عالية، واستخراج المعلومات بشأن صحة المرأة ونشرها.
    Asistieron dos representantes de TMI; participaron en el Foro de las ONG y en grupos pertinentes de información sobre la salud. UN حضره اثنان من ممثلي المنظمة؛ وشاركا في منتدى المنظمات غير الحكومية والمجموعة ذات الصلة المعنية بالمعلومات الصحية.
    Se prestará apoyo a los esfuerzos en curso respecto de los sistemas de gestión de la información sobre la salud y la educación. UN وسيقدم الدعم للجهود الجارية فيما يتعلق بنظم إدارة معلومات الصحة والتعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد