ويكيبيديا

    "información y documentación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعلومات والوثائق
        
    • معلومات ووثائق
        
    • المعلومات الأساسية والوثائق
        
    • المعلومات والمستندات
        
    • المعلومات والتوثيق
        
    • معلومات ومستندات
        
    • المعلومات والمواد
        
    • معلومات ومواد
        
    • بالمعلومات والوثائق
        
    • الإعلام والتوثيق
        
    • والمعلومات والوثائق
        
    • معلومات أو وثائق
        
    • للمعلومات والوثائق
        
    • لﻹعﻻم والتوثيق
        
    • معلومات وتوثيق
        
    Un sitio interactivo en Internet sobre prevención de desastres y un centro de recursos proporcionan a todos información y documentación amplia. UN ويوفر موقع تفاعلي على الإنترنت بشأن اتقاء الكوارث وكذلك مركز للمعلومات مجموعة شاملة من المعلومات والوثائق متاحة للجميع.
    Facilita información y documentación sobre las Naciones Unidas a los representantes de los medios de información y de las organizaciones interesadas en la labor de la Organización; UN تقدم المعلومات والوثائق عن اﻷمم المتحدة الى ممثلي وسائط الاعلام والمنظمات اﻷخرى المهتمة بأعمال المنظمة؛
    Se alentó el intercambio de información y documentación sustantivas entre las secretarías. UN وشجع الاجتماع تدفق المعلومات والوثائق الموضوعية بين اﻷمانتين.
    El Documentatiecentrum RoSa ha estado recopilando y brindando acceso a información y documentación sobre la posición de las mujeres en la sociedad desde 1978. UN يقوم المركز بتجميع وإتاحة معلومات ووثائق عن وضع المرأة في المجتمع منذ عام 1978.
    Quienes deseen acceder a información y documentación relativas a la labor de la Segunda Comisión pueden pulsar aquí. UN للاطّلاع على المعلومات الأساسية والوثائق المتعلقة بعمل اللجنة، يرجى النقر هنا.
    Tras examinar la información y documentación pertinentes, el Grupo adoptó una decisión inicial sobre la resarcibilidad de los elementos de pérdida de cada reclamación. UN واتخذ الفريق، بعد استعراض المعلومات والمستندات ذات الصلة، قرارات أولية فيما يتعلق بقابلية عناصر الخسارة في كل مطالبة للتعويض.
    El CID - Mujeres El Centro de información y documentación para la Mujer Thers Bodé se de-senvuelve en el plano sociocultural. UN يعمل مركز المعلومات والتوثيق لصالح المرأة على الصعيد الاجتماعي والثقافي.
    En general, la asistencia puede adoptar la forma de servicios de expertos, servicios de asesoramiento, creación de instituciones, cursos de capacitación, cursos prácticos y seminarios, becas, subvenciones y suministro de información y documentación. UN وبوجه عام، يمكن أن تأخذ المساعدة شكل توفير الخبرة الفنية، والخدمات الاستشارية، وبناء المؤسسات، وعقد دورات تدريبية، وحلقات عمل وحلقات دراسية، وتقديم زمالات دراسية ومنح، وتوفير المعلومات والوثائق.
    El acuerdo se refiere igualmente al intercambio de información y documentación. UN ويغطي الاتفاق أيضا تبادل المعلومات والوثائق.
    Una oficina de información y documentación sobre el medio ambiente ha elaborado una base de datos bibliográficos sobre cuestiones relativas al medio ambiente. UN وقام أحد مكاتب المعلومات والوثائق البيئية بوضع قاعدة بيانات ببليوغرافية بشأن المنشورات المتعلقة بالقضايا البيئية.
    Por consiguiente, se requería más información y documentación del Iraq. UN ولذلك فإن العراق مطالب بمزيد من المعلومات والوثائق بشأن هذا الموضوع.
    En el estudio también se destacaban aspectos de las reclamaciones respecto de los que se precisaban más información y documentación. UN كما أبرز جوانب في المطالبة تتطلب تقديم مزيد من المعلومات والوثائق.
    Tras examinar la información y documentación pertinentes, el Grupo adoptó una decisión inicial sobre la resarcibilidad de los elementos de pérdida de cada reclamación. UN وبعد استعراض المعلومات والوثائق المتصلة بالموضوع، حدد الفريق بصورة مبدئية قابلية عناصر الخسارة للتعويض في كل مطالبة.
    158. El Grupo examinó la información y documentación presentada por Muller Frères y las consideró insuficientes como fundamento de sus reclamaciones. UN 158- ويرى الفريق أن المعلومات والوثائق التي قدمتها شركة Muller Freres غير كافية لدعم أية مطالبة من مطالباتها.
    En el estudio también se destacaban aspectos de las reclamaciones respecto de los que se precisaban más información y documentación. UN كما أبرز جوانب في المطالبة تتطلب تقديم مزيد من المعلومات والوثائق.
    8. La secretaría procedió a un examen preliminar de las reclamaciones para determinar la información y documentación adicionales que pudieran ayudar al Grupo a verificar y valorar adecuadamente las reclamaciones. UN 8- وأجرت الأمانة والخبراء الاستشاريون استعراضاً أولياً للمطالبات لتحديد ما قد يحتاج إليه الفريق من معلومات ووثائق إضافية تساعده على التحقق من المطالبات وتقدير قيمتها.
    304. En las notificaciones que se hicieron con arreglo al artículo 15 y el artículo 34 se pidió a MK Electric que proporcionara información y documentación complementarias. UN 304- وطُلب من شركة اليكتريك، في كل من اخطار المادة 15 والمادة 34، أن تقدم معلومات ووثائق إضافية.
    Quienes deseen acceder a información y documentación relativas a la labor de la Segunda Comisión pueden pulsar aquí. UN للاطّلاع على المعلومات الأساسية والوثائق المتعلقة بعمل اللجنة، يرجى النقر هنا.
    13. El Grupo ha examinado todas las respuestas a las solicitudes de información y documentación y a la providencia de trámite Nº 2. UN 13- ونظر الفريق في جميع الردود على الطلبات المتعلقة بالحصول على المعلومات والمستندات وعلى الأمر الاجرائي رقم 2.
    Los centros de información y documentación del Tribunal distribuidos en toda Rwanda siguen siendo la principal iniciativa de los programas de divulgación en el país. UN وما زالت مراكز المعلومات والتوثيق التابعة للمحكمة المنتشرة في أنحاء رواندا هي المبادرة الرائدة لبرامج التوعية التي تقيمها المحكمة في رواندا.
    En su caso, debe también proporcionarse información y documentación hipotecarias. UN ويجب أيضاً، عند الاقتضاء، تقديم معلومات ومستندات عن الرهون.
    A los pasantes se les asignan tareas como por ejemplo la realización de investigaciones básicas o avanzadas, y la reunión y sistematización de información y documentación, o la colaboración en la preparación de documentos de antecedentes. UN وتُسند إلى المتمرنين مهام مثل إجراء بحوث أساسية أو متقدمة، أو جمع المعلومات والمواد وتنظيمها منهجيا، أو المساعدة على إعداد ورقات معلومات خلفية.
    Además, el Tribunal está recibiendo información y documentación de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales y de particulares de todo el mundo. UN وفضلا عن ذلك، تقوم المنظمات الحكومية وغير الحكومية واﻷفراد من جميع أنحاء العالم بإرسال معلومات ومواد الى المحكمة.
    Otro ejemplo es la participación activa del UNIDIR en las reuniones anuales del Grupo de trabajo europeo sobre información y documentación, cuyo obje-tivo es mejorar la conexión por computadora entre los institutos y las organizaciones conexas de Europa. UN ومن اﻷمثلة اﻷخرى مشاركة المعهد النشطة في الاجتماعات السنوية للفريق اﻷوروبي العامل المعني بالمعلومات والوثائق الذي يهدف إلى تحسين الارتباط الحاسوبي بين المعاهد والمنظمات ذات الصلة في أوروبا.
    El Centro de información y documentación Ambiental del Camerún se encarga de la divulgación y de las actividades de sensibilización dirigidas a los ciudadanos. UN وفي الكاميرون، أنيطت بمركز الإعلام والتوثيق البيئيين مسؤولية نشر المعلومات البيئية وخلق وعي عام بها.
    Crea normas para la reunión y difusión armónica de datos, información y documentación. UN وضع قواعد ومعايير لجمع ونشر البيانات والمعلومات والوثائق بطريقة متسقة.
    El Grupo considera que Arabian Lamah no presentó más información y documentación respecto de la carta de demanda. UN ويخلص الفريق إلى أن لامة العربية لم تقدم أية معلومات أو وثائق تتعلق بالرسالة.
    En ese contexto, dentro de este componente se promoverá el establecimiento de un centro de información y documentación especializado en materia de derechos humanos. UN ومراعاة لذلك سيحاول هذا العنصر تشجيع إقامة مركز متخصص للمعلومات والوثائق في مجال حقوق اﻹنسان.
    Educación: Actividades oficiales en materia de educación, formación de enseñantes, elaboración de los planes de estudio, establecimiento de centros de información y documentación. UN التدريس: أنشطة التعليم الرسمي، وتدريب المعلمين، وتطوير المناهج، وإنشاء مراكز معلومات وتوثيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد