ويكيبيديا

    "información y las comunicaciones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعلومات والاتصالات في
        
    • المعلومات والاتصالات التابعة
        
    • المعلومات والاتصالات من
        
    • المعلومات والاتصالات على
        
    • المعلومات والاتصالات التي
        
    • المعلومات والاتصال
        
    • المعلومات والاتصالات الذي
        
    • المعلومات والاتصالات القائمة على
        
    • المعلومات والاتصالات ذات
        
    • المعلومات والاتصالات الخاصة
        
    • المعلومات والاتصالات التابعون
        
    • المعلومات والاتصالات اللازمة
        
    • المعلومات والاتصالات المملوكة
        
    • المعلومات والاتصالات الموجودة
        
    • المعلومات والاتصالات المستخدمة
        
    La función de tecnología de la información y las comunicaciones de la sede no incluye la gestión de la información. UN وأعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المقر لا تتضمن مسؤولية إدارة المعلومات.
    La función de tecnología de la información y las comunicaciones de la sede no incluye la gestión de la información. UN وأعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المقر لا تتضمن مسؤولية إدارة المعلومات.
    A cargo del Servicio de Tecnología de la información y las comunicaciones de la BLNU UN عن طريق خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
    El objetivo del proyecto es ofrecer formación práctica a los ingenieros y los técnicos en tecnologías de la información y las comunicaciones de los países menos adelantados de África. UN ويوفر المشروع تدريباً عملياً لمهندسي وفنيي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أقل البلدان نمواً في أفريقيا.
    Existe una brecha considerable entre las necesidades institucionales y la capacidad de la Oficina de Tecnología de la información y las comunicaciones de ofrecer soluciones a esas necesidades. UN وثمة فجوة كبيرة بين احتياجات العمل وقدرة مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على تقديم حلول لعموم المنظمة.
    Sin embargo, los administradores de servicios de la tecnología de la información y las comunicaciones de la Sede de las Naciones Unidas, las oficinas situadas fuera de la Sede y otras oficinas son miembros de la recientemente establecida Red de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN بيد أن مديري تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مقر الأمم المتحدة والمكاتب البعيدة عن المقر وغيرها أعضاء جميعهم في شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي أُنشأت حديثا.
    El Secretario Permanente del Ministerio de Tecnología de la información y las comunicaciones de Tailandia pronunció el discurso inaugural del Seminario. UN وألقى الكلمة الرئيسية لحلقة العمل الأمين الدائم لوزارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تايلند.
    Como parte del enfoque general, la Oficina colaboró con los jefes de las dependencias de tecnología de la información y las comunicaciones de los lugares de destino de las Naciones Unidas. UN وعمل المكتب في سياق نهجه العام مع رؤساء وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مراكز عمل الأمم المتحدة.
    Se ha reiterado la importancia de dar prioridad al continente africano y en el programa del Grupo se sigue otorgando una gran importancia al objetivo de prestar apoyo al componente de tecnología de la información y las comunicaciones de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN وكُررت من جديد أهمية إيلاء أولوية للقارة الأفريقية ومازال هدف دعم عنصر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ضمن أولويات جدول أعمال الفريق العامل.
    Por último, quisiera reconocer la valiosa labor del Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones de las Naciones Unidas y su secretaría, así como a todos los demás interlocutores que han participado en nuestro importante esfuerzo por reducir la brecha digital. UN ونعرب أخيرا عن تقديرنا للعمل القيّم لفرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات التابعة للأمم المتحدة وأمانتها العامة وكافة أصحاب المصلحة الذين شاركوا في مسعانا المهم لتضييق الفجوة الرقمية.
    Objetivo de la Organización: Asegurar que los sistemas de tecnología de la información y las comunicaciones de la Oficina apoyen las funciones de recursos humanos en toda la Secretaría de las Naciones Unidas. UN هدف المنظمة: كفالة أن تقدم نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للمكتب الدعم لوظائف الموارد البشرية في جميع أنحاء الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Objetivo de la Organización: Asegurar que los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones de la Oficina apoyen las funciones de recursos humanos en toda la Secretaría de las Naciones Unidas UN هدف المنظمة: كفالة أن تدعم نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للمكتب وظائف الموارد البشرية في جميع أنحاء الأمانة العامة للأمم المتحدة
    El desarrollo sostenible a escala mundial requiere una transferencia acelerada de conocimientos y tecnologías, en especial de la tecnología de la información y las comunicaciones, de los países desarrollados hacia los países en desarrollo. UN وتتطلب التنمية المستدامة على نطاق عالمي التعجيل بنقل المعرفة والتكنولوجيا، لا سيما تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من البلدان متقدمة النمو إلى البلدان النامية.
    Las dos plazas se necesitarán en 2010 para seguir dando apoyo a la eliminación de equipo de tecnología de la información y las comunicaciones de los sótanos, en preparación para la construcción de locales provisionales en esa zona. UN وسيلزم استمرار الوظيفتين في عام 2010 لمواصلة تقديم الدعم المطلوب لنقل معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من الطوابق السفلية استعداداً لبناء أماكن الإيواء المؤقت في الطوابق السفلية.
    Se han celebrado reuniones periódicas del Comité de Tecnología de la información y las comunicaciones de conformidad con su mandato. UN وتُعقد اجتماعات منتظمة للجنة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على النحو المنصوص عليه في اختصاصاتها المرجعية.
    Las posibilidades de la tecnología de la información y las comunicaciones de generar riqueza y oportunidades de empleo, promover la salud y la educación y erradicar la pobreza la convierten en una de las herramientas más poderosas para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN إن إمكانية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على تحقيق الثروة وتهيئة فرص العمل، وعلى النهوض بالصحة والتعليم والقضاء على الفقر يجعل منها واحدة من أكثر الأدوات فائدة لتحقيق أهداف تنمية الألفية.
    Lista básica revisada y ampliada de indicadores de tecnología de la información y las comunicaciones de la Asociación para la Medición de la Tecnología de la Información y las Comunicaciones para el Desarrollo UN القائمة الأساسية المنقحة والموسعة لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي وضعتها الشراكة المعنية بقياس استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    Lista básica revisada de indicadores de tecnología de la información y las comunicaciones de la Asociación para la Medición de la Tecnología de la Información y las Comunicaciones I. Introducción UN القائمة الأساسية المنقحة لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي وضعتها الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    Las medidas contempladas en estas recomendaciones han sido incluidas como cuestiones prioritarias en el plan de tecnología de la información y las comunicaciones de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN أدرجت التدابير الواردة في هذه التوصيات بوصفها أولويات في خطة مكتب إدارة الموارد البشرية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال في مجال الموارد البشرية.
    29. Observa las iniciativas emprendidas para elaborar instrumentos de evaluación de la brecha digital mundial, incluido, entre otros, el índice de desarrollo de las tecnologías de la información y las comunicaciones de la Unión Internacional de Telecomunicaciones; UN 29 - يلاحظ الجهود المبذولة في تطوير أدوات لتقييم الفجوة الرقمية العالمية، بما في ذلك دليل التنمية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الذي وضعه الاتحاد الدولي للاتصالات؛
    l) Fortalecer los mecanismos que aumentan el intercambio entre los países y la utilización de las mejores prácticas en la ordenación sostenible de los bosques, incluso mediante tecnologías de la información y las comunicaciones de libre distribución; UN (ل) تعزيز الآليات التي تشجع تبادل أفضل الممارسات فيما بين البلدان واستعمالها في مجال الإدارة المستدامة للغابات، بوسائل منها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات القائمة على البرامجيات المجانية؛
    Equipo de tecnología de la información y las comunicaciones de corta durabilidad, computadoras e impresoras UN معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ذات العمر القصير، والحواسيب، والطابعات
    También se encargará de preparar y mantener el equipo de tecnología de la información y las comunicaciones de las salas de vídeo con arreglo a las normas establecidas. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن إعداد وصيانة مرافق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الخاصة بغرفة الفيديو وفقا للمعايير الموضوعة.
    En Kenya el personal de tecnología de la información y las comunicaciones de la UNSOA, con el concurso de contratistas locales, asegurará la conectividad entre la AMISOM, la Unión Africana y la UNSOA en todos los emplazamientos, así como también con la red global de área extendida de la Sede de las Naciones Unidas y las diversas misiones de mantenimiento de la paz. UN وفي كينيا، سوف يتكفل موظفو تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعون لمكتب دعم البعثة، بالاستعانة بمقاولين محليين، بتأمين قدرة البعثة والاتحاد الأفريقي ومكتب دعم البعثة على الاتصال بجميع المواقع والاتصال كذلك بالشبكة الواسعة العالمية لمقر الأمم المتحدة وبمختلف بعثات حفظ السلام.
    Asimismo, la insuficiencia de los sistemas de refrigeración en determinadas zonas de los edificios ha aumentado el riesgo de calentamiento excesivo de los equipos de tecnología de la información y las comunicaciones de importancia crítica, con el consiguiente peligro adicional para las operaciones y la seguridad. UN 8 - وعلاوة على ذلك، أدى عدم كفاية نظم التبريد في بعض أجزاء المباني إلى زيادة خطر حصول ارتفاع مفرط في حرارة معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات اللازمة لتأدية مهام بالغة الأهمية، الأمر الذي يولد المزيد من المخاطر التشغيلية والمتصلة بالسلامة.
    Al último trimestre de 2004 más de las dos terceras partes del equipo de tecnología de la información y las comunicaciones de los centros de información llevaban entre 5 y 15 años de instalado. UN وفي نهاية عام 2004، كان ما يزيد على ثلثي معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المملوكة لمراكز الإعلام في عمر يتراوح بين 5 سنوات و 15 سنة.
    iii. Capacitación de personal directivo en la gestión de los conocimientos y recursos de la información disponibles en sus oficinas y en el aprovechamiento de los recursos de las tecnologías de la información y las comunicaciones de la Organización para mejorar su propia capacidad en la materia, para aproximadamente 500 participantes; iv. UN ' 3` توفير التدريب للمديرين في مجال إدارة موارد مكاتبهم من حيث المعارف والمعلومات، وفي استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الموجودة لدى المنظمة لرفع مستوى مهاراتهم في إدارة المعلومات وذلك من أجل حوالي 500 مشارك؛
    iii) Continuación de las iniciativas para mejorar y adaptar la infraestructura de tecnología de la información y las comunicaciones de los servicios de conferencias a fin de apoyar mejor la obtención de productos básicos por todo el personal, ya sea permanente, temporario o por contrata, que trabaje in situ o ex situ. UN ' 3` مواصلة الجهود الرامية إلى تحسين وتكييف البنية التحتية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات المستخدمة في مجال خدمات المؤتمرات بغية تقديم دعم أفضل للموظفين في إنجاز النواتج الرئيسية، سواء أكانوا موظفين دائمين أو مؤقتين أو متعاقدين، أو كانوا من العاملين في الموقع أو من أماكن نائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد