Una delegación también pidió aclaraciones sobre las estadísticas incluidas en el informe actualizado. | UN | وطلب أحد الوفود أيضاً توضيحاً يتعلق بالاحصاءات الواردة في التقرير المستكمل. |
El informe actualizado se concentrará en bosquejar las actividades recientes que tienen por objeto prestar asistencia al número cada vez mayor de mineras. | UN | وسوف يركز هذا التقرير المستكمل على انجاز الجهود اﻷخيرة التي ترمي إلى مساعدة العدد المتعاظم أبدا من عاملات المناجم. |
informe actualizado de Ucrania sobre las medidas adoptadas para aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad 1267 (1999), 1333 (2000) y 1390 (2002), presentado en cumplimiento de la resolución 1455 (2003) | UN | تقرير مستكمل مقدم من أوكرانيا عملا بأحكام القرار 1455 (2003) في ما يتعلق بتنفيذ التدابير المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن 1267 (1999) و 1333 (2000) و 1390 (2002)، |
informe actualizado de Turquía sobre lo hecho para poner en práctica las medidas impuestas en el apartado b) del párrafo 4 de la resolución 1267 (1999), el párrafo 8 de la resolución 1333 (2000) y los párrafos 1 y 2 de la resolución 1390 (2002) del Consejo de Seguridad | UN | تقرير مستكمل مقدم من تركيا بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ التدابير التي يفرضها القرار 1267 (الفقرة 4 (ب))، والقرار 1333 (الفقرة 8)، والقرار 1390 (الفقرتان 1 و2) |
La Comisión tendrá ante sí un informe actualizado sobre el progreso alcanzado por la División de Estadística de las Naciones Unidas en la preparación de un manual sobre la medición de la pobreza. | UN | سيكون معروضا على اللجنة معلومات مستكملة عما حققته الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة من تقدم في إعداد دليل لقياس الفقر. |
informe actualizado sobre los acontecimientos acaecidos en las regiones del Asia central, Asia sudoccidental, África septentrional y el Oriente Medio | UN | معلومات مستجدة عن التطورات اﻹقليمية في آسيا الوسطى، وجنوب غرب آسيا، وشمال أفريقيا والشرق اﻷوسط |
informe actualizado del Secretario General preparado de conformidad con la resolución 1996/29 de la Comisión de Derechos Humanos Adición | UN | تقرير مستوفى لﻷمين العام أعد بمقتضى قرار لجنة حقوق الانسان |
En cada una de sus cuatro reuniones anuales el Comité Permanente examina un informe actualizado de los acontecimientos en una región determinada. | UN | وتنظر اللجنة الدائمة في كل من دوراتها السنوية اﻷربع في معلومات مستوفاة عن التطورات التي طرأت في منطقة معينة. |
Además, el informe actualizado debía concentrarse en la formulación de estrategias multisectoriales. | UN | وكان من المقرر أيضا أن يركز التقرير المستكمل على العناصر اللازمة لوضع استراتيجيات متعددة القطاعات. |
En caso de que se requieran recursos adicionales antes de que la Comisión Consultiva examine con detalle el informe actualizado sobre la UNAVEM, el Secretario General podría solicitar a la Comisión Consultiva una autorización para contraer compromisos. | UN | وإذا لزمت موارد إضافية قبل أن تنظر اللجنة الاستشارية بالتفصيل في التقرير المستكمل عن البعثة، أمكن لﻷمين العام أن يطلب إلى اللجنة الاستشارية أن تمنحه سلطة الدخول في التزامات لهذا الغرض. |
Citando el informe actualizado, una delegación negó que pudiera haber auténticos refugiados ogoni en Benin. | UN | وأشار أحد الوفود إلى ما ذكر في التقرير المستكمل ففند وجود لاجئين أوغونيين حقيقيين في بنن. |
10. Dos delegaciones intervinieron en conexión con el párrafo 111 del informe actualizado. | UN | Page ٠١- وألقى وفدان الكلمة بشأن الفقرة ١١١ من التقرير المستكمل. |
C. informe actualizado sobre los acontecimientos en la región de África meridional | UN | جيم - التقرير المستكمل عن التطورات في منطقة الجنوب اﻷفريقي |
informe actualizado del Secretario General sobre la función del Consejo Económico y Social en la aplicación y el seguimiento integrados y coordinados de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, a la luz de la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 50/227, 52/12 B y 57/270 B (véanse también los encabezamientos de los temas 6, 8 y 14)3 | UN | تقرير مستكمل مقدم من الأمين العام بشأن دور المجلس في التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، في ضوء قرارات الجمعية العامة 50/227 و 52/12 باء و 57/270 باء (انظر أيضا فواتح البنود 6 و 8 و 14)(3) |
informe actualizado del Secretario General sobre la función del Consejo en la aplicación y el seguimiento integrados y coordinados de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, a la luz de la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 50/277, 52/12 B y 57/270 B (véanse también los encabezamientos de los temas 6, 8 y 14)3 | UN | تقرير مستكمل مقدم من الأمين العام بشأن دور المجلس في التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في ضوء قرارات الجمعية العامة 50/227 و 52/12 باء و 57/270 باء (انظر أيضا فواتح البنود 6 و 8 و 14)(3) |
informe actualizado del Secretario General sobre la función del Consejo Económico y Social en la aplicación y el seguimiento integrados y coordinados de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, a la luz de las resoluciones de la Asamblea General 50/227, 52/12 B y 57/270 B (resolución 2006/44 del Consejo) (véanse también los temas 8, 13 y 14) | UN | تقرير مستكمل مقدم من الأمين العام بشأن دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، على ضوء قرارات الجمعية العامة 50/227 و 52/12 باء و 57/270 باء (قرار المجلس 2006/44) (انظر أيضا البنود 8 و 13 و 14) |
informe actualizado del Secretario General sobre la función del Consejo Económico y Social en la aplicación y el seguimiento integrados y coordinados de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, a la luz de las resoluciones de la Asamblea General 50/227, 52/12 B y 57/270 B (resolución 2006/44 del Consejo) (véanse también los temas 6, 13 y 14) | UN | تقرير مستكمل مقدم من الأمين العام بشأن دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، على ضوء قرارات الجمعية العامة 50/227 و 52/12 باء و 57/270 باء (قرار المجلس 2006/44) (انظر أيضا البنود 6 و13 و14) |
Informe al Consejo Económico y Social y al Consejo de la FAO informe actualizado sobre el plan de gestión | UN | تقرير مقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الفاو تقرير: معلومات مستكملة بشأن خطة الإدارة |
informe actualizado sobre los acontecimientos en la región europea | UN | معلومات مستجدة عن التطورات اﻹقليمية في أوروبا |
informe actualizado del Secretario General preparado de conformidad con la resolución 1996/29 de la | UN | تقرير مستوفى لﻷمين العام أُعد بمقتضى قرار |
En cada una de sus cuatro reuniones anuales el Comité Permanente examina un informe actualizado de los acontecimientos en una región determinada. | UN | وتنظر اللجنة الدائمة في كل من دوراتها السنوية اﻷربع في معلومات مستوفاة عن التطورات التي طرأت في منطقة معينة. |
Por consiguiente, la Comisión Consultiva ha basado su examen en el informe actualizado del Secretario General. | UN | وعليه، أقامت اللجنة الاستشارية نظرها في الموضوع على أساس التقرير المستوفى للأمين العام. |
En ese sentido me permito señalar que en esta ocasión se presenta un informe actualizado, que responde específicamente a las directrices emitidas por ese Comité para la presentación de dichos informes (véase el anexo). | UN | ودعوني أذكركم بهذه المناسبة بأننا نقدم لكم هنا تقريرا بآخر المستجدات يتناول على وجه التحديد المبادئ التوجيهية التي أصدرتها لجنتكم المذكورة للاسترشاد بها في إعداد التقارير (انظر المرفق). |
Dicha información se complementará según proceda en un informe actualizado que se presentará en el período de sesiones. | UN | وسيُستكمل ذلك، حسب الاقتضاء، في تقرير محدَّث يُقدّم إلى الدورة. |
También presentó un informe actualizado sobre cuestiones de recursos humanos, en particular sobre la seguridad del personal. | UN | كما تم تقديم أحدث المعلومات عن المسائل الخاصة بالموارد البشرية بما فيها مسألة أمن الموظفين. |
La secretaría presentará un informe actualizado sobre los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones. | UN | وستُقدم الأمانة معلومات محدّثة عن التقدم المحرز في تنفيذ تلك التوصيات. |
También se pidió a la Relatora Especial que presentase un informe actualizado a la Subcomisión en su 52º período de sesiones. | UN | كما طلبت اللجنة الفرعية إلى المقررة الخاصة أن تقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريراً مستكملاً بهذا الشأن. |
Como se señala en el informe actualizado sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos, esas propuestas y opciones se presentarán a la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | وكما أشير في التقرير المحدّث عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع، سيجرى التطرق إلى هذه المقترحات والخيارات في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
Además, la Comisión Consultiva recomienda que el Secretario General incluya la información correspondiente en su informe actualizado sobre la ejecución del presupuesto de las misiones, que se presentará a la Asamblea General por conducto de la Comisión durante su próximo período de sesiones, previsto para febrero de 1997. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بأن يدرج اﻷمين العام المعلومات ذات الصلة في تقريره المستكمل عن أداء البعثات الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة أثناء دورتها القادمة في شباط/فبراير ٧٩٩١. |