Más adelante en el período de sesiones se proporcionará un informe actualizado sobre la situación de las cuotas. | UN | وقالت إنه سيتم في أواخر هذه الدورة توفير تقرير مستكمل عن مركز الاشتراكات. |
Para el período de sesiones en curso se ha preparado un informe actualizado sobre el Decenio. | UN | وأعد تقرير مستكمل عن العقد للدورة الحالية. |
En caso de que se requieran recursos adicionales antes de que la Comisión Consultiva examine con detalle el informe actualizado sobre la UNAVEM, el Secretario General podría solicitar a la Comisión Consultiva una autorización para contraer compromisos. | UN | وإذا لزمت موارد إضافية قبل أن تنظر اللجنة الاستشارية بالتفصيل في التقرير المستكمل عن البعثة، أمكن لﻷمين العام أن يطلب إلى اللجنة الاستشارية أن تمنحه سلطة الدخول في التزامات لهذا الغرض. |
informe actualizado sobre los acontecimientos acaecidos en las regiones del Asia central, Asia sudoccidental, África septentrional y el Oriente Medio | UN | معلومات مستجدة عن التطورات اﻹقليمية في آسيا الوسطى، وجنوب غرب آسيا، وشمال أفريقيا والشرق اﻷوسط |
EC/49/SC/CRP.16 informe actualizado sobre los programas y proyección de financiación para 1999 | UN | EC/49/SC/CRP.16 معلومات مستوفاة عن تقديرات البرامج والتمويل لعام 1999 |
informe actualizado sobre el Comité de Coordinación en materia de salud | UN | استكمال بشأن اللجنة التنسيقية الصحية |
La secretaría presentará un informe actualizado sobre los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones. | UN | وستُقدم الأمانة معلومات محدّثة عن التقدم المحرز في تنفيذ تلك التوصيات. |
Informe al Consejo Económico y Social y al Consejo de la FAO informe actualizado sobre el plan de gestión | UN | تقرير مقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الفاو تقرير: معلومات مستكملة بشأن خطة الإدارة |
Presentación por escrito al Comité de un informe actualizado sobre el período de diálogo; el período de diálogo se prorroga hasta el 28 de febrero de 2011 | UN | تقديم معلومات مستكملة في تقرير خطي إلى اللجنة عن فترة جمع المعلومات؛ وتمديد فترة الحوار حتى 28 شباط/ فبراير 2011 |
informe actualizado sobre la evolución de la administración de justicia por los tribunales militares | UN | تقرير مستكمل عن تطور إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية |
También se presentará a la Asamblea General un informe actualizado sobre el tema; | UN | وسيقدم كذلك تقرير مستكمل عن التنفيذ إلى الجمعية العامة؛ |
informe actualizado sobre la aplicación del Programa de Acción para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo desde la óptica de los países del Caribe | UN | تقرير مستكمل عن تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من منظور منطقة البحر الكاريبي |
C. informe actualizado sobre los acontecimientos en la región de África meridional | UN | جيم - التقرير المستكمل عن التطورات في منطقة الجنوب اﻷفريقي |
A. informe actualizado sobre los acontecimientos regionales en África central, oriental y occidental | UN | ألف - التقرير المستكمل عن التطورات اﻹقليمية في وسط أفريقيا وشرقها وجنوبها |
B. informe actualizado sobre los acontecimientos en la región de los Grandes Lagos de África | UN | باء - التقرير المستكمل عن التطورات في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا |
informe actualizado sobre los acontecimientos en la región europea | UN | معلومات مستجدة عن التطورات اﻹقليمية في أوروبا |
informe actualizado sobre los acontecimientos acaecidos en la región de ex Yugoslavia | UN | معلومات مستجدة عن التطورات اﻹقليمية في يوغوسلافيا السابقة |
informe actualizado sobre las proyecciones para los programas y la financiación para 1998 | UN | معلومات مستجدة عن اﻹسقاطات المتصلة بالبرامج والتمويل لعام ٨٩٩١ |
EC/49/SC/CRP.19 informe actualizado sobre el proceso de gestión del cambio | UN | EC/49/SC/CRP.19 معلومات مستوفاة عن عملية إدارة التغيير |
informe actualizado sobre el Comité de Coordinación en materia de salud | UN | استكمال بشأن اللجنة التنسيقية الصحية |
La secretaría presentará un informe actualizado sobre los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones. | UN | وستُقدم الأمانة معلومات محدّثة عن التقدم المحرز في تنفيذ تلك التوصيات. |
Informe anual de las realizaciones; informe actualizado sobre el plan de gestión | UN | تقريران: الأداء السنوي؛ تقرير: معلومات مستكملة بشأن خطة الإدارة |
Presentación por escrito al Comité de un informe actualizado sobre el período de diálogo; el período de diálogo se prorroga hasta el 16 de mayo de 2011 | UN | تقديم معلومات مستكملة في تقرير خطي إلى اللجنة عن فترة الحوار؛ وتمديد فترة الحوار حتى 16 أيار/مايو 2011 |
El presente es un informe actualizado sobre la situación al 15 de enero de 1999. | UN | ويعرض هذا التقرير معلومات عما استجد في الحالة حتى ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩. |
Se presentó al Comité Permanente en su 21º período de sesiones un informe actualizado sobre las Consultas mundiales sobre protección internacional. | UN | قُدم إلى اللجنة الدائمة في اجتماع الحادي والعشرين تقرير مستوفى عن المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية. |
En atención a la petición del Relator Especial de que se presentara un informe actualizado sobre la situación actual de esas recomendaciones, se le informó acerca de los acontecimientos relativos a su aplicación. | UN | وبعد أن طلب المقرر الخاص موافاته بتقرير مستكمل عن المركز الحالي لتلك التوصيات، أُبلِغ بالتطورات المتصلة بتنفيذ التوصيات المذكورة. |
Pide que se presente un informe actualizado sobre la ejecución del programa regional, incluidos contribuciones, desembolsos y saldos restantes. | UN | كما تدعو المجموعة إلى تقديم تقرير مُحدَّث عن تنفيذ البرنامج الإقليمي، بما في ذلك المساهمات والنفقات والأرصدة المتبقية. |
Tomando nota de que el informe actualizado sobre las repercusiones ambientales del conflicto entre el Iraq y KuwaitUNEP/GC.17/Inf.9. no es satisfactorio ni refleja en su totalidad la devastación y los daños reales causados al medio ambiente en la región, | UN | وإذ يلاحظ أن التقرير المستكمل بشأن اﻵثار البيئية للنزاع بين العراق والكويت)١٦( غير مرض، ولا ولا يبرز بشكل كامل التدمير واﻷضرار الفعلية التي لحقت بالبيئة في المنطقة، |