"informe actualizado sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقرير مستكمل عن
        
    • التقرير المستكمل عن
        
    • معلومات مستجدة عن
        
    • معلومات مستوفاة عن
        
    • استكمال بشأن
        
    • معلومات محدّثة عن
        
    • معلومات مستكملة بشأن
        
    • معلومات مستكملة في تقرير
        
    • معلومات عما استجد
        
    • تقرير مستوفى عن
        
    • بتقرير مستكمل عن
        
    • تقرير مُحدَّث عن
        
    • التقرير المستكمل بشأن
        
    Más adelante en el período de sesiones se proporcionará un informe actualizado sobre la situación de las cuotas. UN وقالت إنه سيتم في أواخر هذه الدورة توفير تقرير مستكمل عن مركز الاشتراكات.
    Para el período de sesiones en curso se ha preparado un informe actualizado sobre el Decenio. UN وأعد تقرير مستكمل عن العقد للدورة الحالية.
    En caso de que se requieran recursos adicionales antes de que la Comisión Consultiva examine con detalle el informe actualizado sobre la UNAVEM, el Secretario General podría solicitar a la Comisión Consultiva una autorización para contraer compromisos. UN وإذا لزمت موارد إضافية قبل أن تنظر اللجنة الاستشارية بالتفصيل في التقرير المستكمل عن البعثة، أمكن لﻷمين العام أن يطلب إلى اللجنة الاستشارية أن تمنحه سلطة الدخول في التزامات لهذا الغرض.
    informe actualizado sobre los acontecimientos acaecidos en las regiones del Asia central, Asia sudoccidental, África septentrional y el Oriente Medio UN معلومات مستجدة عن التطورات اﻹقليمية في آسيا الوسطى، وجنوب غرب آسيا، وشمال أفريقيا والشرق اﻷوسط
    EC/49/SC/CRP.16 informe actualizado sobre los programas y proyección de financiación para 1999 UN EC/49/SC/CRP.16 معلومات مستوفاة عن تقديرات البرامج والتمويل لعام 1999
    informe actualizado sobre el Comité de Coordinación en materia de salud UN استكمال بشأن اللجنة التنسيقية الصحية
    La secretaría presentará un informe actualizado sobre los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones. UN وستُقدم الأمانة معلومات محدّثة عن التقدم المحرز في تنفيذ تلك التوصيات.
    Informe al Consejo Económico y Social y al Consejo de la FAO informe actualizado sobre el plan de gestión UN تقرير مقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الفاو تقرير: معلومات مستكملة بشأن خطة الإدارة
    Presentación por escrito al Comité de un informe actualizado sobre el período de diálogo; el período de diálogo se prorroga hasta el 28 de febrero de 2011 UN تقديم معلومات مستكملة في تقرير خطي إلى اللجنة عن فترة جمع المعلومات؛ وتمديد فترة الحوار حتى 28 شباط/ فبراير 2011
    informe actualizado sobre la evolución de la administración de justicia por los tribunales militares UN تقرير مستكمل عن تطور إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية
    También se presentará a la Asamblea General un informe actualizado sobre el tema; UN وسيقدم كذلك تقرير مستكمل عن التنفيذ إلى الجمعية العامة؛
    informe actualizado sobre la aplicación del Programa de Acción para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo desde la óptica de los países del Caribe UN تقرير مستكمل عن تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من منظور منطقة البحر الكاريبي
    C. informe actualizado sobre los acontecimientos en la región de África meridional UN جيم - التقرير المستكمل عن التطورات في منطقة الجنوب اﻷفريقي
    A. informe actualizado sobre los acontecimientos regionales en África central, oriental y occidental UN ألف - التقرير المستكمل عن التطورات اﻹقليمية في وسط أفريقيا وشرقها وجنوبها
    B. informe actualizado sobre los acontecimientos en la región de los Grandes Lagos de África UN باء - التقرير المستكمل عن التطورات في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا
    informe actualizado sobre los acontecimientos en la región europea UN معلومات مستجدة عن التطورات اﻹقليمية في أوروبا
    informe actualizado sobre los acontecimientos acaecidos en la región de ex Yugoslavia UN معلومات مستجدة عن التطورات اﻹقليمية في يوغوسلافيا السابقة
    informe actualizado sobre las proyecciones para los programas y la financiación para 1998 UN معلومات مستجدة عن اﻹسقاطات المتصلة بالبرامج والتمويل لعام ٨٩٩١
    EC/49/SC/CRP.19 informe actualizado sobre el proceso de gestión del cambio UN EC/49/SC/CRP.19 معلومات مستوفاة عن عملية إدارة التغيير
    informe actualizado sobre el Comité de Coordinación en materia de salud UN استكمال بشأن اللجنة التنسيقية الصحية
    La secretaría presentará un informe actualizado sobre los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones. UN وستُقدم الأمانة معلومات محدّثة عن التقدم المحرز في تنفيذ تلك التوصيات.
    Informe anual de las realizaciones; informe actualizado sobre el plan de gestión UN تقريران: الأداء السنوي؛ تقرير: معلومات مستكملة بشأن خطة الإدارة
    Presentación por escrito al Comité de un informe actualizado sobre el período de diálogo; el período de diálogo se prorroga hasta el 16 de mayo de 2011 UN تقديم معلومات مستكملة في تقرير خطي إلى اللجنة عن فترة الحوار؛ وتمديد فترة الحوار حتى 16 أيار/مايو 2011
    El presente es un informe actualizado sobre la situación al 15 de enero de 1999. UN ويعرض هذا التقرير معلومات عما استجد في الحالة حتى ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    Se presentó al Comité Permanente en su 21º período de sesiones un informe actualizado sobre las Consultas mundiales sobre protección internacional. UN قُدم إلى اللجنة الدائمة في اجتماع الحادي والعشرين تقرير مستوفى عن المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية.
    En atención a la petición del Relator Especial de que se presentara un informe actualizado sobre la situación actual de esas recomendaciones, se le informó acerca de los acontecimientos relativos a su aplicación. UN وبعد أن طلب المقرر الخاص موافاته بتقرير مستكمل عن المركز الحالي لتلك التوصيات، أُبلِغ بالتطورات المتصلة بتنفيذ التوصيات المذكورة.
    Pide que se presente un informe actualizado sobre la ejecución del programa regional, incluidos contribuciones, desembolsos y saldos restantes. UN كما تدعو المجموعة إلى تقديم تقرير مُحدَّث عن تنفيذ البرنامج الإقليمي، بما في ذلك المساهمات والنفقات والأرصدة المتبقية.
    Tomando nota de que el informe actualizado sobre las repercusiones ambientales del conflicto entre el Iraq y KuwaitUNEP/GC.17/Inf.9. no es satisfactorio ni refleja en su totalidad la devastación y los daños reales causados al medio ambiente en la región, UN وإذ يلاحظ أن التقرير المستكمل بشأن اﻵثار البيئية للنزاع بين العراق والكويت)١٦( غير مرض، ولا ولا يبرز بشكل كامل التدمير واﻷضرار الفعلية التي لحقت بالبيئة في المنطقة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus