La presentación del informe de la Corte Internacional de Justicia ante la Asamblea General constituye un acto de trascendencia. | UN | إن عرض تقرير محكمة العدل الدولية على الجمعية العامة له أهمية حيوية. |
El examen del informe de la Corte Internacional de Justicia constituye también una oportunidad de plantear las necesidades de la Corte para el cumplimiento adecuado de sus funciones. | UN | إن النظر في تقرير محكمة العدل الدولية يعد أيضا فرصة للإشارة إلى احتياجات المحكمة اللازمة للاضطلاع بصورة كافية بمهامها. |
El informe de la Corte Internacional de Justicia deberá seguir examinándose en sesiones plenarias de la Asamblea General. | UN | يستمر نظر الجمعية العامة في تقرير محكمة العدل الدولية في جلسات عامة. |
Nota de la Secretaría sobre el informe de la Corte Penal Internacional | UN | مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها تقرير المحكمة الجنائية الدولية |
También es agradable para mí felicitarlo por su presentación del informe de la Corte. | UN | ويسعدني أن أقدم تهاني وفدي على الكلمة البليغة التي قدم بها تقرير المحكمة. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General toma nota del informe de la Corte Internacional de Justicia? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بتقرير محكمة العدل الدولية؟ |
El informe de la Corte Internacional de Justicia deberá seguir examinándose en sesiones plenarias de la Asamblea General. | UN | يستمر نظر الجمعية العامة في تقرير محكمة العدل الدولية في جلسات عامة. |
El Presidente anuncia que se levantará la sesión para que los miembros de la Comisión puedan asistir a la sesión plenaria de la Asamblea General en la que se examinará el informe de la Corte Internacional de Justicia. | UN | الرئيس: أعلن أن الجلسة سترفع لتمكين أعضاء اللجنة من حضور الجلسة العامة للجمعية العامة بشأن تقرير محكمة العدل الدولية. |
El informe de la Corte Internacional de Justicia deberá seguir examinándose en sesiones plenarias de la Asamblea General. | UN | يستمر نظر الجمعية العامة في تقرير محكمة العدل الدولية في جلسات عامة. |
El informe de la Corte Internacional de Justicia deberá seguir examinándose en sesiones plenarias de la Asamblea General. | UN | يستمر نظر الجمعية العامة في تقرير محكمة العدل الدولية في جلسات عامة. |
13. informe de la Corte Internacional de Justicia (artículo 13 b)); decisión 47/406, de 21 de octubre de 1992). | UN | ١٣ - تقرير محكمة العدل الدولية )المادة ١٣ )ب(؛ المقرر ٤٧/٤٠٦ المؤرخ ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢(. |
Viernes 15 de octubre informe de la Corte Internacional de Mañana Justicia [13] | UN | الجمعة، ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر تقرير محكمة العدل الدولية ]١٣[ |
Viernes 15 de octubre informe de la Corte Internacional de Mañana Justicia [13] | UN | الجمعة، ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر صباحا تقرير محكمة العدل الدولية ]١٣[ |
informe de la Corte Internacional de Justicia | UN | ٣١ - تقرير محكمة العدل الدولية |
En el capítulo IV del informe de la Corte se realiza una exposición bastante sustancial al respecto. | UN | وهي متناولة ببعض الاستفاضة في الفصل الرابع من تقرير المحكمة. |
Cada vez son más los Estados que consideran que la presentación del informe de la Corte ante la Asamblea es más que un mero rito otoñal. | UN | وأصبح عدد متزايد من الدول ترى أن تقديم تقرير المحكمة الى الجمعية ليس مجرد طقس من طقوس الخريف. |
Se refirió al tratamiento de esa cuestión en el capítulo IV del informe de la Corte. | UN | ووجه الانتباه إلى أنه جرى تناول هذه المسائل في الفصل الرابع من تقرير المحكمة. |
Notamos con satisfacción que este año el informe de la Corte fue publicado con mayor antelación. | UN | ويسرنا أن نلاحظ أن تقرير المحكمة لهذا العام قد نشر في وقت أبكر مما هو معتاد. |
informe de la Corte Penal Internacional | UN | تقرير المحكمة الجنائية الدولية إلى جمعية الدول الأطراف |
Es para mí un honor dar ahora la palabra al Sr. Shi Jiuyong, Presidente de la Corte Internacional de Justicia, para que presente el importante informe de la Corte. | UN | ويشرفني الآن أن أعطي الكلمة للسيد شي جيوونغ، رئيس محكمة العدل الدولية، لكي يعرض تقرير المحكمة الهام. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General toma nota del informe de la Corte Internacional de Justicia? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بتقرير محكمة العدل الدولية؟ |
Acogemos el informe de la Corte Penal Internacional como un testimonio del avance en la búsqueda constante de un mundo basado en la justicia y la responsabilidad. | UN | ونرحب بتقرير المحكمة الجنائية الدولية باعتباره شاهداً على التقدم في السعي المستمر نحو عالم مبني على العدالة والمساءلة. |
Examen por la Asamblea General del anterior informe de la Corte | UN | فحص الجمعية العامة لتقرير المحكمة السابق |
En él se describen las principales novedades en las actividades de la Corte y otros asuntos de importancia para la relación entre la Corte y las Naciones Unidas desde la publicación del cuarto informe de la Corte a las Naciones Unidas (A/63/323). | UN | ويغطي التطورات الرئيسية التي شهدتها أنشطة المحكمة وغيرها من التطورات ذات الصلة بالعلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة منذ أن قدمت المحكمة تقريرها الرابع إلى الأمم المتحدة (A/63/323). |
Según el último informe de la Corte (A/64/4), 192 Estados son partes en su Estatuto, pero sólo 66 Estados han aceptado la competencia obligatoria de la Corte. | UN | ووفقا لأحدث تقرير للمحكمة ((A/64/4 هناك 192 دولة طرفا في نظامها الأساسي، ولكن لم تقبل الولاية القضائية الإلزامية للمحكمة سوى 66 دولة منها. |
g) Judiciales. El inciso 19 autoriza al legislativo a " Decretar amnistía por delitos políticos y conceder indulto previo informe de la Corte Suprema de Justicia " . | UN | (ز) العدالة - تأذن المادة 19 للسلطة التشريعية بإصدار قرارات بالعفو عن الجرائم السياسية وبمنح العفو بعد أن تتلقى تقريرا من محكمة العدل العليا. |