11. Varios representantes acogieron con beneplácito el informe del Administrador sobre las actividades del programa de asistencia al pueblo palestino. | UN | ١١ - رحب عدد من الممثلين بتقرير مدير البرنامج عن أنشطة برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني. |
11. Varios representantes acogieron con beneplácito el informe del Administrador sobre las actividades del programa de asistencia al pueblo palestino. | UN | ١١ - رحب عدد من الممثلين بتقرير مدير البرنامج عن أنشطة برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني. |
1. Tomar nota del informe del Administrador sobre rendición de cuentas en el PNUD; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن المساءلة في البرنامج اﻹنمائي؛ |
El Consejo de Administración tendrá ante sí un informe del Administrador sobre las organizaciones no gubernamentales y comunitarias. | UN | سيكون معروضا على مجلس الادارة تقرير مدير البرنامج عن المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية. |
64. La Junta Ejecutiva tomó nota del informe del Administrador sobre Somalia. | UN | ٦٤ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بتقرير مدير البرنامج بشأن الصومال. |
65. La Junta Ejecutiva examinó el informe del Administrador sobre la ejecución del cuarto programa para el Sudán (DP/1994/16). | UN | ٦٥ - نظر المجلس التنفيذي في تقرير مدير البرنامج بشأن تنفيذ البرنامج القطري الرابع للسودان (DP/1994/16). |
18. Tal vez la Junta Ejecutiva desee tomar nota del informe del Administrador sobre evaluación. | UN | ٨١ - قد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن التقييم. |
11. Un cierto número de representantes acogió con beneplácito el informe del Administrador sobre las actividades del programa de asistencia al pueblo palestino. | UN | ١١ - رحب عدد من الممثلين بتقرير مدير البرنامج عن أنشطة برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني. |
49. Toma nota del informe del Administrador sobre los arreglos experimentales relativos a las reclasificaciones, que se solicitó en el párrafo 30 de la decisión 93/35 del Consejo de Administración y figura en el documento DP/1995/51/Add.1; | UN | ٤٩ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن الترتيبات الرائدة المتصلة بعمليات إعادة التصنيف على النحو الوارد في الوثيقة DP/1995/51/Add.1 وعلى النحو الذي طلبته الفقرة ٣٠ من مقرر مجلس اﻹدارة ٩٣/٣٥؛ |
49. Toma nota del informe del Administrador sobre los arreglos experimentales relativos a las reclasificaciones, que se solicitó en el párrafo 30 de la decisión 93/35 del Consejo de Administración y se reproduce en el documento DP/1995/51/Add.1; | UN | ٤٩ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن الترتيبات الرائدة المتصلة بعمليات إعادة التصنيف على النحو الوارد في الوثيقة DP/1995/51/Add.1 وعلى النحو الذي طلبته الفقرة ٣٠ من مقرر مجلس اﻹدارة ٩٣/٣٥؛ |
49. Toma nota del informe del Administrador sobre los arreglos experimentales relativos a las reclasificaciones, que se solicitó en el párrafo 30 de la decisión 93/35 del Consejo de Administración y figura en el documento DP/1995/51/Add.1; | UN | ٤٩ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن الترتيبات الرائدة المتصلة بعمليات إعادة التصنيف على النحو الوارد في الوثيقة DP/1995/51/Add.1 وعلى النحو الذي طلبته الفقرة ٣٠ من مقرر مجلس اﻹدارة ٩٣/٣٥؛ |
Tal vez la Junta Ejecutiva desee tomar nota del informe del Administrador sobre la aplicación de la decisión 95/26 de la Junta Ejecutiva (DP/1996/27). | UN | ٨ - قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يأخذ علما بتقرير مدير البرنامج عن تنفيذ مقرر المجلس التنفيذي ٩٥/٢٦ (DP/1996/27). |
1. Toma nota del informe del Administrador sobre la rendición de cuentas en el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ |
El Consejo de Administración tendrá ante sí un informe del Administrador sobre el Programa de Desarrollo de la Capacidad de Gestión. | UN | سيكون معروضا على مجلس الادارة تقرير مدير البرنامج عن برنامج التنمية الادارية. |
La Junta examinaría el informe del Administrador sobre rendición de cuentas en su tercer período ordinario de sesiones de 1996. | UN | وسيقوم المجلس باستعراض تقرير مدير البرنامج عن المساءلة في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٦. |
A continuación figura el informe del Administrador sobre la utilización de esos servicios en 1990-1991. | UN | ويرد فيما يلي تقرير مدير البرنامج عن استخدام خدمات دعم التنمية خلال الفترة ١٩٩٠-١٩٩١. |
1. Toma nota del informe del Administrador sobre el programa del Servicio Internacional de las Naciones Unidas de Asesoramiento a Corto Plazo; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج بشأن برنامج اﻷمم المتحدة للموارد الاستشارية الدولية القصيرة اﻷجل؛ |
64. La Junta Ejecutiva tomó nota del informe del Administrador sobre Somalia. | UN | ٦٤ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بتقرير مدير البرنامج بشأن الصومال. |
65. La Junta Ejecutiva examinó el informe del Administrador sobre la ejecución del cuarto programa para el Sudán (DP/1994/16). | UN | ٦٥ - نظر المجلس التنفيذي في تقرير مدير البرنامج بشأن تنفيذ البرنامج القطري الرابع للسودان (DP/1994/16). |
65. La Junta Ejecutiva examinó el informe del Administrador sobre la ejecución del cuarto programa para el Sudán (DP/1994/16). | UN | ٦٥ - نظر المجلس التنفيذي في تقرير مدير البرنامج بشأن تنفيذ البرنامج القطري الرابع للسودان (DP/1994/16). |
178. La Administradora Auxiliar y Directora de la Oficina Regional para Africa presentó el informe del Administrador sobre el Nuevo Programa de las Naciones Unidas para Africa en el decenio de 1990 (DP/1996/20). | UN | ٨٧١- عرضت مديرة البرنامج المساعدة ومديرة المكتب الاقليمي ﻷفريقيا تقرير المدير عن برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات (DP/1996/20). |
Adoptó la decisión 2010/19, relativa al informe del Administrador sobre los Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | اتخذ المقرر 2010/19 بشأن تقرير مدير البرنامج المتعلق بمتطوعي الأمم المتحدة. |
La Junta Ejecutiva tomó nota del informe del Administrador sobre los informes dirigidos al Consejo Económico y Social (DP/1997/15) y el informe de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico y Social (DP/FPA/1997/10 (Parte V)), y de las observaciones contenidas en ellos, y decidió transmitir los informes al Consejo Económico y Social. | UN | ١٣٨ - وقد أحاط المجلس التنفيذي علما بتقارير مدير البرنامج بشأن التقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (DP/1997/15) وبالتقرير المقدم من المديرة التنفيذية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (DP/FPA/1997/10 (Part V)) وما ورد فيه من تعليقات، وقرر إحالة التقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
En el informe del Administrador sobre iniciativas para el cambio (DP/1994/39) se dio cuenta de los ajustes. | UN | وقد عكس تقرير مدير البرنامج المعنون " مبادرات من أجل التغيير " (DP/1994/39) هذه العمليات والتسويات. |
Aprobó la decisión 2014/13 relativa al informe del Administrador sobre el programa de Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | اتخذ القرار 2014/13 بشأن تقرير مديرة البرنامج عن برنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
El último informe del Administrador sobre las actividades bienales de los servicios de gestión se presentó en 1992 en el documento DP/1992/43. | UN | وقدم آخر تقرير من مدير البرنامج عن أنشطة فترة السنتين في مجال خدمات اﻹدارة في عام ١٩٩٢، وهو يرد في الوثيقة 34/2991/PD. |
44. La Administradora Asociada del PNUD presentó el informe del Administrador sobre los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) (DP/2014/13) y sus anexos: la sinopsis estadística, la sinopsis financiera y el marco estratégico y la matriz integrada de resultados y recursos para el período 2014-2017. | UN | 44 - قدمت المديرة المعاونة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقرير مديرة البرنامج بشأن برنامج متطوعي الأمم المتحدة (DP/2014/13).ومرفقاته: النظرة الإحصائية العامة، والنظرة المالية العامة، والإطار الاستراتيجي والمصفوفة المتكاملة للنتائج والموارد، للفترة 2014-2017. |
186. La Junta Ejecutiva tomó nota del informe del Administrador sobre el Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de Africa en el Decenio de 1990 (DP/1996/20). | UN | ٦٨١- وأحاط المجلس التنفيذي علما بتقرير المدير عن برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات (DP/1996/20). |
1. Confirmar que el nuevo formato propuesto para el informe del Administrador sobre el examen anual de la situación financiera es adecuado; | UN | ١ - أن يؤكد ملاءمة الشكل الجديد المقترح لتقرير مدير البرنامج عن الاستعراض السنوي للحالة المالية؛ |