informe del Comité Especial CONTRA EL APARTHEID | UN | تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري |
informe del Comité Especial ENCARGADO DE INVESTIGAR | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق فـي |
Sin embargo, el informe del Comité Especial ha sido publicado cuatro semanas después de su presentación al Departamento. | UN | غير أن تقرير اللجنة الخاصة قد نشر بعد أربعة أسابيع من تقديمه إلى هذه الإدارة. |
El orador espera que dichas propuestas se incluyan en el informe del Comité Especial a la Cuarta Comisión. | UN | وأعرب عن أمله في أن تدرج هذه المقترحات في تقرير اللجنة الخاصة إلى اللجنة الرابعة. |
informe del Comité Especial del Océano Indico | UN | تقرير اللجنة المخصصة المعنية بالمحيط الهندي |
Ninguna de esas iniciativas se menciona en el informe del Comité Especial. | UN | ولا يذكر في تقرير اللجنة الخاصة أي من هذه المبادرات. |
informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم |
El informe del Comité Especial indica que es probable que su situación se agrave con el deterioro anticipado de las condiciones en que viven. | UN | ويشير تقرير اللجنة الخاصة الى أن من اﻷرجح أن حالتهم ستزداد سوءا مع التدهور المتوقع لﻷوضاع. |
Al igual que otras delegaciones, respaldamos plenamente las recomendaciones del informe del Comité Especial contra el Apartheid. | UN | إننا شأننا شأن الوفود اﻷخرى، نقدم دعمنا الكامل للتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري. |
Si el Comité está de acuerdo con esta enmienda, se remitirá a la Asamblea General, junto con el informe del Comité Especial, para que tome la decisión final. | UN | وإذا أيدت اللجنة هذا التعديل فسيحال إلى الجمعية العامة لاتخاذ القرار النهائي بشأنه إلى جانب تقرير اللجنة الخاصة. |
informe del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيليــة التي تمس حقـوق الانسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة |
Tema 133: informe del Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización. | UN | البند ١٣٣: تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة. |
informe del Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la organización | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة |
informe del Comité Especial ENCARGADO DE | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيــق فــي |
144. informe del Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة |
informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم |
informe del Comité Especial ENCARGADO DE INVESTIGAR LAS PRÁCTICAS ISRAELÍES QUE AFECTAN A LOS DERECHOS HUMANOS DEL PUEBLO PALESTINO Y OTROS HABITANTES ÁRABES DE LOS | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيليـة التـي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة |
informe del Comité Especial ENCARGADO DE EXAMINAR LA SITUACIÓN CON RESPECTO A LA APLICACIÓN DE LA DECLARACIÓN | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح |
informe del Comité Especial a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones | UN | تقرير اللجنة المخصصة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين |
informe del Comité Especial SOBRE LA LABOR REALIZADA DURANTE EL PERÍODO COMPRENDIDO ENTRE EL 28 DE MARZO | UN | تقرير اللجنة المخصصة عن اﻷعمال المضطلع بها في الفترة |
Ante la imposibilidad de una solución amistosa, corresponde que la comunidad internacional cuando menos tenga en consideración el informe del Comité Especial. | UN | والمجتمع الدولي، إذ فشل في إيجاد حل سلمي، كان عليه على الأقل أن يأخذ في الاعتبار بتقرير اللجنة الخاصة. |
Apoyamos estas medidas y celebramos el informe del Comité Especial Plenario de la Asamblea General encargado de preparar el examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990. | UN | ونحن نؤيد هذه التدابير ونرحب بتقرير اللجنة المخصصة ﻹجراء استعراض منتصف المدة. |
También señaló a la atención de los presentes los capítulos V y XII del informe del Comité Especial (véase A/59/23). | UN | ووجَّه أيضا الانتباه إلى الفصلين الخامس والثاني عشر من تقرير تلك اللجنة (انظر A/59/23). |
Fuentes: informe del Comité Especial contra el Apartheid, el Consejo de las Naciones Unidas para Namibia y el Grupo Especial de Expertos sobre el Africa Meridional; información enviada por organizaciones no gubernamentales. | UN | المصادر: تقارير اللجنة الخاصة بمناهضة الفصل العنصري، ومجلس اﻷمم المتحدة لناميبيا وفريق الخبراء العامل المخصص للجنوب اﻷفريقي؛ ومعلومات وردت من منظمات غير حكومية. |
En la segunda sesión, celebrada el 4 de octubre, el representante de la República Árabe Siria, en su calidad de Relator del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, presentó el informe del Comité Especial. | UN | 4 - وفي الجلسة الثانية المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر، قام ممثل الجمهورية العربية السورية، بصفته مقرر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، بعرض تقرير هذه اللجنة. |
Presento, pues, a la Asamblea General el informe del Comité Especial Plenario del vigésimo período extraordinario de sesiones, para su examen y aprobación. | UN | بهذا أرفع تقرير اللجنة الجامعة المخصصة للدورة الاستثنائية العشرين الى الجمعية العامة للنظر فيه واعتماده. |
A/48/29 - informe del Comité Especial del Océano Indico | UN | A/48/29 - تقرير اللجنة المخصصة للمحيط الهندي |