informe del Instituto Nacional contra la Discriminación, la Xenofobia y el Racismo de la República Argentina | UN | تقرير المعهد الوطني لمكافحة التمييز وكراهية الأجانب والعنصرية التابع لجمهورية الأرجنتين |
informe del Instituto Internacional de las Naciones Unidas de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | تقرير المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
informe del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | تقرير المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
informe del Instituto de las Naciones Unidas para el desarrollo social sobre las modalidades de consumo y los aspectos cualitativos del desarrollo | UN | تقرير معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية بشأن أنماط الاستهلاك والجوانب النوعية للتنمية |
informe del Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social | UN | تقرير معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية |
Tomando nota del informe del Instituto de Estadística para Asia y el Pacífico a la Comisión en el período de sesiones en curso, | UN | وإذ يحيط علما بتقرير المعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ المقدم إلى اللجنة في دورتها الحالية، |
informe del Instituto Nacional de Estadística de Noruega y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados sobre las estadísticas relativas a los refugiados y los desplazados internos | UN | تقرير الهيئة النرويجية للإحصاءات ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن إحصاءات اللاجئين والمشردين داخليا |
1. Expresa su satisfacción por el informe del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer sobre sus actividades; | UN | ١ - تعرب عن ارتياحها لتقرير المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة عن أنشطته؛ |
informe del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | تقرير المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Tomando nota con reconocimiento del informe del Instituto sobre el Marco estratégico para el período 2008-2011, | UN | وإذ يشير مع التقدير إلى تقرير المعهد بشأن الإطار الاستراتيجي للفترة |
La Comisión tendrá ante sí el informe del Instituto Nacional de Estadística y Geografía de México sobre estadísticas de delincuencia. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير المعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا عن إحصاءات الجريمة. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir el informe del Instituto Nacional de Estadística y Geografía de México (INEGI) sobre estadísticas de delincuencia. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير المعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا عن إحصاءات الجريمة. |
informe del Instituto Nacional de Estadística y Geografía de México y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sobre estadísticas de delincuencia | UN | تقرير المعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن إحصاءات الجريمة |
En el informe del Instituto se declara que esas donaciones han resultado menos beneficiosas para las mujeres que para los hombres, y que la distribución por sexos en los comités de asignación, y las normas de los fondos de las asignaciones, han contribuido a ello poderosamente. | UN | وينص تقرير المعهد على أن مِنَح الصناديق العامة تعود بالنفع على الرجال أكثر من النساء، وأن التوازن بين الجنسين في لجان التخصيص، وقواعد الصندوق فيما يتعلق بالتخصيص، تلعب دورا رئيسيا في هذا الصدد. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح |
Tomando nota del informe del Instituto de Estadística para Asia y el Pacífico presentado a la Comisión en el período de sesiones en curso, | UN | وإذ يحيط علما بتقرير المعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ المقدم إلى اللجنة في دورتها الحالية، |
De conformidad con la decisión 2014/219 del Consejo Económico y Social, el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe del Instituto Nacional de Estadística de Noruega y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) sobre las estadísticas relativas a los refugiados y los desplazados internos. | UN | وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2014/219، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير الهيئة النرويجية للإحصاءات ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن الإحصاءات المتعلقة باللاجئين والمشردين داخليا. |
1. Expresa su satisfacción por el informe del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer sobre sus actividades 1/; | UN | ١ - تعرب عن ارتياحها لتقرير المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة عن أنشطته)١(؛ |
El presente informe del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) abarca el período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2002. | UN | 1 - يغطي هذا التقرير عن معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2002. |
Del informe del Instituto se desprende fundamentalmente una concepción errónea de la relación entre la libertad de expresión y la Convención. | UN | وتنقل المذكرة الصادرة عن المعهد الألماني لحقوق الإنسان فهماً خاطئاً تماماً للعلاقة بين حرية التعبير والاتفاقية. |
418. El 7 de octubre de 1994, según un informe del Instituto Mandela en pro de los Presos Políticos, 20 presos políticos palestinos fueron transferidos de la prisión de Fara ' , en el distrito de Naplusa, a la cárcel central de Naplusa. | UN | ٤١٨ - وفي ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، كشف تقرير أعده معهد مانديلا للسجناء السياسيين أن ٢٠ سجينا سياسيا فلسطينيا نقلوا من سجن الفارعة في منطقة نابلس الى سجن نابلس المركزي. |