En el informe provisional del consultor se determinaron las áreas que requerían atención inmediata antes de llevar a cabo el examen completo. | UN | وقد حدد التقرير المؤقت المقدم من الخبير الاستشاري المجالات التي تستوجب عناية عاجلة قبل إجراء استعراض كامل. |
informe provisional del Relator Especial sobre la protección de los migrantes (A/C.3/57/L.60, párr. 18) | UN | التقرير المؤقت المقدم من المقرر الخاص المعني بحماية المهاجرين (A/C.3/57/L.60، الفقرة 18) |
ORIGINAL: INGLÉS informe provisional del SECRETARIO GENERAL SOBRE LA SITUACIÓN EN TAYIKISTÁN | UN | تقرير مؤقت مقدم من الأمين العام عن الحالة في طاجيكستان |
informe provisional del Relator Especial, Sr. David Weissbrodt, presentado en cumplimiento de las decisiones 2000/103 y 2001/108 de la Subcomisión, | UN | التقرير المرحلي المقدم من المقرر الخاص، السيد دافيد فايسبروت، بموجب قراري اللجنة الفرعية 2000/103 و2001/108، فضلا |
22. El éxito de la Convención sobre los Derechos del Niño, y los factores que contribuyeron a ese éxito, parecerían también respaldar el siguiente análisis contenido en el informe provisional del experto independiente a la Conferencia de Viena: | UN | ٢٢- كما يبدو أن من شأن نجاح اتفاقية حقوق الطفل، والعوامل التي ساهمت في هذا النجاح، أن يثبت صحة التحليل التالي الوارد في التقرير المؤقت الذي قدمه الخبير المستقل إلى مؤتمر فيينا: |
17. Acoge con beneplácito la labor y el informe provisional del Relator Especial del Consejo de Derechos Humanos sobre la libertad de religión o de creencias; | UN | 17 - ترحب بعمل المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بحرية الدين أو المعتقد وبتقريره المؤقت()؛ |
La presente sección I de nuestra respuesta ofrece un panorama introductorio con el que se procura ubicar el informe provisional del Relator Especial en su perspectiva y contexto propios empezando con los antecedentes históricos de la situación de los derechos humanos en el Sudán. | UN | يتضمن هذا الفرع اﻷول من ردنا استعراضا استهلاليا يهدف إلى وضع التقرير المؤقت الذي أعده المقرر الخاص في سياقه ومنظوره المناسبين بدءا من الخلفية التاريخية عن حالة حقوق اﻹنسان في السودان. |
:: informe provisional del Secretario General sobre la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (S/2004/698) | UN | :: التقرير المؤقت من الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي (S/2004/698) |
" El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito el informe provisional del Secretario General relativo a la situación en Abjasia (República de Georgia) (S/1995/181). | UN | " يرحب مجلس اﻷمن بالتقرير المؤقت المقدم من اﻷمين العام بشأن الحالة في أبخازيا، جمهورية جورجيا )S/1995/181(. |
informe provisional del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Angola (S/2002/1353) | UN | التقرير المؤقت المقدم من الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في أنغولا (S/2002/1353) |
informe provisional del Relator Especial sobre el derecho a la alimentación (A/C.3/57/L.68, párr. 18) | UN | التقرير المؤقت المقدم من المقرر الخاص بشأن الحق في الغذاء (A/C.3/57/L.68، الفقرة 18) |
b) informe provisional del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Timor-Leste (A/57/...) | UN | (ب) التقرير المؤقت المقدم من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية (A/57/..) |
La información relativa al año 2002 se incluyó en el informe provisional del Secretario General, de fecha 9 de octubre de 2002. | UN | أما المعلومات المتعلقة بعام 2002، فأدرجت في التقرير المؤقت المقدم من الأمين العام المؤرخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2002(). |
informe provisional del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Angola | UN | تقرير مؤقت مقدم من الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في أنغولا |
informe provisional del Alto Comisionado de las | UN | تقرير مؤقت مقدم من مفوضة اﻷمم المتحدة السامية |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre la puesta en funcionamiento del Fondo Mundial de Solidaridad | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المرحلي المقدم من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن تشغيل الصندوق العالمي للتضامن |
La Misión Permanente de la República del Iraq ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra saluda al Centro de Derechos Humanos y tiene el honor de adjuntar la respuesta de las autoridades iraquíes competentes al informe provisional del Sr. Max van der Stoel, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية العراق لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تحياتها إلى مركز حقوق اﻹنسان ويشرّفها أن ترفق طيّه ردّ السلطات العراقية المختصة على التقرير المرحلي المقدم من السيد ماكس فان دير شتويل، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في العراق. |
El Gobierno del Iraq facilitó una respuesta escrita (A/C.3/55/5) al informe provisional del Relator Especial a la Asamblea General (A/55/294). | UN | وقدمت حكومة العراق رداً مكتوباً (A/C.3/55/5) على التقرير المؤقت الذي قدمه المقرر الخاص إلى الجمعية العامة (A/55/294). |
20. Acoge con beneplácito la labor y el informe provisional del Relator Especial del Consejo de Derechos Humanos sobre la libertad de religión o de creencias que se centra en la relación entre la libertad de religión o de creencias y la igualdad entre hombres y mujeres; | UN | " 20 - ترحب بعمل المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بحرية الدين أو المعتقد وبتقريره المؤقت بشأن العلاقة بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة؛ |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe provisional del experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Burundi, Sr. Akich Okola. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير المؤقت الذي أعده الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي، أكيش أوكولا. |
b) informe provisional del Equipo de acción sobre objetos cercanos a la Tierra (2007-2008) (A/AC.105/C.1/L.295). | UN | (ب) التقرير المؤقت من فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض (2007-2008) (A/AC.105/C.1/L.295)؛ |
d) El OSACT tomó nota del informe provisional del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos sobre la asistencia financiera para los Convenios de Río. | UN | (د) وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالتقرير المؤقت المقدم من لجنة المساعدة الإنمائية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن توفير المساعدة المالية لاتفاقيات ريو؛ |
El Embajador Adamantios Vassiliakis presentó el informe provisional del comité de sanciones sobre el Sudán, que él preside. | UN | قدم السفير أدامانتيوس فاسيلياكيس التقرير المؤقت الذي أعدته لجنة الجزاءات التي يرأسها عن السودان. |
informe provisional del SECRETARIO GENERAL SOBRE RWANDA | UN | تقرير مؤقت من اﻷمين العام بشأن رواندا |
38. Además, en su respuesta al informe provisional del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, el Representante del Gobierno del Sudán declaró lo siguiente: | UN | ٨٣- وبالإضافة إلى ذلك، وفي الرد على التقرير المؤقت الصادر عن المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان، أعلن ممثل حكومة السودان ما يلي: |
Por consiguiente, se presenta con fines de financiación el informe provisional del PNUMA que figura en el documento ICCD/COP(5)/CST/3. | UN | لذلك، يُقَدم التقرير المؤقت لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الوارد في الوثيقة ICCD/COP(5)/CST/3 قصد الحصول على التمويل مجدداً. |
Esos casos concretos aparecían en el informe provisional del Relator Especial o se habían producido durante su permanencia en Jartum. | UN | وتضمنت هذه القائمة الحالات المذكورة في تقريره المؤقت علاوة على الحالات التي وقعت أثناء وجوده في الخرطوم. |
8. En su carácter de Junta de Consejeros del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR), la Junta recibió, en sus sesiones de Ginebra, un informe provisional del Director y aprobó el tenor general del programa de investigación del Instituto. | UN | ٨ - وتلقى المجلس في دورته المعقودة في جنيف، بصفته مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، تقريرا مؤقتا من المدير ووافق على زخم البرنامج البحثي للمعهد. |
El Consejo examinó también el informe provisional del Grupo de Expertos (S/2007/40). | UN | ونظر المجلس أيضا في التقرير المؤقت الذي وضعه فريق الخبراء (S/2007/40). |