ويكيبيديا

    "informe sobre la evaluación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقرير التقييم
        
    • تقرير عن تقييم
        
    • تقرير تقييم
        
    • بالتقرير المتعلق بتقييم
        
    • التقرير المتعلق بتقييم
        
    • التقرير المتعلق بالتقييم
        
    • تقرير عن التقييم
        
    • بتقرير التقييم
        
    • التقرير عن التقييم
        
    • التقرير عن تقييم
        
    • التقرير بشأن تقييم
        
    • بالتقرير المتعلق بالتقييم
        
    • بالتقرير عن تقييم
        
    • تقرير بشأن تقييم
        
    • التقرير عن تقدير
        
    Ese crecimiento previsto se mostraba en las proyecciones detalladas incluidas en el informe sobre la evaluación. UN وهذه الزيادة المتوقعة ظهرت في الاسقاطات المفصلة الواردة في تقرير التقييم.
    Estaba plenamente de acuerdo con el informe sobre la evaluación y consideraba que sus recomendaciones eran muy pertinentes. UN وقال إنه يتفق كاملاً مع تقرير التقييم ويعتبر التوصيات مناسبة للغاية.
    informe sobre la evaluación del Fondo de Desarrollo UN تقرير عن تقييم صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    El informe sobre la evaluación de mediano plazo de dicha iniciativa se presentará a la Junta Ejecutiva en 1995. UN وسوف يقدم تقرير تقييم منتصف المدة لمبادرة بناء القدرات الافريقية إلى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥.
    17. Toma nota del informe sobre la evaluación del programa mundial y la respuesta de la administración; UN 17 - يحيط علماً بالتقرير المتعلق بتقييم البرنامج العالمي واستجابة الإدارة؛
    El Secretario General ha estudiado el informe sobre la evaluación del funcionamiento de la Biblioteca Dag Hammaskjöld preparado por dos consultores. UN ١ - درس اﻷمين العام التقرير المتعلق بتقييم مهام مكتبة داغ همرشولد الذي أعده اثنان من الخبراء الاستشاريين.
    A continuación figuran las principales conclusiones y recomendaciones del informe sobre la evaluación a fondo. UN وترد فيما يلي النتائج والتوصيات الرئيسية الواردة في التقرير المتعلق بالتقييم المتعمق.
    El informe sobre la evaluación mundial se publicará a mediados de 2004. UN وسينشر تقرير التقييم العالمي في منتصف عام 2004.
    Esa iniciativa se ha emprendido en cumplimiento de una recomendación fundamental formulada en el informe sobre la evaluación temática general del Proyecto mundial. UN وتنفَّذ هذه المبادرة عملاً بإحدى التوصيات الرئيسية الواردة في تقرير التقييم المواضيعي الشامل للمشروع العالمي.
    Confirmó que el siguiente informe sobre la evaluación efectuado por el Sistema Mundial de Supervisión de los Informes de Evaluación se publicaría en el sitio web del UNICEF. UN وأكد أن تقرير التقييم القادم للنظام العالمي لمراقبة تقارير التقييم سيُعرَض على الموقع الشبكي لليونيسيف.
    Se invitará al presidente del grupo de trabajo entre reuniones sobre la evaluación de alternativas al endosulfán y al DDT a presentar el informe sobre la evaluación. UN وسيُدعى رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بتقييم بدائل الإندوسلفان والـ دي. دي. تي إلى تقديم تقرير التقييم.
    informe sobre la evaluación DEL PROGRAMA FOCOEX UN تقرير عن تقييم برنامج التدريب التجاري
    informe sobre la evaluación de los riesgos financieros del PNUD Abreviaturas A: Adopción de medidas UN تقرير عن تقييم المخاطر المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    La Junta Ejecutiva comentó el informe sobre la evaluación de mediano plazo de dicha iniciativa en su tercer período ordinario de sesiones de 1995. UN وناقش المجلس التنفيذي تقرير تقييم منتصف المدة لمبادرة بناء القدرات اﻷفريقية في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٥.
    El informe sobre la evaluación de las necesidades se presentará a los representantes del país en una reunión regional; UN وسيعرض تقرير تقييم الاحتياجات على ممثلي البلدان في اجتماع إقليمي؛
    17. Toma nota del informe sobre la evaluación del programa mundial y la respuesta de la administración; UN 17 - يحيط علماً بالتقرير المتعلق بتقييم البرنامج العالمي واستجابة الإدارة؛
    Tras su presentación oficial, se puso a disposición de los participantes el informe sobre la evaluación de evaluaciones que había preparado el Grupo de Expertos. UN وعقب بدء الاجتماع رسميا، أتيح له أيضا التقرير المتعلق بتقييم التقييمات الذي أعده فريق الخبراء.
    La ex Directora del INSTRAW presentó el informe sobre la evaluación y señaló los fondos limitados con los que había funcionado el Instituto desde su creación. UN ١٣ - وعرضت المديرة السابقة للمعهد التقرير المتعلق بالتقييم وأشارت إلى اﻷموال المحدودة التي عمل المعهد بها منذ نشأته.
    Se ha elaborado un informe sobre la evaluación global de los recursos de las zonas reservadas, incluida la evaluación detallada del Bloque 15. UN وتم إعداد تقرير عن التقييم الشامل للموارد في المناطق المحجوزة، بما في ذلك التقييم التفصيلي للقطعة 15.
    1. Acoge con beneplácito el informe sobre la evaluación externa del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (DP/1996/33), realizada de conformidad con la decisión 96/32 de la Junta Ejecutiva; UN ١ - يرحب بتقرير التقييم الخارجي الذي أعده صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، وفقا لمقرر المجلس التنفيذي ٩٦/٣٢؛
    El presente informe sobre la evaluación quinquenal de la aplicación de los planes de acción y las medidas adoptadas en 1998 está estructurado conforme a esas medidas y planes de acción. UN وقد تم تبويب هذا التقرير عن التقييم الخمسي لخطط العمل والتدابير المعتمدة في عام 1998 على نحو يتماشى مع تلك الخطط والتدابير.
    - informe sobre la evaluación de la eficacia de la política de recuperación de gastos UN - التقرير عن تقييم فعالية سياسات استرداد التكاليف
    16. Se están cumpliendo varias de las recomendaciones del informe sobre la evaluación de la repercusión de las publicaciones. UN ٦١- يجري الاضطلاع بعدد من توصيات التقرير بشأن تقييم أثر المنشورات.
    Tomó nota del informe sobre la evaluación amplia del proceso de cambio PNUD 2001 (DP/2000/3); UN أحاط علماً بالتقرير المتعلق بالتقييم الشامل لعملية التغيير في البرنامج الإنمائي لعام 2001 (DP/2000/3)؛
    Tomó nota del informe sobre la evaluación de los recursos complementarios (DP/2001/CRP.12); UN أحاط علما بالتقرير عن تقييم موارد التمويل غير الأساسية (DP/2001/CRP.12)؛
    informe sobre la evaluación del programa de Servicios de Asesoramiento, Asistencia Técnica e Información en Materia de Derechos Humanos para Rumania UN تقرير بشأن تقييم البرنامج القطري لرومانيا للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان
    Teniendo presentes las conclusiones del informe sobre la evaluación de la representación sobre el terreno y las opciones para fortalecer y racionalizar la presencia sobre el terreno, con el objetivo de incrementar y ampliar las actividades de cooperación técnica de la Organización, al tiempo que aumentaba su participación en el sistema de las Naciones Unidas a nivel de país, como se menciona en la decisión IDB.28/Dec.2 de la Junta, UN " وإذ يضع في اعتباره الاستنتاجات الواردة في التقرير عن تقدير التمثيل الميداني وخيارات تعزيز الحضور الميداني وترشيده، من أجل زيادة إنجاز أنشطة المنظمة للتعاون التقني وتوسيع نطاقه، مع تعزيز مشاركتها في منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري، حسبما أُشير إليه في مقرر المجلس م ت ص-28/م-2،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد