ويكيبيديا

    "informes a la comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقارير إلى اللجنة
        
    • التقارير إلى اللجنة
        
    • تقارير إلى لجنة
        
    • التقارير إلى لجنة
        
    • تقارير الى اللجنة
        
    • التقارير على اللجنة
        
    • التقارير المقدمة إلى اللجنة
        
    • تقاريرها إلى اللجنة
        
    • تقاريره إلى لجنة
        
    • التقارير المقدمة إلى لجنة
        
    • تقريرا إلى اللجنة
        
    • التقارير الى اللجنة
        
    • التقارير المقدمة الى اللجنة
        
    • التقارير إلى كل من لجنة
        
    • التقارير المطلوبة إلى لجنة
        
    Remite informes a la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia. UN وتقدم تقارير إلى اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب.
    A partir de entonces, en diversas resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos que ha hecho suyas el Consejo se renovó periódicamente su mandato y se le pidió que presentara informes a la Comisión y a la Asamblea General. UN ومنذ ذلك الحين، ظلت اللجنة تجدد ولايته بصفة منتظمة في قرارات أيدها المجلس، وطُلب فيها إلى المقرر الخاص رفع تقارير إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة.
    Su delegación no puede aceptar que los informes a la Comisión se presente después del final del año. UN وأضافت أن وفدها لا يمكنه قبول عدم تقديم التقارير إلى اللجنة بحلول نهاية العام.
    I. Presentación de informes a la Comisión de Estadística sobre los planes de trabajo de las organizaciones internacionales sobre metodología estadística UN تقديم التقارير إلى اللجنة اﻹحصائية بشأن خطط عمل المنظمات الدولية في مجال المنهجية اﻹحصائية
    En cumplimiento de esa petición, el Relator Especial presentó informes a la Comisión de Derechos Humanos en 1996, 1998 y 2000. UN ووفقا لذلك الطلب، قدم المقرر الخاص تقارير إلى لجنة حقوق الإنسان في أعوام 1996 و 1998 و 2000.
    Mejorar la futura presentación de informes a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible UN تحسين عملية تقديم التقارير إلى لجنة التنمية المستدامة في المستقبل
    i) informes a la Comisión Especial de preferencias sobre la aplicación del SGP; el mejoramiento de las normas de origen, incluida la armonización y la cooperación técnica en relación con el SGP; UN ' ١ ' تقارير إلى اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات عن تنفيذ نظام اﻷفضليات المعمم؛ وإدخال تحسينات على قواعد المنشأ، بما في ذلك المواءمة بينها؛ والتعاون التقني فيما يتعلق بنظام اﻷفضليات المعمم؛
    i) informes a la Comisión Especial de preferencias sobre la aplicación del SGP; el mejoramiento de las normas de origen, incluida la armonización y la cooperación técnica en relación con el SGP; UN ' ١ ' تقارير إلى اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات عن تنفيذ نظام اﻷفضليات المعمم؛ وإدخال تحسينات على قواعد المنشأ، بما في ذلك المواءمة بينها؛ والتعاون التقني فيما يتعلق بنظام اﻷفضليات المعمم؛
    A partir de entonces, en diversas resoluciones de la Comisión, que ha hecho suyas el Consejo Económico y Social, se renovó periódicamente su mandato y se le pidió que presentara informes a la Comisión y a la Asamblea General. UN ومنذ ذلك الحين، ظلت اللجنة تجدد ولايته بصفة منتظمة في قرارات أيدها المجلس، وطلب فيها إلى المقرر الخاص رفع تقارير إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة.
    El Secretario General nombró como experto al Sr. Héctor Gros Espiell el 24 de junio de 1987, quien presentó tres informes a la Comisión. UN وقد عيّن اﻷمين العام السيد هيكتور غروس إسبيل كخبير في ٤٢ حزيران/يونيه ٧٨٩١ فقدم هذا ثلاثة تقارير إلى اللجنة.
    El Secretario General transmitirá esos informes a la Comisión para que los examine de conformidad con el artículo 165 de la Convención. UN ويحيل اﻷمين العام هذه التقارير إلى اللجنة للنظر فيها عملا بالمادة ١٦٥ من الاتفاقية.
    El Secretario General transmitirá esos informes a la Comisión para que los examine de conformidad con el artículo 165 de la Convención. UN ويحيل الأمين العام هذه التقارير إلى اللجنة للنظر فيها عملا بالمادة 165 من الاتفاقية.
    El Secretario General transmitirá esos informes a la Comisión para que los examine de conformidad con el artículo 165 de la Convención. UN ويحيل الأمين العام هذه التقارير إلى اللجنة للنظر فيها عملا بالمادة 165 من الاتفاقية.
    La Misión también proporcionó informes a la Comisión Interamericana de Derechos Humanos de la OEA. UN وقدمت البعثة أيضا تقارير إلى لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية.
    iv) informes a la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI), la CCAAP y el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas (CCCA) sobre cuestiones relativas a remuneración UN ' ٤ ' تقارير إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية بشأن مسائل التعويض
    Subraya la importancia de aumentar la información que los pequeños Estados insulares en desarrollo proporcionan a la Secretaría. Solamente cinco Estados han presentado informes a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. Aunque esos informes son voluntarios, podrían ser sumamente útiles, habida cuenta del seguimiento fragmentado de la Conferencia. UN وأكد اﻷهمية التي تمثلها زيادة تدفق المعلومات من الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى اﻷمانة العامة ولم تقدم تقارير إلى لجنة التنمية المستدامة إلا خمس دول، وهذه التقارير طوعية ولكنها ربما تكون مفيدة للغاية ولا سيما في ضوء المتابعة المجزأة ﻷعمال المؤتمر.
    Por esa razón era importante establecer contactos cuando se presentaban los informes a la Comisión de Derechos Humanos y la Asamblea General. UN وأضيف أن من المهم لهذا السبب إقامة اتصالات أثناء تقديم التقارير إلى لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    4. Pide al Secretario General que transmita esos informes a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la mujer en su 51° período de sesiones. UN يطلب إلى الأمين العام أن يحيل تلك التقارير إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الحادية والخمسين.
    Entre los países que no han presentado informes a la Comisión figuran: Andorra, Italia, Liechtenstein y San Marino. UN أما البلدان التي لم تقدم تقارير الى اللجنة فتشمل أندورا، وإيطاليا، وسان مارينو وليختنشتاين.
    Sin embargo, como indicaron los representantes de China, los Estados Unidos de América, la República de Corea y la Unión Europea, la entrega de los informes a la Comisión se demoró mucho debido al retraso en la edición y traducción de esos documentos. UN وعلى نحو ما أشار إليه ممثلو الاتحاد الأوروبي وجمهورية كوريا والصين والولايات المتحدة الأمريكية، أخذت عملية تعميم هذه التقارير على اللجنة كثيرا من الوقت مع ذلك، وذلك بسبب التأخير الحاصل على مستوى تحرير هذه الوثائق وترجمتها.
    vii) Preparación de informes a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN ' ٧ ' إعـداد التقارير المقدمة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    Anualmente, la proporción de los países que presentan informes a la Comisión ha oscilado de una tercera a una quinta parte de todos los Estados Miembros. UN وتتراوح نسبة البلدان التي تقدم تقاريرها إلى اللجنة كل عام بين ثلث وخمس جميع الدول الأعضاء.
    El Grupo de Trabajo presenta informes a la Comisión. UN ويقدم الفريق العامل تقاريره إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    En el marco de un estudio que están realizando bajo la dirección del representante la Brookings Institution y el Refugee Policy Group, ya se han formulado propuestas concretas de reforma institucional a las que se ha dado difusión y que se resumen en los diversos informes a la Comisión de Derechos Humanos. UN وهناك دراسة تقوم بها حاليا مؤسسة بروكينغز وفريق سياسات اللاجئين، تحت توجيه الممثل، قدمت بالفعل مقترحات ملموسة ﻹجراء اصلاح مؤسسي تم نشرها وأوجزت في مختلف التقارير المقدمة إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    Desde entonces, se han presentado 20 informes a la Comisión y 11 a la Asamblea General, así como un total de 22 adiciones. UN وقد قدم منذئذ 20 تقريرا إلى اللجنة و 11 تقريرا إلى الجمعية العامة، إلى جانب ما مجموعه 22 إضافة.
    51. En su calidad de centro de coordinación, la ONURS también coordina las actividades generales de presentación de informes sobre la sequía y la desertificación, incluida la presentación de informes a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN ١٥ - كما يقوم المكتب، في دوره بوصفه مركز اتصال، بتنسيق الابلاغ الشامل بشأن اﻷنشطة المتصلة بالجفاف والتصحر، بما في ذلك تقديم التقارير الى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    x) Preparación de informes a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) UN ' ١٠ ' إعداد التقارير المقدمة الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    Espera que se le faciliten los recursos suficientes durante el año próximo para que pueda preparar su adición de un modo organizado y cumplir con sus obligaciones de presentación de informes a la Comisión de Derechos Humanos y a la Asamblea General. UN وهي تأمل في أن يوضع على ذمتها ما يكفي من الموارد في السنوات المقبلة لتمكينها من إعداد هذه الإضافة بشكل منظم ومن الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير إلى كل من لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    b) Desde marzo de 1991, el Ejército Popular de Corea ha dejado de enviar informes a la Comisión de Armisticio Militar y a la Comisión de Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio de conformidad con los incisos c) y d) del párrafo 13 del Acuerdo de Armisticio, que prohíben la entrada en Corea de armas y personal militar de refuerzo. UN )ب( منذ آذار/ مارس ١٩٩١، أوقف الجيش الشعبي الكوري تقديم التقارير المطلوبة إلى لجنة الهدنة العسكرية ولجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة عملا بالفقرتين ١٣ )ج( و )د( من اتفاق الهدنة، اللتين تحظران ادخال تعزيزات اﻷسلحة واﻷفراد العسكريين إلى كوريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد