ويكيبيديا

    "informes a la conferencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقاريره إلى المؤتمر
        
    • تقارير إلى مؤتمر
        
    • التقارير إلى مؤتمر
        
    • التقارير إلى المؤتمر
        
    • تقريرا إلى المؤتمر
        
    • تقارير إلى المؤتمر
        
    • تقاريرها إلى المؤتمر
        
    • التقارير المقدمة إلى مؤتمر
        
    • تقاريرها إلى مؤتمر
        
    • تقارير الى مؤتمر
        
    • تقرير إلى مؤتمر
        
    • تقريران إلى مؤتمر
        
    • تقاريرها الى مؤتمر
        
    La Junta presenta informes a la Conferencia y también a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social. UN ويرفع المجلس تقاريره إلى المؤتمر وإلى الجمعية العامة أيضا عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Junta presenta informes a la Conferencia y también a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social. UN ويرفع المجلس تقاريره إلى المؤتمر وإلى الجمعية العامة أيضا عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En el plan de 2010 también se encomendó al facilitador que presentara informes a la Conferencia de Examen de 2015 y las reuniones de su Comité Preparatorio. UN وقد عهدت خطة عام 2010 أيضا إلى الميسّر بأن يقدم تقارير إلى مؤتمر الاستعراض لعام 2015 وإلى اجتماعات لجنته التحضيرية.
    Se dan a conocer las recopilaciones de datos e información en el sitio web del Convenio; presentación de informes a la Conferencia de las Partes. UN أتيحت مجموعات البيانات والمعلومات على الموقع الشبكي للاتفاقية، وأرسلت التقارير إلى مؤتمر الأطراف.
    El Director Ejecutivo presentará informes a la Conferencia en nombre del Presidente del Fondo. UN ويقدم المدير الاداري التقارير إلى المؤتمر نيابة عن رئيس الصندوق.
    La Junta presenta informes a la Conferencia y un informe anual sobre sus actividades a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social. UN ويقدم المجلس تقريرا إلى المؤتمر كما يقدم تقريرا سنويا عن أنشطته إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Entre ellas se hallaba el establecimiento de mecanismos regionales que presentarían informes a la Conferencia en su calidad de mecanismo de examen mundial, ocupándose la Conferencia de coordinar los exámenes regionales, garantizar su coherencia y velar por su calidad y uniformidad. UN وشملت تلك الاقتراحات إنشاء آليات إقليمية ترفع تقارير إلى المؤتمر باعتباره آلية الاستعراض العالمية، على أن يكون دور المؤتمر هو تنسيق عمليات الاستعراض الإقليمية وضمان اتّساقها والإشراف على نوعيتها وتوحيدها.
    Presenta informes a la Conferencia y también a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social. UN ويرفع المجلس تقاريره إلى المؤتمر وإلى الجمعية العامة أيضا عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Presenta informes a la Conferencia y también a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social. UN ويرفع المجلس تقاريره إلى المؤتمر وإلى الجمعية العامة أيضا عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Junta presenta informes a la Conferencia y también a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social. UN ويرفع المجلس تقاريره إلى المؤتمر وإلى الجمعية العامة أيضا عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Junta presenta informes a la Conferencia y también a la Asamblea. UN ويرفع المجلس تقاريره إلى المؤتمر وإلى الجمعية العامة.
    9. Cuando proceda, el Comité presentará informes a la Conferencia de las Altas Partes Contratantes. UN 9- تقدم اللجنة تقارير إلى مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة عند الاقتضاء.
    En las propuestas formuladas en el Grupo de trabajo se preveía el establecimiento de mecanismos regionales que presentarían informes a la Conferencia en su calidad de mecanismo de examen mundial. UN وقُدِّمت اقتراحات داخل الفريق العامل تدعو إلى إنشاء آليات إقليمية ترفع تقارير إلى مؤتمر الدول الأطراف مثل آلية الاستعراض العالمية.
    Recordando la integración de los programas de acción alineados en los instrumentos y políticas nacionales, subregionales y regionales de desarrollo, su vigilancia y la presentación de informes a la Conferencia de las Partes sobre los progresos alcanzados, UN وإذ يشير إلى إدماج برامج العمل المنسقة في سياسات وأدوات التنمية الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية ورصدها وتقديم تقارير إلى مؤتمر الأطراف بشأن التقدم المحرز،
    Las recopilaciones de datos e información se dan a conocer en el sitio web del Convenio; presentación de informes a la Conferencia de las Partes. UN أتيحت مجموعات البيانات والمعلومات على الموقع الشبكي للاتفاقية، وأرسلت التقارير إلى مؤتمر الأطراف.
    - presentación de informes a la Conferencia de las Partes. UN ● تقديم التقارير إلى مؤتمر اﻷطراف.
    El Director Ejecutivo presentará informes a la Conferencia en nombre del Presidente del Fondo. UN وسيقدم المدير الاداري التقارير إلى المؤتمر نيابة عن رئيس الصندوق.
    El Director Gerente presentará informes a la Conferencia en nombre del Presidente del Fondo. UN وسيقدم المدير الاداري التقارير إلى المؤتمر نيابة عن رئيس الصندوق.
    La Junta presenta informes a la Conferencia y un informe anual sobre sus actividades a la Asamblea General, por conducto del Consejo Económico y Social. UN ويقدم المجلس تقريرا إلى المؤتمر كما يقدم تقريرا سنويا عن أنشطته إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En cumplimiento de su mandato, el Facilitador ayudará también a poner en práctica las medidas de seguimiento en pro de la plena aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio que habrán de convenir los Estados regionales participantes en la Conferencia de 2012, y presentará informes a la Conferencia de Examen de 2015 y a su Comité Preparatorio. UN وسوف يساعد الميسر أيضا، بناء على الولاية المنوطة به، في تنفيذ خطوات المتابعة التي ستتفق عليها الدول الإقليمية المشاركة في مؤتمر عام 2012 من أجل التنفيذ الكامل للقرار الصادر عام 1995 بشأن الشرق الأوسط، وتقديم تقارير إلى المؤتمر الاستعراضي لعام 2015 ولجنته التحضيرية.
    Año tras año, ese órgano subsidiario ha celebrado negociaciones sobre un programa comprensivo de desarme y ha presentado informes a la Conferencia que contenían en anexo el texto del programa tal como se había negociado hasta ese momento. UN وعلى مر السنين، أجرت هذه الهيئة الفرعية مفاوضات بشأن برنامج شامل لنزع السلاح وقدمت تقاريرها إلى المؤتمر. وأرفقت بتلك التقارير نص البرنامج كما جرى التفاوض بشأنه حتى تلك المرحلة.
    informes a la Conferencia de las Partes UN التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف
    Presentan sus informes a la Conferencia de Ministros de la Comisión. UN وتقدم تقاريرها إلى مؤتمر الوزراء التابع للجنة.
    a) Documentación para reuniones: Un informe de la Conferencia de Ministros de la CEPA; y ocho informes a la Conferencia Conjunta de Planificadores, Estadísticos, Demógrafos y Especialistas de la Información Africanos; UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - تقرير الى المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لافريقيا؛ وثمانية تقارير الى مؤتمر المخططين والاحصائيين والديمغرافيين وإحصائيي المعلومات اﻷفارقة؛
    E. Presentación de informes a la Conferencia de las Partes, por conducto de la secretaría, al término de su mandato 20 7 UN هاء - تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف من خلال الأمانة عند انتهاء ولاية الفريق 20 9
    a) Documentación para reuniones. Cancelados: dos informes a la Conferencia de Ministros Africanos de Hacienda. UN )أ( وثائق الهيئات التداولية: ألغي ما يلي: تقريران إلى مؤتمر وزراء المالية اﻷفارقة.
    El Comité presenta sus informes a la Conferencia de Ministros de la CEPA sobre la planificación económica y el desarrollo. UN وترفع اللجنة تقاريرها الى مؤتمر الايكا للوزراء المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والتخطيط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد