Debía institucionalizarse la presentación de informes a la Junta Ejecutiva sobre los resultados de las reuniones de mesas redondas a fin de garantizar respuestas adecuadas. | UN | ويتعيﱠن أن يتخذ تقديم التقارير إلى المجلس التنفيذي عن نتائج اجتماعات المائدة المستديرة طابعا مؤسسيا بما يكفل وجود استجابة مرتدة ملائمة. |
Recalcó que era muy importante que se potenciara y armonizara la presentación de informes a la Junta Ejecutiva. | UN | وشدد رئيس المكتب على الأهمية القصوى لتقوية وتنسيق تقديم التقارير إلى المجلس التنفيذي. |
La UNOPS seguirá ajustando su gestión del desempeño y su estructura orgánica al marco que se utiliza en la presentación de informes a la Junta Ejecutiva. | UN | وسيواصل المكتب مواءمة إدارة أدائه وهيكله التنظيمي مع الإطار المستخدم في تقديم التقارير إلى المجلس التنفيذي. |
El Director Ejecutivo presentará informes a la Junta sobre las operaciones de urgencia. | UN | ويقدم المدير التنفيذي تقارير إلى المجلس عن عمليات الطوارئ. |
Señaló también que el Director Ejecutivo debería presentar informes a la Junta Ejecutiva y al Secretario General por conducto del Comité de Coordinación de la Gestión. | UN | وأشار إلى أن على المدير التنفيذي تقديم تقاريره إلى المجلس التنفيذي والأمين العام عن طريق لجنة تنسيق الإدارة. |
En cuanto a los títulos del psicoterapeuta que redactó el informe psicológico, la autora sostiene que la misma persona ha presentado muchos informes a la Junta y que sus títulos académicos están bien demostrados. | UN | أما فيما يتعلق بمؤهلات المعالج النفسي الذي أعد التقرير، تدعي صاحبة البلاغ أنه سبق لنفس الشخص إعداد عدة تقارير وتقديمها إلى مجلس الهجرة وأنه ليس هناك أدنى شك في مؤهلاته. |
Tal como había ocurrido desde 1990, la Directora Ejecutiva seguiría presentando informes a la Junta sobre la situación del fondo en el estado VIII del informe bienal. | UN | وكما هو عليه الحال منذ عام ١٩٩٠، ستواصل المديرة التنفيذية تقديم تقرير إلى المجلس بشأن حالة الصندوق في البيان الثامن من التقرير الذي يقدم كل سنتين. |
En cada resumen se hace también una breve reseña de los arreglos para la supervisión general y la presentación de informes a la Junta relativos a la ejecución de esa partida. | UN | ويبين كل موجز كذلك، باقتضاب، الترتيبات المتعلقة باﻷنشطة العامة للرصد وتقديم التقارير إلى المجلس بشأن تنفيذ البند المعني. |
Deberían aportarse mayores detalles sobre la manera en que el UNICEF se proponía ejercer vigilancia y presentar informes a la Junta por conducto del informe anual de la Directora Ejecutiva. | UN | وينبغي تقديم تفاصيل أكثر بشأن اﻷسلوب الذي تنوي اليونيسيف اتباعه في الرصد وتقديم التقارير إلى المجلس التنفيذي من خلال تقرير المديرة التنفيذية السنوي. |
El marco de financiación multianual correspondiente a 2004-2007 incluía una válida argumentación lógica para presentar informes a la Junta Ejecutiva en el futuro. | UN | ويعد الإطار التمويلي المتعدد السنوات، 2004-2007، مبررا منطقيا جيدا لتقديم التقارير إلى المجلس التنفيذي في المستقبل. |
La presentación de informes a la Junta Ejecutiva es un elemento importante del marco de rendición de cuentas del PNUD, que ayudará a racionalizar y reforzar los informes que se presentan actualmente a la Junta Ejecutiva. | UN | ويمثل رفع التقارير إلى المجلس التنفيذي عنصرا مهما من عناصر إطار المساءلة لدى البرنامج الإنمائي، الذي سيعمل على ترشيد العملية الحالية لرفع التقارير إلى المجلس منها. |
Haciendo hincapié en la importancia de presentar informes a la Junta Ejecutiva, algunas delegaciones invitaron al UNFPA a informar anualmente a la Junta sobre las principales evaluaciones temáticas realizadas y las respuestas conexas de la administración a las recomendaciones formuladas. | UN | وشددت بعض الوفود على أهمية تقديم التقارير إلى المجلس التنفيذي، فدعت الصندوق إلى إبلاغ المجلس سنويا بالتقييمات المواضيعية الرئيسية التي تنفذ وما يتصل بذلك من ردود إدارية على التوصيات. |
Respondiendo a la pregunta formulada por una delegación, señaló que el UNICEF había colaborado con el PNUD y el UNFPA en un documento en el que se ofrecerían fórmulas para racionalizar la presentación de informes a la Junta Ejecutiva; la dificultad consistía en mantener suficiente amplitud de criterio para informar sobre los resultados. | UN | وردا على سؤال طرحه أحد الوفود، أشار إلى أن اليونيسيف عملت مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل صياغة ورقة ستقدم خيارات تتعلق بتبسيط عملية تقديم التقارير إلى المجلس التنفيذي؛ وأن التحدي يكمن في الحفاظ على مجال كاف للإبلاغ عن النتائج. |
Respondiendo a la pregunta formulada por una delegación, señaló que el UNICEF había colaborado con el PNUD y el UNFPA en un documento en el que se ofrecerían fórmulas para racionalizar la presentación de informes a la Junta Ejecutiva; la dificultad consistía en mantener suficiente amplitud de criterio para informar sobre los resultados. | UN | وردا على سؤال طرحه أحد الوفود، أشار إلى أن اليونيسيف عملت مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل صياغة ورقة ستقدم خيارات تتعلق بتبسيط عملية تقديم التقارير إلى المجلس التنفيذي؛ وأن التحدي يكمن في الحفاظ على مجال كاف للإبلاغ عن النتائج. |
19. Presentación de informes a la Junta. | UN | ٩١- تقديم التقارير إلى المجلس. |
El marco de rendición de cuentas del PNUD llevará a reforzar la presentación de informes a la Junta Ejecutiva y a los asociados del PNUD para satisfacer las obligaciones legislativas del PNUD, la vigilancia interna de su desempeño en relación con los planes y presupuestos, y el cumplimiento de las políticas y procedimientos operacionales del PNUD. | UN | ويستتبع إطار المساءلة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحسين تقديم التقارير إلى المجلس التنفيذي للبرنامج وشركاء البرنامج، وذلك للوفاء بالالتزامات القانونية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإجراء الرصد الداخلي لأدائه إزاء الخطط والميزانيات، والامتثال للسياسات والإجراءات التشغيلية للبرنامج. |
La Oficina de Auditoría Interna suministra informes a la Junta Ejecutiva en circunstancias especiales, por conducto del Director Ejecutivo, y emitirá un resumen de actividades de auditoría interna a partir de 1998. | UN | ويقدم مكتب مراجعة الحسابات الداخلية تقارير إلى المجلس التنفيذي في ظروف خاصة، من خلال المدير التنفيذي، ويصدر ملخصا عن أنشطة مراجعة الحسابات الداخلية اعتبارا من عام ١٩٩٨. |
La Junta Administrativa será presidida por el Secretario General Adjunto de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión quien presentará informes a la Junta Ejecutiva del PNUD y a la Asamblea General en nombre del Secretario General, e incluirá al Administrador del PNUD y al Secretario General Adjunto de Administración y Gestión. | UN | وسيضم مجلس اﻹدارة الذي سيرأسه وكيل اﻷمين العام لشؤون إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية والذي سيقوم بتقديم تقارير إلى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والجمعية العامة بالنيابة عن اﻷمين العام، مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية. |
El FNUDC presentaría informes a la Junta Ejecutiva del PNUD/FNUDC; | UN | ويقدم الصندوق تقاريره إلى المجلس التنفيذي المشترك بين البرنامج الإنمائي والصندوق؛ |
En cuanto a los títulos del psicoterapeuta que redactó el informe psicológico, la autora sostiene que la misma persona ha presentado muchos informes a la Junta y que sus títulos académicos están bien demostrados. | UN | أما فيما يتعلق بمؤهلات المعالج النفسي الذي أعد التقرير، تدعي صاحبة البلاغ أنه سبق لنفس الشخص إعداد عدة تقارير وتقديمها إلى مجلس الهجرة وأنه ليس هناك أدنى شك في مؤهلاته. |
Tal como había ocurrido desde 1990, la Directora Ejecutiva seguiría presentando informes a la Junta sobre la situación del fondo en el estado VIII del informe bienal. | UN | وكما هو عليه الحال منذ عام ١٩٩٠، ستواصل المديرة التنفيذية تقديم تقرير إلى المجلس بشأن حالة الصندوق في البيان الثامن من التقرير الذي يقدم كل سنتين. |