ويكيبيديا

    "informes sobre transacciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقارير عن المعاملات
        
    • تقارير المعاملات
        
    • تقارير عن المعاملات
        
    • التقارير المتعلقة بالمعاملات
        
    • البلاغات عن المعاملات
        
    • تقارير الإبلاغ عن المعاملات
        
    • تقارير عن معاملات
        
    • تقريرا عن معاملات
        
    • البلاغات المقدّمة عن المعاملات
        
    • التقارير المتعلقة بالصفقات
        
    • لتقارير المعاملات
        
    • تقرير عن المعاملات
        
    • بلاغات عن المعاملات
        
    • بتقارير المعاملات
        
    • عن أي معاملات
        
    Se ha dotado a los bancos comerciales de programas informáticos que les permiten presentar informes sobre transacciones monetarias en disquetes. UN وتم تزويد المصارف التجارية بالبرمجيات التي تمكنها من تقديم التقارير عن المعاملات النقدية على أقراص حاسوبية.
    :: Los procedimientos exigidos de presentación de informes bancarios, en su caso, incluida la utilización de informes sobre transacciones sospechosas (ITS), y la manera en que se examinan y evalúan esos informes; UN :: ما قد يكون قائما من إجراءات تقتضي تقديم تقارير مصرفية، بما في ذلك استعمال التقارير عن المعاملات المشبوهة، والطريقة التي يتم بها دراسة تلك التقارير وتقييمها.
    La Unidad de Información Financiera tramita con diligencia los informes sobre transacciones sospechosas, investiga y actualiza los expedientes y prepara informes de inteligencia. UN وتعالج وحدة الاستخبارات المالية تقارير المعاملات المشبوهة بسرعة، وتحقق في الأمر وتستكمل ملفاتها وتعد تقارير استخبارية.
    :: Los procedimientos exigidos de presentación de informes bancarios, en su caso, incluida la utilización de informes sobre transacciones sospechosas, y la manera en que se examinan y evalúan esos informes; UN :: إجراءات الإبلاغ المصرفية اللازمة، بما فيها تقارير المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها.
    Australia observa que en la resolución 1373 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas no se exige expresamente la presentación de informes sobre transacciones sospechosas (ITS). UN تلاحــظ أستراليا أن قرار مجلس الأمن 1373 لا يقتضي بالتحديد تقديم تقارير عن المعاملات المالية المشبوهة.
    La Unidad recibe, analiza y, en caso necesario, investiga informes sobre transacciones sospechosas remitidos por las instituciones financieras que están obligadas a presentarlos en un plazo de tres días laborables. UN وتتلقى الوحدة التقارير المتعلقة بالمعاملات المشبوهة وتحللها وتحقق فيها عند الضرورة وهي التقارير التي ترد إليها من المؤسسات المالية الملزَمة برفعها في غضون 3 أيام عمل.
    Casi todos los Estados cuentan con una dependencia de inteligencia financiera o un organismo equivalente para recopilar, analizar y difundir informes sobre transacciones sospechosas. UN لكافة الدول تقريبا وحدةٌ للاستخبارات المالية أو هيئة تعادلها مكلفة بجمع البلاغات عن المعاملات المشبوهة وتحليلها ونشرها.
    Existe un proceso de dos etapas para determinar informes sobre transacciones sospechosas. UN يتم التحقق من التقارير عن المعاملات المشبوهة بواسطة عملية تتألف من خطوتين.
    La DIF recibe informes sobre transacciones sospechosas de instituciones financieras y agentes monetarios. UN وتتلقَّى وحدة الاستخبارات المالية التقارير عن المعاملات المشبوهة من المؤسسات المالية والمتعاملين في النقدية.
    Eslovaquia ha indicado además que la Unidad de Investigación Financiera recibe y verifica informes sobre transacciones comerciales no usuales. UN 44 - كذلك أفادت سلوفاكيا بأن وحدة الاستخبارات المالية تتلقى التقارير عن المعاملات المالية غير المعتادة وتتحقق منها.
    :: Los procedimientos vigentes en cuanto a la presentación de informes por el Banco, de haberlos, incluida la utilización de informes sobre transacciones sospechosas, y la forma en que se revisan y evalúan esos informes. UN :: الإجراءات المطلوبة من المصارف للإبلاغ، إن وجدت، بما في ذلك استخدام التقارير عن المعاملات المشبـوهــة، وكيف يجري استعراض هذه التقارير وتقييمها.
    :: El número de informes sobre transacciones sospechosas recibidos por el INTRAC, y UN :: عدد تقارير المعاملات المشبوهة فيها التي تلقاها المركز؛
    Las empresas de transferencias alternativas de dinero están definidas como agentes de operaciones en efectivo en virtud de la Ley de informes sobre transacciones financieras de 1988 y están incluidas en este programa. UN وتدرج المؤسسات التجارية البديلة لتحويل الأموال في إطار تجار النقد طبقا لقانون تقارير المعاملات النقدية لعام 1988 وهي داخلة في هذا البرنامج.
    :: Los procedimientos exigidos de presentación de informes bancarios, en su caso, incluida la utilización de informes sobre transacciones sospechosas, y la manera en que se examinan y evalúan esos informes; UN :: إجراءات ومتطلبات تقارير البنوك، في حال توافرها، مشتملة على استخدام تقارير المعاملات المشبوهة وكيفية دراسة وتقييم مثل تلك التقارير.
    Al mismo tiempo, la institución financiera ha de comunicar los detalles de dichas averiguaciones a la Dependencia de Inteligencia Financiera del Banco Central de Malasia en forma de informes sobre transacciones sospechosas. UN وفي الوقت نفسه، تقوم المؤسسة المالية بالإبلاغ عن تفاصيل النتائج التي وقفت عليها في شكل تقارير عن المعاملات المشبوهة إلى وحدة الاستخبارات المالية في مصرف نيغارا ماليزيا.
    :: Los requisitos impuestos a instituciones financieras que no sean bancos en el sentido de presentar informes sobre transacciones sospechosas y forma en que se revisan y evalúan esos informes. UN :: الشروط المفروضة على المؤسسات المالية، إن وجدت، من غير المصارف لتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة، وكيف يجري استعراض هذه التقارير وتقييمها.
    Con ese fin, en la actualidad los bancos y las autoridades financieras deben presentar también a la Dependencia de Inteligencia Financiera todos los informes sobre transacciones sospechosas que podrían entrañar el blanqueo de capital y la financiación del terrorismo. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يتعين على المصارف والسلطات المالية الآن أن تقدم أيضا إلى وحدة الاستخبارات المالية جميع التقارير المتعلقة بالمعاملات المشتبه فيها التي قد تنطوي على غسل للأموال وتمويل للإرهاب.
    :: Los procedimientos exigidos de presentación de informes bancarios, en su caso, incluida la utilización de informes sobre transacciones sospechosas (ITS), y la manera en que se examinan y evalúan esos informes; UN :: إجراءات الإبلاغ المصرفية اللازمة، بما فيها استخدام التقارير المتعلقة بالمعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها.
    Indicar asimismo el número de informes sobre transacciones sospechosas analizados y divulgados, así como cuántos dieron lugar a investigaciones, enjuiciamientos y condenas. UN كما يرجى بيان عدد البلاغات عن المعاملات المريبة التي تم تحليلها ونشرها، وعدد ما أدى منها إلى إجراء تحقيقات أو ملاحقات قانونية أو إلى إصدار أحكام بالإدانة.
    :: Recibir informes sobre transacciones financieras sospechosas de más de 100.000 proveedores de servicios a quienes se aplican los requisitos de información y la ley sobre blanqueo de dinero. UN :: تلقي تقارير الإبلاغ عن المعاملات المشتبه فيها من أكثر من 000 100 مُقدِم للخدمة مشمول بمتطلبات الإبلاغ وبقانون منع وقمع غسل الأموال.
    Hasta ahora, las autoridades judiciales han recibido de la Oficina de Supervisión Bancaria menos de 10 informes sobre transacciones sospechosas, todavía en fase de investigación criminal. UN وحتى الآن، أحال مكتب الإشراف المصرفي إلى السلطات القضائية أقل من 10 تقارير عن معاملات مشتبه فيها، ما زالت قيد التحقيق الجنائي.
    Por el momento la Dependencia Especial de Investigaciones Bancarias del Banco de Indonesia ha recibido 236 informes sobre transacciones sospechosas, de los cuales 26 se han remitido a la Policía para investigarlos más exhaustivamente y someterlos al debido procedimiento legal. UN وقد تلقت الوحدة الخاصة المعنية بالتحقيقات المصرفية التابعة لمصرف إندونيسيا حتى الآن 236 تقريرا عن معاملات مشبوهة، أحيلت 26 منها إلى الشرطة لإجراء المزيد من التحريات وفقا للإجراءات القانونية.
    i) El establecimiento de dependencias especiales de inteligencia financiera para que actúen como centros nacionales de reunión, análisis y difusión de informes sobre transacciones sospechosas y el examen de métodos informáticos disponibles y asequibles para ayudar a las dependencias de inteligencia financiera a analizar los informes sobre transacciones sospechosas; UN `1` إنشاء وحدات مخصّصة للاستخبارات المالية تعمل كمراكز وطنية لجمع البلاغات المقدّمة عن المعاملات المشبوهة وتحليلها وتعميمها، والنظر فيما توفّره تكنولوجيا المعلومات من حلول موجودة وميسورة التكلفة لمساعدة وحدات الاستخبارات المالية في تحليل البلاغات عن المعاملات المشبوهة؛
    - Los procedimientos exigidos de presentación de informes bancarios, en su caso, incluida la utilización de informes sobre transacciones sospechosas (ITS), y la manera en que se examinan y evalúan esos informes; UN :: الإجراءات اللازم اتخاذها في عرض التقارير المصرفية، بما في ذلك استخدام التقارير المتعلقة بالصفقات المشبوهة، وطريقة فحص هذه التقارير وتقييمها.
    a) Número de informes sobre transacciones sospechosas (ITS) recibidos por el AUSTRAC; UN (أ) عدد التقارير عن المعاملات المشبوهة التي تلقاها المركز الأسترالي لتقارير المعاملات وتحليلها؛
    1.8 ¿Cuántos informes sobre transacciones sospechosas ha recibido el Banco Central u otras autoridades competentes? ¿Cuántos informes sobre transacciones sospechosas se han investigado y publicado? ¿Cuántos de esos informes han dado origen a averiguaciones judiciales, procesos penales o condenas? UN 1-8 كم تقريراً عن المعاملات المشبوهة تلقاه البنك المركزي أو تلقته أية سلطة مختصة أخرى؟ كم تقرير عن المعاملات المشبوهة تم تحليله ونشره، وكم من هذه التقارير قد أدى إلى تحقيقات، أو إجراءات جنائية أو إدانات؟
    a) 2000 - 5 informes sobre transacciones sospechosas, UN (أ) 2000 - 5 بلاغات عن المعاملات المشبوهة،
    :: Los procedimientos exigidos de presentación de informes bancarios, en su caso, incluida la utilización de informes sobre transacciones sospechosas (ITS), y la manera en que examinan y evalúan esos informes; UN :: ما قد يكون قائما من إجراءات تستلزم تقديم تقارير مصرفية، بما في ذلك الاستعانة بتقارير المعاملات المشبوهة، والوسيلة التي يتم بها فحص تلك التقارير وتقييمها؛
    a) Aisha Muammar Muhammed Abu Minyar Qadhafi y Mohammed Muammar Qadhafi quedaron sujetos a las disposiciones de las resoluciones del Consejo de Lucha contra el Blanqueo de Dinero de Filipinas (AMLC) núm. 39-A, de 3 de mayo de 2011, y núm. 52, de 23 de mayo de 2012, en las que se instruye a las instituciones competentes a que presenten los informes sobre transacciones sospechosas directamente al AMLC; UN (أ) أصبحت عائشة معمر محمد أبو منيار القذافي ومحمد معمر القذافي يخضعان لقراري مجلس الفلبين المعني بمكافحة غسل الأموال رقم 39 - ألف المؤرخ 3 أيار/مايو 2011، ورقم 52 المؤرخ 23 أيار/مايو 2012، اللذين يطالبان المؤسسات المعنية بإبلاغ مجلس الفلبين المعني بمكافحة غسل الأموال مباشرةً عن أي معاملات مشبوهة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد