ويكيبيديا

    "ingreso nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدخل القومي
        
    • الدخل الوطني
        
    • دخلها القومي
        
    • الناتج القومي
        
    • للدخل القومي
        
    • بالدخل القومي
        
    • الناتج المحلي
        
    • الدخول القومية
        
    • الإيرادات الوطنية
        
    • دخلها الوطني
        
    • الدخل المحلي
        
    • الناتج الوطني
        
    • ناتجها القومي
        
    • الإيرادات المحلية
        
    • بالدخل الوطني
        
    i) La utilización del producto nacional bruto en lugar del ingreso nacional neto; UN ' ١` استخدام الناتج القومي اﻹجمالي بدلا من الدخل القومي الصافي؛
    La escala de cuotas se basa, principalmente y sobre todo, en el ingreso nacional. UN إن جدول اﻷنصبة المقررة يستند أولا وقبل كل شيء إلى الدخل القومي.
    i) La utilización del producto nacional bruto en lugar del ingreso nacional neto; UN ' ١` استخدام الناتج القومي اﻹجمالي بدلا من الدخل القومي الصافي؛
    Según las estimaciones de algunos economistas, a principios del decenio de 1990 estos gastos ascendían al 2% del ingreso nacional. UN واستناداً إلى تقديرات بعض الاقتصاديين، بلغت تلك النفقات في بداية التسعينات 2 في المائة من الدخل الوطني.
    La evolución desfavorable de la relación de intercambio también repercutió en el ingreso nacional, que según las estimaciones apenas aumentó poco más del 1%. UN وأثر الضعف في معدلات التبادل التجاري في الدخل القومي الذي يقدر أنه ارتفع إلى أكثر من ١ في المائة بقليل.
    El ingreso nacional bruto per cápita ha descendido a casi la mitad del nivel alcanzado hace dos años. UN وانخفض نصيب الفرد من إجمالي الدخل القومي إلى قرابة نصف ما كان عليه قبل سنتين.
    Debemos cumplir con nuestro compromiso de aumentar la asistencia oficial para el desarrollo al 0,7% del ingreso nacional bruto. UN ويجب أن نفي بالتزامنا بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي.
    Umbrales del ingreso nacional bruto per cápita indizados y no indizados; cambios en la categoría de ingresos de los países UN العتبات المقيسة إزاء العتبات غير المقيسة لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي؛ التغيرات في فئات دخل البلدان
    Ese descenso representaba una disminución del de la proporción de la AOD con respecto al ingreso nacional bruto, que pasó del 0,31% al 0,28%. UN وهذا يمثل تراجعاً في نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى الدخل القومي الإجمالي من 0.31 في المائة إلى 0.28 في المائة.
    ingreso nacional bruto a precios básicos constantes UN الدخل القومي الإجمالي بالأسعار الأساسية الحالية
    AOD neta para los países menos adelantados, como porcentaje del ingreso nacional bruto de los países donantes del CAD/OCDE UN صافي المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا كنسبة مئوية من الدخل القومي الإجمالي للمانحين
    Criterios de elegibilidad del TRAC-1: basados en el ingreso nacional bruto, en vigor UN معايير الأهلية المتعلقة بالفئة 1: الحالية القائمة على الدخل القومي الإجمالي
    Índice de Desarrollo de las TIC e ingreso nacional bruto per capita, 2011 UN مؤشر تطور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي
    La ayuda como proporción del ingreso nacional de repente está en su nivel más alto en 40 años. TED إذن فالمساعدات كجزء من الدخل القومي وصلت فجأة إلى أعلى مستوى لها خلال 40 عاما.
    Eso era el ingreso nacional bruto de las 13 colonias, en mi época. Open Subtitles هذا يعادل مجموع الدخل القومي للمقاطعات الثلاث عشرة بأكلمها في عصري.
    Un enfoque más equitativo consistiría en tener en cuenta el total del ingreso nacional. UN فهناك نهج أكثر إنصافا يتمثل في استخدام مجموع الدخل القومي.
    Como lo dice la Comisión en su informe, el concepto de ingreso nacional es el que mejor se presta para la determinación de la escala de cuotas. UN وكما ذكرت اللجنة في تقريرها، فإن مفهوم الدخل القومي هو المفهوم اﻷنسب ﻹعداد جدول اﻷنصبة المقررة.
    Evolución de la participación del 20% más pobre en el ingreso nacional UN التغييرات في حصة الخُمس الأفقر من السكان في الدخل الوطني
    Etapa 1: Los Estados Miembros comunican el ingreso nacional en moneda local para el período estadístico correspondiente en respuesta al cuestionario de las Naciones Unidas sobre cuentas nacionales. UN الخطوة اﻷولى: تبلغ الدول اﻷعضاء دخلها القومي بالعملة المحلية في الفترة الاحصائية ذات الصلة في ردها على استبيان الحسابات القومية الذي تجريه اﻷمم المتحدة.
    Como se indica en el cuadro 4, la utilización del ingreso nacional bruto medido en términos de la paridad del poder adquisitivo aumentaría la cuota de los países en desarrollo. UN وكما يشير إلى ذلك الجدول 4، من شأن استخدام مقاييس القوة الشرائية للدخل القومي الإجمالي أن تزيد من حصص البلدان النامية.
    Está de acuerdo con esta idea y cree que el ingreso nacional no es el único indicador exacto de la capacidad de pago. UN وأوضح أن اﻹحصاءات المتعلقة بالدخل القومي لبلد ما لا تشكل في حد ذاتها تعبيرا صحيحا عن قدرة البلد على الدفع.
    También se muestra la forma en que los flujos con el resto del mundo convierten el producto interno bruto en ingreso nacional bruto. UN ويبين الفصل أيضا كيف أن التدفقات الوافدة نحو بقية العالم والصادرة عنه تحول إجمالي الناتج المحلي إلى دخل قومي.
    Es absolutamente necesario que las características del ingreso nacional se tengan debidamente en cuenta al determinar la escala. UN ولا بد من أن تؤخذ دينامية الدخول القومية في الاعتبار بطريقة سليمة في الجدول.
    El resultado de esos cambios ha sido que en muchos países ha aumentado el empleo en el sector no regulado, ha disminuido la proporción que representan los salarios en el ingreso nacional, y han aumentado las diferencias salariales entre la mano de obra cualificada y no cualificada. UN وكانت نتيجة هذه التغييرات في كثير من البلدان أن العمالة أصبحت غير رسمية بصورة متزايدة، وانخفضت أنصبة الأجور في الإيرادات الوطنية وزادت الفوارق في الأجور بين العمالة الماهرة والعمالة غير الماهرة.
    El monto promedio de la asistencia aportada por Kuwait entre 1990 y 2003, equivalente al 1,3% de su ingreso nacional bruto, supera el objetivo fijado. UN كما أن متوسط معدل مساعدات الكويت البالغ 1.3 من دخلها الوطني الإجمالي فيما بين عامي 1990 و2003 تجاوز النسبة المئوية المستهدفة.
    El representante de Suecia anunció que en 2006 se asignaría a la cooperación internacional para el desarrollo el 1% del ingreso nacional bruto del país. . UN وأعلن ممثل السويد أن واحدا في المائة من الدخل المحلي الإجمالي للسويد في عام 2006 سيخصص للتعاون الإنمائي الدولي.
    Después de 2009 nuestra asistencia crecerá aún más, con el objetivo de alcanzar la meta de las Naciones Unidas del 0,7% del ingreso nacional bruto. UN وبعد عام 2009، ينبغي أن تزداد مساعدتنا أكثر من ذلك، ونطمح في أن تصل إلى النسبة التي حددتها الأمم المتحدة، وهي 0.7 في المائة من الناتج الوطني الإجمالي.
    A pesar de nuestra condición de nuevo donante, la asistencia oficial para el desarrollo de Estonia para 2004 llegó a un 0,08% del ingreso nacional bruto. UN ورغم وضعنا كبلد مانح جديد، بلغت مساعدة إستونيا الإنمائية الرسمية 0.08 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي.
    Algunos países africanos han aumentado su ingreso nacional como parte de su producto nacional bruto en un 6,9% entre 1996 y 2006, según el Fondo Monetario Internacional. UN وزادت بعض البلدان الأفريقية نصيب الإيرادات المحلية من ناتجها المحلي الإجمالي بنسبة 6.9 في المائة بين عامي 1996 و 2006، وفقا لصندوق النقد الدولي.
    El futuro de la erradicación de la pobreza en los países en desarrollo dependerá no sólo del crecimiento económico total, sino también de la evolución que se obtenga en la relación de los servicios humanos y el PIB en comparación con el ingreso nacional. UN ٣٥ - إن الجهود المبذولة في البلدان النامية للقضاء على الفقر لن تتأثر في المستقبل بالنمو الاقتصادي العام فحسب ولكنها ستتأثر أيضا بكيفية تطور النسب، مثل نسبة الخدمات البشرية من الناتج المحلي اﻹجمالي، فيما يتصل بالدخل الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد