Estado de ingresos y gastos de los subfondos fiduciarios establecidos por el Administrador | UN | بيان إيرادات ونفقات الصناديق الاستئمانية الفرعية التي أنشأها مدير البرنامج |
Cuadro 5 Ajustes de ingresos y gastos de años anteriores correspondientes | UN | تسوية إيرادات ونفقات السنوات السابقة لفترة السنتين |
ingresos y gastos de los fondos fiduciarios del FNUAP en 1991, 1992 y 1993 | UN | الصناديق الاستئمانية: إيرادات ونفقات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في السنوات ١٩٩١ و ١٩٩٢ و ١٩٩٣ |
Es importante tener presente que todos los datos sobre ingresos y gastos de 1999 son provisionales y están sujetos a modificación o confirmación cuando se disponga de los ingresos y gastos reales para el año. | UN | وجدير بالملاحظة أن جميع بيانات الإيرادات والنفقات لعام 1999 مؤقتة في هذه المرحلة، وهي قابلة للتعديل والتأكيد في ضوء أرقام الإيرادات والنفقات الفعلية للسنة. |
A principios de 2005, cuando se reciban los informes sobre ingresos y gastos de los comités, se realizará el examen adecuado. | UN | وسيُجرى استعراض مناسب في مطلع عام 2005 لاستلام تقارير الإيرادات والنفقات من اللجان. |
En la Encuesta de 1999 sobre ingresos y gastos de los hogares se clasificó a los funcionarios públicos entre la población que vive en condiciones de pobreza absoluta. | UN | تم تصنيف الموظفين العموميين ضمن مَن يعيشون في فقر مدقع في الدراسة الاستقصائية لدخل الأسرة المعيشية وإنفاقها لسنة 1999. |
El Administrador recomienda adoptar el 25% de la suma de los componentes de ingresos y gastos de la reserva Operacional, redondeado a la cifra en millones más próxima. | UN | ويوصي مدير البرنامج بتحديد هذا المبلغ بنسبة ٢٥ في المائة من مجموع عناصر اﻹيرادات والنفقات من الاحتياطي التشغيلي، مع تقريبه إلى أقرب مليون دولار. |
ingresos y gastos de los fondos fiduciarios del FNUAP, en 1990 ,1991 y 1992a | UN | الصناديق الاستئمانية: ايرادات ونفقات صندوق اﻷمم |
N.B: En el cuadro no se incluyen los ajustes negativos por valor de 8,5 millones de dólares entre los informes provisionales y finales de ingresos y gastos de los comités nacionales correspondientes a las campañas de 2003 y 2004. | UN | ملاحظة: لا يرد في هذا الجدول مبلغ الـ8.5 مليون دولار الذي يمثل التسويات السلبية بين التقارير المؤقتة والنهائية المتعلقة بالإيرادات والنفقات الواردة من اللجان الوطنية بشأن حملتي عامي 2003 و 2004. |
La Secretaría de las Naciones Unidas define el fondo fiduciario como una " cuenta establecida con un mandato específico o con arreglo a acuerdos específicos para registrar ingresos y gastos de contribuciones voluntarias con el objeto de financiar total o parcialmente el costo de actividades acordes con los objetivos y las políticas de la organización " . | UN | فالصناديق الاستئمانية، حسب تعريف الأمانة العامة للأمم المتحدة، هي " حساب يفتح باختصاصات محددة أو بموجب اتفاقات محددة لتلقي التبرعات والإنفاق منها لأغراض التمويل الكلي أو الجزئي لتكاليف أنشطة تتماشى مع أهداف وسياسات المنظمة " (). |
ingresos y gastos de los Fondos Fiduciarios para los Centros Regionales desde su creación | UN | اﻷول - إيرادات ونفقات الصناديق الاستئمانية للمراكز اﻹقليمية منذ إنشائها الثاني - |
ingresos y gastos de LOS FONDOS FIDUCIARIOS PARA | UN | إيرادات ونفقات الصناديق الاستئمانية للمراكز |
La Comisión considera que la reposición de los fondos de la reserva operacional debería comenzar antes de 2002 si lo permiten los ingresos y gastos de la UNOPS. | UN | وترى اللجنة أن تجديد الاحتياطي التشغيلي ينبغي أن يبدأ قبل عام 2002 إذ سمحت إيرادات ونفقات مكتب خدمات المشاريع بذلك. |
ingresos y gastos de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, por fuente de financiación | UN | إيرادات ونفقات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، حسب مصدر التمويل |
ingresos y gastos de recursos ordinarios, 2001-2010 A. Ingresos | UN | إيرادات ونفقات الموارد العادية للفترة من 2001 إلى 2010 |
Ajustes de ingresos y gastos de años anteriores correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 | UN | تسوية إيرادات ونفقات السنوات السابقة لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
ingresos y gastos de las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes | UN | إيرادات ونفقات عمليات حفظ السلام لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ |
En este momento sería demasiado pronto para preparar un informe sobre los ingresos y gastos de 2002; ese informe se presentará en el 17º período de sesiones del OSE. | UN | ومن الجدير بالملاحظة، أنه من السابق لأوانه إعداد تقرير عن الإيرادات والنفقات لعام 2002 في هذه المرحلة، وأن مثل هذا التقرير سيقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة عشرة. |
31. Los gráficos I a III infra muestran la evolución de los ingresos y gastos de los fondos para fines generales, para gastos de apoyo a los programas y para fines especiales entre 2006 y 2013. | UN | 31- وتُبيِّن الأشكال الأول والثاني والثالث أدناه تطوّر نمو الإيرادات والنفقات من الأموال العامّة الغرض وأموال تكاليف دعم البرنامج والأموال الخاصّة الغرض بين عامي 2006 و2013. |
347. La Encuesta sobre ingresos y gastos de las Familias de 1991 muestra que un 40,7% del total de las familias tienen ingresos inferiores al umbral de pobreza. | UN | ٧٤٣ - وتظهر الدراسة الاستقصائية لدخل ونفقات الاسرة لعام ١٩٩١ أن ٧,٠٤ في المائة من اجمالي عدد اﻷسـر، ذات دخل يقل عن عتبة الفقر. |
El Administrador recomienda adoptar el 25% de la suma de los componentes de ingresos y gastos de la reserva Operacional, redondeado a la cifra en millones más próxima. | UN | ويوصي مدير البرنامج بتحديد هذا المبلغ بنسبة ٢٥ في المائة من مجموع عناصر اﻹيرادات والنفقات من الاحتياطي التشغيلي، مع تقريبه إلى أقرب مليون دولار. |
Eso refleja el constante aumento de los ingresos y gastos de participación en la financiación de los gastos y el requisito de que los ingresos para la participación de la financiación de los gastos se reciban antes de que se hagan los gastos. | UN | ويعكس هذا نموا متواصلا في ايرادات ونفقات تقاسم التكاليف، وتلبية لشرط تلقي ايرادات تقاسم التكاليف قبل النفقات. |
En el documento DP/2006/11 se presentaron las previsiones de ingresos y gastos de la UNOPS correspondientes a 2006. | UN | 46 - والوثيقة DP/2006/11 تعرض الإسقاطات المتعلقة بالإيرادات والنفقات للمكتب في عام 2006. |
La Secretaría de las Naciones Unidas define el fondo fiduciario como una " cuenta establecida con un mandato específico o con arreglo a acuerdos específicos para registrar ingresos y gastos de contribuciones voluntarias con el objeto de financiar total o parcialmente el costo de actividades acordes con los objetivos y las políticas de la organización " . | UN | فالصناديق الاستئمانية، حسب تعريف الأمانة العامة للأمم المتحدة، هي " حساب يفتح باختصاصات محددة أو بموجب اتفاقات محددة لتلقي التبرعات والإنفاق منها لأغراض التمويل الكلي أو الجزئي لتكاليف أنشطة تتماشى مع أهداف وسياسات المنظمة " (). |