"ingresos y gastos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إيرادات ونفقات
        
    • الإيرادات والنفقات لعام
        
    • الإيرادات والنفقات من
        
    • لدخل
        
    • اﻹيرادات والنفقات
        
    • ايرادات ونفقات
        
    • بالإيرادات والنفقات
        
    • اﻻيرادات والنفقات في
        
    • والإنفاق منها
        
    Estado de ingresos y gastos de los subfondos fiduciarios establecidos por el Administrador UN بيان إيرادات ونفقات الصناديق الاستئمانية الفرعية التي أنشأها مدير البرنامج
    Cuadro 5 Ajustes de ingresos y gastos de años anteriores correspondientes UN تسوية إيرادات ونفقات السنوات السابقة لفترة السنتين
    ingresos y gastos de los fondos fiduciarios del FNUAP en 1991, 1992 y 1993 UN الصناديق الاستئمانية: إيرادات ونفقات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في السنوات ١٩٩١ و ١٩٩٢ و ١٩٩٣
    Es importante tener presente que todos los datos sobre ingresos y gastos de 1999 son provisionales y están sujetos a modificación o confirmación cuando se disponga de los ingresos y gastos reales para el año. UN وجدير بالملاحظة أن جميع بيانات الإيرادات والنفقات لعام 1999 مؤقتة في هذه المرحلة، وهي قابلة للتعديل والتأكيد في ضوء أرقام الإيرادات والنفقات الفعلية للسنة.
    A principios de 2005, cuando se reciban los informes sobre ingresos y gastos de los comités, se realizará el examen adecuado. UN وسيُجرى استعراض مناسب في مطلع عام 2005 لاستلام تقارير الإيرادات والنفقات من اللجان.
    En la Encuesta de 1999 sobre ingresos y gastos de los hogares se clasificó a los funcionarios públicos entre la población que vive en condiciones de pobreza absoluta. UN تم تصنيف الموظفين العموميين ضمن مَن يعيشون في فقر مدقع في الدراسة الاستقصائية لدخل الأسرة المعيشية وإنفاقها لسنة 1999.
    El Administrador recomienda adoptar el 25% de la suma de los componentes de ingresos y gastos de la reserva Operacional, redondeado a la cifra en millones más próxima. UN ويوصي مدير البرنامج بتحديد هذا المبلغ بنسبة ٢٥ في المائة من مجموع عناصر اﻹيرادات والنفقات من الاحتياطي التشغيلي، مع تقريبه إلى أقرب مليون دولار.
    ingresos y gastos de los fondos fiduciarios del FNUAP, en 1990 ,1991 y 1992a UN الصناديق الاستئمانية: ايرادات ونفقات صندوق اﻷمم
    N.B: En el cuadro no se incluyen los ajustes negativos por valor de 8,5 millones de dólares entre los informes provisionales y finales de ingresos y gastos de los comités nacionales correspondientes a las campañas de 2003 y 2004. UN ملاحظة: لا يرد في هذا الجدول مبلغ الـ8.5 مليون دولار الذي يمثل التسويات السلبية بين التقارير المؤقتة والنهائية المتعلقة بالإيرادات والنفقات الواردة من اللجان الوطنية بشأن حملتي عامي 2003 و 2004.
    La Secretaría de las Naciones Unidas define el fondo fiduciario como una " cuenta establecida con un mandato específico o con arreglo a acuerdos específicos para registrar ingresos y gastos de contribuciones voluntarias con el objeto de financiar total o parcialmente el costo de actividades acordes con los objetivos y las políticas de la organización " . UN فالصناديق الاستئمانية، حسب تعريف الأمانة العامة للأمم المتحدة، هي " حساب يفتح باختصاصات محددة أو بموجب اتفاقات محددة لتلقي التبرعات والإنفاق منها لأغراض التمويل الكلي أو الجزئي لتكاليف أنشطة تتماشى مع أهداف وسياسات المنظمة " ().
    ingresos y gastos de los Fondos Fiduciarios para los Centros Regionales desde su creación UN اﻷول - إيرادات ونفقات الصناديق الاستئمانية للمراكز اﻹقليمية منذ إنشائها الثاني -
    ingresos y gastos de LOS FONDOS FIDUCIARIOS PARA UN إيرادات ونفقات الصناديق الاستئمانية للمراكز
    La Comisión considera que la reposición de los fondos de la reserva operacional debería comenzar antes de 2002 si lo permiten los ingresos y gastos de la UNOPS. UN وترى اللجنة أن تجديد الاحتياطي التشغيلي ينبغي أن يبدأ قبل عام 2002 إذ سمحت إيرادات ونفقات مكتب خدمات المشاريع بذلك.
    ingresos y gastos de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, por fuente de financiación UN إيرادات ونفقات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، حسب مصدر التمويل
    ingresos y gastos de recursos ordinarios, 2001-2010 A. Ingresos UN إيرادات ونفقات الموارد العادية للفترة من 2001 إلى 2010
    Ajustes de ingresos y gastos de años anteriores correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 UN تسوية إيرادات ونفقات السنوات السابقة لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    ingresos y gastos de las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes UN إيرادات ونفقات عمليات حفظ السلام لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    En este momento sería demasiado pronto para preparar un informe sobre los ingresos y gastos de 2002; ese informe se presentará en el 17º período de sesiones del OSE. UN ومن الجدير بالملاحظة، أنه من السابق لأوانه إعداد تقرير عن الإيرادات والنفقات لعام 2002 في هذه المرحلة، وأن مثل هذا التقرير سيقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة عشرة.
    31. Los gráficos I a III infra muestran la evolución de los ingresos y gastos de los fondos para fines generales, para gastos de apoyo a los programas y para fines especiales entre 2006 y 2013. UN 31- وتُبيِّن الأشكال الأول والثاني والثالث أدناه تطوّر نمو الإيرادات والنفقات من الأموال العامّة الغرض وأموال تكاليف دعم البرنامج والأموال الخاصّة الغرض بين عامي 2006 و2013.
    347. La Encuesta sobre ingresos y gastos de las Familias de 1991 muestra que un 40,7% del total de las familias tienen ingresos inferiores al umbral de pobreza. UN ٧٤٣ - وتظهر الدراسة الاستقصائية لدخل ونفقات الاسرة لعام ١٩٩١ أن ٧,٠٤ في المائة من اجمالي عدد اﻷسـر، ذات دخل يقل عن عتبة الفقر.
    El Administrador recomienda adoptar el 25% de la suma de los componentes de ingresos y gastos de la reserva Operacional, redondeado a la cifra en millones más próxima. UN ويوصي مدير البرنامج بتحديد هذا المبلغ بنسبة ٢٥ في المائة من مجموع عناصر اﻹيرادات والنفقات من الاحتياطي التشغيلي، مع تقريبه إلى أقرب مليون دولار.
    Eso refleja el constante aumento de los ingresos y gastos de participación en la financiación de los gastos y el requisito de que los ingresos para la participación de la financiación de los gastos se reciban antes de que se hagan los gastos. UN ويعكس هذا نموا متواصلا في ايرادات ونفقات تقاسم التكاليف، وتلبية لشرط تلقي ايرادات تقاسم التكاليف قبل النفقات.
    En el documento DP/2006/11 se presentaron las previsiones de ingresos y gastos de la UNOPS correspondientes a 2006. UN 46 - والوثيقة DP/2006/11 تعرض الإسقاطات المتعلقة بالإيرادات والنفقات للمكتب في عام 2006.
    La Secretaría de las Naciones Unidas define el fondo fiduciario como una " cuenta establecida con un mandato específico o con arreglo a acuerdos específicos para registrar ingresos y gastos de contribuciones voluntarias con el objeto de financiar total o parcialmente el costo de actividades acordes con los objetivos y las políticas de la organización " . UN فالصناديق الاستئمانية، حسب تعريف الأمانة العامة للأمم المتحدة، هي " حساب يفتح باختصاصات محددة أو بموجب اتفاقات محددة لتلقي التبرعات والإنفاق منها لأغراض التمويل الكلي أو الجزئي لتكاليف أنشطة تتماشى مع أهداف وسياسات المنظمة " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus