ويكيبيديا

    "iniciativa de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مبادرة اﻷمم
        
    • مبادرة للأمم
        
    • مبادرات الأمم
        
    • إطار مبادرة الأمم
        
    • المبادرة من جانب اﻷمم
        
    • المبادرة التي اتخذت في الأمم
        
    • لمبادرة الأمم
        
    • مبادرة من الأمم
        
    • بمبادرة من الأمم
        
    • جهد تبذله الأمم
        
    • بمبادرة اﻷمم
        
    • ومبادرة الأمم
        
    Iniciativa de las Naciones UNIDAS SOBRE CREACION DE OPORTUNIDADES Y PARTICIPACION UN مبادرة اﻷمم المتحدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة
    Iniciativa de las Naciones UNIDAS SOBRE CREACION DE OPORTUNIDADES Y PARTICIPACION UN مبادرة اﻷمم المتحدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة
    Me referiré ahora a la propuesta Iniciativa de las Naciones Unidas sobre creación de oportunidades y participación. UN وأنتقل اﻵن إلى مبادرة اﻷمم المتحدة المقترحة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة.
    El tema en que se concentra ahora la Asamblea habla de una Iniciativa de las Naciones Unidas sobre la creación de oportunidades y participación. UN والبند الذي تركز الجمعيــة العامة عليه اﻵن يتناول مبادرة اﻷمم المتحدة لتهيئة الفرص والمشاركة.
    Iniciativa de las Naciones Unidas sobre creación de oportunidades y participación UN مبادرة اﻷمم المتحدة بشأن تهيئة الفرصة والمشاركة
    La Iniciativa de las Naciones Unidas de convocar consultas oficiosas fue sin duda muy útil. UN وما من شك في أن مبادرة اﻷمم المتحدة بعقد مشاورات غير رسمية كانت مفيدة.
    Iniciativa de las Naciones UNIDAS SOBRE CREACIÓN DE OPORTUNIDADES Y PARTICIPACIÓN UN مبادرة اﻷمم المتحدة لتهيئة الفرص والمشاركة
    Iniciativa de las Naciones UNIDAS SOBRE CREACIÓN DE OPORTUNIDADES Y PARTICIPACIÓN UN مبادرة اﻷمم المتحدة لتهيئة الفرص والمشاركة
    j) Iniciativa de las Naciones Unidas sobre creación de oportunidades y participación UN مبادرة اﻷمم المتحدة لتهيئة الفرص والمشاركة
    Iniciativa de las Naciones UNIDAS SOBRE CREACIÓN DE OPORTUNIDADES Y PARTICIPACIÓN UN مبادرة اﻷمم المتحدة لتهيئة الفرص والمشاركة
    Iniciativa de las Naciones UNIDAS SOBRE CREACIÓN DE OPORTUNIDADES Y PARTICIPACIÓN UN مبادرة اﻷمم المتحدة لتهيئة الفرص والمشاركة
    Iniciativa de las Naciones Unidas sobre creación de oportunidades y participación UN مبادرة اﻷمم المتحدة لتهيئة الفرص والمشاركة
    j) Iniciativa de las Naciones Unidas sobre creación de oportunidades y participación UN مبادرة اﻷمم المتحدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة
    Apoyamos plenamente la Iniciativa de las Naciones Unidas y los esfuerzos de los países vecinos encaminados a lograr un arreglo pacífico. UN ونحن نؤيد تأييدا تاما مبادرة اﻷمم المتحدة وجهود البلـــدان المجاورة لتحقيق تسوية سلمية.
    En Bahrein, Eritrea y Malawi se impartió formación en el contexto de la Iniciativa de las Naciones Unidas para la energía sostenible. UN وتم تنفيذ التدريب على مبادرة اﻷمم المتحدة للطاقة المستدامة في مالي وإريتريا والبحرين.
    153. Iniciativa de las Naciones Unidas sobre creación de oportunidades y participación [tema propuesto por Papua Nueva Guinea (A/48/142)]. UN ١٥٣ - مبادرة اﻷمم المتحدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة ]بند اقترحه ممثل بابوا غينيا الجديدة )A/48/142([.
    Iniciativa de las Naciones Unidas sobre oportunidades y participación UN مبادرة اﻷمم المتحدة المقترحة بشأن " الفرصة والمشاركة "
    El Fondo central para la acción en casos de emergencia es una Iniciativa de las Naciones Unidas que ha sido muy bien recibida. UN والصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ مبادرة للأمم المتحدة نرحب بها.
    Apoyamos la Iniciativa de las Naciones Unidas y de los grupos mayores de establecer asociaciones con los grupos regionales. UN ونؤيد مبادرات الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية الأخرى لإقامة شراكات مع المجموعات الإقليمية.
    Ello conlleva colaborar con una gran variedad de asociados en el marco de la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas. UN وهذا يستتبع العمل مع مجموعة واسعة النطاق من الشركاء في إطار مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات.
    Por eso, Austria se complace ante esta Iniciativa de las Naciones Unidas y prestará sin reserva su ayuda para llevarla a buen fin. UN ولذلك فإن النمسا تعرب عن ارتياحها لهذه المبادرة من جانب اﻷمم المتحدة وأنها ستقدم دون أي تحفظ مساعدتها اللازمة ﻹنجاز هذه المهمة على أفضل وجه.
    Acogemos con beneplácito todos los esfuerzos que se hagan por promover el espíritu cívico en los círculos empresariales y tomamos nota de la Iniciativa de las Naciones Unidas tendiente a promover asociaciones a nivel mundial. UN ونرحب بجميع الجهود المبذولة لتشجيع الشركات على التصرف تصرف المواطن الصالح ونشير إلى المبادرة التي اتخذت في الأمم المتحدة لتشجيع الشراكات العالمية.
    Por ello mi Gobierno aprecia la Iniciativa de las Naciones Unidas de celebrar una conferencia de apoyo y solidaridad con respecto a Guinea. UN وهذا هو السبب في أن حكومتي شديدة الامتنان لمبادرة الأمم المتحدة لعقد مؤتمر للدعم والتضامن فيما يتعلق بغينيا.
    Esa fue en gran medida una Iniciativa de las Naciones Unidas, pero es sólo un comienzo. UN وكانت تلك إلى حد كبير مبادرة من الأمم المتحدة، لكنها مجرد بداية.
    Esa estrategia, desarrollada por Iniciativa de las Naciones Unidas y con su participación directa, refleja un enfoque para el desarrollo parcialmente nuevo. UN وتلك الإستراتيجية، التي وضعت عملا بمبادرة من الأمم المتحدة وبمشاركة مباشرة منها، تعبر عن نهج جديد إجمالا للتنمية.
    Por tanto, es probable que Eritrea acoja favorablemente cualquier Iniciativa de las Naciones Unidas destinada a facilitar el diálogo entre ambos países sobre el futuro de esos desertores, que podría servir, en consecuencia, de importante medida de fomento de la confianza. UN لذا يُرجَّح أن يكون أي جهد تبذله الأمم المتحدة لتسهيل الحوار بين البلدين حول مستقبل هؤلاء الفارين موضع ترحيب من قبل إريتريا ومن شأنه أن يشكل تاليا تدبيرا هاما لبناء الثقة.
    Para terminar, deseo reiterar el apoyo de mi delegación al proyecto de resolución relativo a la Iniciativa de las Naciones Unidas sobre creación de oportunidades y participación. UN وختاما، أود أن أكرر تأييد وفدي لمشروع القرار الخاص بمبادرة اﻷمم المتحدة بشــأن تهيئــة الفــرص والمشاركة.
    Como parte de esta labor alberga siete secretarías, entre ellas Saneamiento y Agua para Todos y la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas. UN وهذا يشمل استضافة سبع أمانات، كأمانة شراكة توفير الصرف الصحي والمياه للجميع، ومبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد