Este año, Albania también se ha sumado a la iniciativa de seguridad frente a la proliferación, cuyos compromisos serán beneficiosos para todos. | UN | وانضمت ألبانيا هذا العام أيضا إلى المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، بما في ذلك التزاماتها التي ستحقق المنافع للجميع. |
Además, forma parte de la iniciativa de seguridad contra la Proliferación y patrocina el Plan de Acción sobre la No Proliferación, del Grupo de los Ocho. | UN | ويشارك بلدنا في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وفي تقديم خطة عمل مجموعة البلدان الثمانية المعنية بعدم الانتشار. |
Esto me lleva a otro elemento de nuestra labor en pro de la no proliferación, la iniciativa de seguridad contra la Proliferación. | UN | وآتي الآن إلى عنصر آخر في جهودنا الرامية إلى عدم الانتشار، ألا وهو المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. |
La iniciativa de seguridad contra la proliferación y sus implicaciones para el Tratado: documento de trabajo presentado por Cuba | UN | المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وانعكاساتها على المعاهدة: ورقة عمل مقدمة من كوبا |
Los Países Bajos participan de manera plena y activa en la iniciativa de seguridad contra la proliferación y la Iniciativa para la seguridad de los contenedores. | UN | تشارك هولندا مشاركة كاملة ونشطة في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وفي مبادرة أمن الحاويات. |
Así, la iniciativa de seguridad contra la Proliferación se conocerá también como Iniciativa de Cracovia. | UN | وعلى ذلك ستعرف `مبادرة الأمن من الانتشار` أيضاً باسم `مبادرة كراكوف`. |
La iniciativa de seguridad contra la proliferación y sus implicaciones para el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares | UN | المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وانعكاساتها على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
Alemania ha participado activamente en la iniciativa de seguridad contra la Proliferación desde su inicio. | UN | 78 - وظلت ألمانيا تشارك بنشاط في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار منذ إنشائها. |
Reunión de celebración del primer aniversario de la iniciativa de seguridad frente a la proliferación | UN | الذكرى السنوية الأولى لاجتماع المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار |
Suecia apoya la iniciativa de seguridad contra la Proliferación. | UN | وتؤيد السويد المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. |
Portugal es igualmente signatario del Código de Conducta de La Haya sobre la proliferación de los misiles balísticos, y ha contribuido al establecimiento de la iniciativa de seguridad contra la proliferación. | UN | وساعدت البرتغال كذلك في وضع المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. |
Francia es también uno de los miembros fundadores de la iniciativa de seguridad contra la proliferación. | UN | كما أن فرنسا عضو مؤسس في المبادرة الأمنية لمنع انتشار الأسلحة. |
Las aduanas participan igualmente en las actividades llevadas a cabo en el marco de la iniciativa de seguridad contra la proliferación (PSI). | UN | وتشارك الجمارك أيضا في الإجراءات التي يتم تنفيذها في سياق المبادرة الأمنية لمنع انتشار الأسلحة. |
Eslovaquia se ha unido a un grupo mayor de Estados asociados que apoyan la iniciativa de seguridad frente a la proliferación y los principios proclamados en ella. | UN | وقد انضمت سلوفاكيا إلى مجموعة أوسع من الدول الشريكة التي تدعم المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار ومبادئها المعلنة. |
Estonia es también partidaria de la iniciativa de seguridad contra la Proliferación. | UN | كما تؤيد إستونيا المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. |
El Departamento también ha participado como observador en las actividades de la iniciativa de seguridad contra la proliferación. | UN | واشتركت الإدارة كذلك في أنشطة المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار بصفة مراقب. |
Cuando se emprendió la iniciativa de seguridad contra la Proliferación hubo incertidumbre acerca de la legalidad de algunos de sus aspectos. | UN | وعندما استهلت المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، كان يوجد شيء من عدم اليقين حيال شرعية بعض جوانبها. |
iniciativa de seguridad contra la proliferación: consecuencias jurídicas desde el punto de vista del derecho internacional: documento de trabajo presentado por Cuba | UN | المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار: الآثار القانونية من منظور القانون الدولي: ورقة عمل مقدمـة من كوبا |
En el ámbito portuario, también participamos en la iniciativa de seguridad sobre Contenedores y en la Iniciativa de los Grandes Puertos sobre detección de radiación | UN | وعلى مستوى الموانىء، نشارك أيضاً في مبادرة أمن الحاويات ومبادرة الموانىء العملاقة لكشف الإشعاع. |
Rusia es parte en la iniciativa de seguridad contra la Proliferación y fue uno de los patrocinadores del Plan de Acción del Grupo de los Ocho sobre la no proliferación. | UN | وروسيا تشارك في مبادرة الأمن من الانتشار، وكانت من بين مقدمي خطة عمل مجموعة الثمانية بشأن عدم الانتشار. |
En ese contexto, la Unión Europea también reitera su respaldo a la iniciativa de seguridad contra la proliferación, también conocida como Iniciativa Krakow. | UN | وفي ذلك الصدد، يؤكد الاتحاد الأوروبي من جديد على تأييده للمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، المعروفة أيضا بمبادرة كراكو. |