ويكيبيديا

    "inminente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وشيك
        
    • الوشيك
        
    • وشيكة
        
    • وشيكا
        
    • وشيكاً
        
    • قرب
        
    • قريبا
        
    • محدق
        
    • بقرب
        
    • داهم
        
    • المحدق
        
    • وشك
        
    • المرتقب
        
    • الداهم
        
    • اقتراب
        
    Si las circunstancias tácticas del momento permiten lanzar avisos sobre un ataque militar inminente, esos avisos se lanzan. UN وحين تسمح الظروف التكتيكية السائدة بإصدار إنذارات بشأن هجوم عسكري وشيك يصدر مثل هذا الإنذار.
    Hay señales claras de alerta temprana de un estallido inminente en los países vecinos. UN وثمة دلائل تحذيرية مبكرة وواضحة على حدوث انفجار وشيك في البلدان المجاورة.
    Esa pena ya no puede ser reintroducida por medio del derecho de necesidad, incluso en casos de peligro de guerra inminente o en tiempo de guerra. UN ولا يمكن بعد اليوم إدخال هذه العقوبة عن طريق قانون الضرورة ولا حتى في حالات خطر الحرب الوشيك أو في فترات الحرب.
    Considerando que, con la inminente entrada en vigor del Convenio, se precisa un nuevo enfoque estratégico para la asistencia técnica, UN وإذ ترى أنه مع بدء النفاذ الوشيك للاتفاقية، فإن الأمر يتطلب وجود نهج استراتيجي جديد للمساعدة التقنية،
    No podemos ignorar las señales de aviso de una posible catástrofe inminente. UN فلا يمكن أن نتجاهل العلامات التي تنذر بحدوث كارثة وشيكة.
    El FBI ha confirmado que el ataque directo al Senador es inminente. Open Subtitles وقد أكد المكتب أن هجوم مباشر على السناتور بات وشيكا.
    Tengo instrucciones de informar a la Conferencia de Desarme acerca de esa reunión ya inminente. UN ولدي تعليمات بأن أُعلم مؤتمر نزع السلاح بهذا الاجتماع الذي أصبح اﻵن وشيكاً.
    Favor de indicar si se requiere que una corte apruebe medidas de protección para personas en situaciones de riesgo inminente de violencia intrafamiliar. UN يرجى تبيان ما إذا كانت تلزم موافقة محكمة على توفير تدابير الحماية للأشخاص المعرضين لخطر وشيك من جراء العنف العائلي.
    Busco casos donde la amenaza de perder otra vida es más inminente. Open Subtitles ابحث عن قضايا حيث خطر فقدان حياة اخرى وشيك للغاية
    - Desconozco los detalles... pero dice que involucra una amenaza interior inminente. Open Subtitles لا أعلم التفاصيل لكنه يقول بأنه حول تهديدٌ قوميٌ وشيك
    Quiero a todas las agencias legales locales preparadas para responder a un ataque nuclear inminente. Open Subtitles أريد من جميع فروع تطبيق القانون المحلية أن تتجهز للاستجابة لهجوم إشعاعي وشيك
    La temperatura aumenta en la cámara de magma. La erupción es inminente. Open Subtitles درجة الحرارة تتزايد بقاع الحمم المنصهرة، ثمة إنفجار بركاني وشيك
    Los juristas han reconocido hace tiempo que esto abarca tanto un ataque inminente como un ataque ya ocurrido. UN وأدرك المحامون منذ فترة طويلة أن هذا يشمل في آن معا الهجوم الوشيك والهجوم الواقع.
    Respaldamos su inminente inicio y la iniciativa que ha demostrado el Presidente de la Asamblea al comenzar ese proceso. UN ونؤيد البدء الوشيك بها، كما نؤيد المبادرة التي تقدم بها رئيس الجمعية العامة للبدء بتلك العملية.
    Este regocijo solamente podrá ser superado por la inminente declaración de la Región Centroamericana como región libre de minas antipersonales. UN ولن يضارع هذا الارتياح سوى الإعلان الوشيك عن منطقة أمريكا الوسطى كمنطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد.
    :: Vuelo realizado para depositar tropas que participen en una operación ofensiva inminente. UN :: الرحلات الجوية التي تنقل جنودا ليشاركوا في عملية هجومية وشيكة.
    Estos países enfrentan un conflicto inminente o son propensos a los desastres naturales. UN وهذه البلدان هي بلدان تواجه نزاعات وشيكة أو معرضة لكوارث طبيعية.
    La amenaza a las Islas Marshall es inminente. UN إن الخطر الذي يتهدد جزر مارشال بات وشيكا.
    La delegación señaló que el establecimiento de esas jurisdicciones superiores era inminente. UN وذكر الوفد أن إنشاء هذه الهيئات القضائية الرفيعة أضحى وشيكاً.
    Espero que con la inminente conclusión de la desmovilización se resuelvan muchos de los problemas. UN وآمل مع قرب اكتمال عملية التسريح أن يتم تذليل كثير من هذه المشاكل.
    Luego de que un tribunal revolucionario islámico confirmara su condena a muerte en 1993, se expresaron temores de que su ejecución pudiera ser inminente. UN وبما أن حكم اﻹعدام الصادر بحقه من قبل محكمة ثورية إسلامية في عام ١٩٩٣ قد تأيد، فإنه يُخشى من احتمال إعدامه قريبا.
    :: Protección a los civiles expuestos a peligro inminente de violencia física UN :: حماية المدنيين المعرضين لخطر محدق بارتكاب عنف بدني ضدهم
    Celebra la inminente entrada en vigor del Protocolo V sobre los restos explosivos de guerra. UN كما رحب بقرب دخول البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب حيز النفاذ.
    Ello ha demostrado sin lugar a dudas que la militarización del espacio ultraterrestre es inminente. UN ويبرهن ذلك بصورة قاطعة على أن استخدام الأسلحة الفضاء الخارجي خطر داهم ووشيك.
    3. La comunidad internacional acordó recientemente un enfoque conjunto y sistemático con que abordar el peligro inminente de cambio climático. UN ٣- وقد اتفق المجتمع الدولي في اﻵونة اﻷخيرة على نهج نظامي مشترك إزاء خطر التغير المناخي المحدق.
    Existen nuevas perspectivas, con la inminente integración de Sudáfrica al resto de Africa y, ciertamente, a la comunidad internacional en su conjunto. UN إننا نرى أمامنا آفاقا جديدة تأتي مع وشك اندماج جنوب افريقيا مع سائر افريقيا، بل مع المجتمع الدولي اﻷعم.
    Estas cuestiones revisten importancia fundamental para la seguridad europea, habida cuenta de la inminente ampliación de la OTAN. UN فهذه المسائل ذات أهمية رئيسية بالنسبة لﻷمن اﻷوروبي في ضوء التوسع المرتقب لحلف الناتو.
    Necesitamos desesperadamente mejorar las medidas preventivas para enfrentar la amenaza inminente del cambio climático. UN ونحن بحاجة ماسة جداً إلى تحسين التدابير الاستباقية لمواجهة الخطر الداهم لتغير المناخ.
    Con la introducción inminente del módulo de finanzas del Sistema Integrado de Información de Gestión, las Naciones Unidas dejarán de prestar apoyo a estos servicios. UN ومع اقتراب بدء العمل بالبرنامج المالي في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل التابع لﻷمم المتحدة، ستتوقف اﻷمم المتحدة عن تقديم هذه الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد