Pero no somos inmortales, si necesitamos alimentarnos de personas inocentes para sobrevivir. | Open Subtitles | ولكننا لسنا خالدين. لأننا نتغذى على اُناس ابرياء لكي ننجو. |
Sé dónde viven los inmortales y cómo conseguir su secreto. | Open Subtitles | أنا أعرف أين يعيش الخالدين وكيفيّة الحصول على سرهم |
Morakeb, ¿no crees que sean merecedoras de los inmortales dioses de Cafáus? | Open Subtitles | هل تعتقد أنهم ذو قيمة بالنسبة للآلهة الخالدة فى كافوس؟ |
El desconocimiento de ese día nos hace inmortales. | Open Subtitles | عدم معرفة هذا اليوم يجعلنا فعلياً خالدون |
Eso es lo que ha hecho. Ésos que ves son los inmortales. | Open Subtitles | هذا ما سيفعله بالضبط,ها هى قوات الخالدون الخاصة به |
Las grandes hazañas realizadas por el respetado líder, camarada Kim Il Sung, en la historia del Movimiento de Reunificación Nacional serán inmortales. | UN | المآثر العظمى التي قام بها القائد المبجل الرفيق كيم إل سونغ في تاريخ حركة إعادة التوحيد الوطني ستكون خالدة |
¿No ven que nos puedo volver inmortales? | Open Subtitles | ألا تدركون أيها الحمقى أنه يمكنني أن أجعلكم خالدين |
Porque vivíamos tan bien la vida, y la amábamos tanto, nos creíamos inmortales. | Open Subtitles | لأننا عشنا حياة الرغد , وأحببنا الحياة كثيرا جدا لقد تخيلنا أنفسنا خالدين |
Desde que no somos inmortales. Debemos cuidar nuestras almas. | Open Subtitles | منذ لم نعد خالدين, لا أكثر لا بد أن نعتني بأرواحنا الخالدة |
Pero para conquistar la sabiduría de los inmortales, también nosotros debemos volvernos sabios. | Open Subtitles | ولكن للاستيلاء على الحكمة من الخالدين نحنُ أيضاً يجب أن نُصبح رجال حُكماء |
Pues un día este hombre se unirá al panteón de los inmortales. | Open Subtitles | لان هذا الرجل في يوم ما سينضم الى هيكل الخالدين من هذه الامه |
Puedo unirme al invisible coro de esos muertos inmortales que vuelven a vivir en las mentes que mejoran con su presencia. | Open Subtitles | هل يمكنني أن أنضم للجوقة الغير مرئية مع هؤلاء القتلى الخالدين الذين عاشوا مرة أخرى في العقول |
Aquí, los reyes y reinas de Egipto quedarían inmortales o era lo que ellos pensaban | Open Subtitles | هنا ستبقي مومياوات ملوك وملكات مصر فى رحلتها الخالدة او هكذا كانوا يتصورون |
En las palabras inmortales del primer Primer Ministro de la India, Sr. Jawaharlal Nehru, África es nuestro continente hermano. | UN | ورد في الكلمات الخالدة لأول رئيس وزراء للهند، السيد جواهرلال نهرو، أن أفريقيا قارة شقيقة. |
Para ir cerrando, en esa especie de visiones inmortales de la revista The New Yorker, pensé colocar una diapositiva más. | TED | إذا أفكر في خاتمة لحديثي شيئاً من الرؤية الخالدة لمجلة نيويركر ففكرت بوضع شريحة أخرى |
Y a la final... las unicas personas inmortales se mantienen en secreto. | Open Subtitles | .وفيالنهاية. النلس السريون فقط يبقون خالدون |
Criaturas tontas. Somos inmortales hechos de piedra. | Open Subtitles | مخلوقات غبيّة، نحن خالدون مصنوعون من الحجارة. |
Los inmortales no sangramos. Y nos curamos rápido. | Open Subtitles | الخالدون لا ينزفون، كما أننا نتعافى بسرعة |
En los días donde no había memoria ya existían los inmortales, estábamos con usted entonces y estamos entre ustedes ahora... | Open Subtitles | فى الايام قبل الذاكرة كان يوجد الاشخاص الخالدون كنا معك و نحن معك الان |
La patria reunificada será próspera eternamente junto con las contribuciones inmortales hechas por el gran líder en la historia del movimiento de reunificación. | UN | وسيكون الوطن اﻷم الموحد مزدهرا إلى اﻷبد بفضل ما قدمه القائد العظيم من مساهمات خالدة في تاريخ حركة إعادة التوحيد. |
Aún viven, inmortales en la memoria del hombre. | Open Subtitles | ولينكولن لا يزال حي، خالد في ذاكرة الرجال. |
Mientras llegaba a las inmortales líneas finales de uno de los poemas más maravillosos escritos en inglés, me oigo a mí misma decir lo siguiente: | Open Subtitles | وبما أني وصلت للسطر النهائي الخالد لواحد من أعظم القصائد الشعرية , التي كتبت باللغة الانجليزية اسمع نفسي وانا اقول |
¿Alguien sabe quién dijo estas palabras inmortales? | Open Subtitles | هل هناك من يعرف من قال هذه الكلامات الخالده ؟ |
Tonterías, son inmortales. | Open Subtitles | هذا هراء , إنهم مخلّدون. |
Los inmortales prefieren Europa del Sur en esta época del año. | Open Subtitles | الخالِدون يفضّلون شَمال "أوروبا" في هذا الوَقت مِن العام. |
Pondré una orden de búsqueda para Los inmortales. | Open Subtitles | "حسنا. سوف أصدر أمر ضبطٍ وأحضار لـِ "هايلاندر |
Tanto era el poder del recipiente que los soldados se hicieron inmortales. | Open Subtitles | كانت قوة هذا الوعاء الدموي أن الجنود أصبحوا مخلدين حيث وقفوا |