ويكيبيديا

    "insta al director" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يحث المدير
        
    • يدعو المدير
        
    • تحثّ المدير
        
    • وحث المدير
        
    • يحثّ المدير
        
    • ويحث المدير
        
    • وتحثّ المدير
        
    Por tanto, insta al Director General a que vele por que no se apliquen reducciones presupuestarias en el ámbito de los servicios lingüísticos. UN ولذا فانه يحث المدير العام على ضمان عدم تطبيق أي تخفيضات في الميزانية على مجال الخدمات اللغوية.
    insta al Director Ejecutivo a intensificar las iniciativas del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la esfera de la educación sobre el medio ambiente; UN يحث المدير التنفيذي على تكثيف جهود برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال التعليم البيئي،
    La delegación de Côte d ' Ivoire insta al Director General a que siga con ese proyecto, ya que el empleo de los jóvenes promoverá la estabilidad en la subregión. UN وقالت إن وفد بلدها يحث المدير العام على مواصلة ذلك المشروع بما أن توظيف الشباب سيعزز الاستقرار في المنطقة الفرعية.
    insta al Director Ejecutivo a que elabore y promueva un conjunto de criterios sobre la igualdad de los géneros para la aplicación de programas; UN 7 - يدعو المدير التنفيذي إلى وضع وتعزيز مجموعة من معايير المساواة بين الجنسين لتنفيذ البرامج؛
    El Grupo insta al Director General a que prosiga sus contactos con los Estados Miembros que están en mora con el fin de que paguen lo que adeudan. UN كما إن المجموعة تحثّ المدير العام على مواصلة اتصالاته مع الدول الأعضاء المتأخرة عن السداد بهدف تسوية ديونها.
    El orador insta al Director General de la ONUDI a que preste especial atención a la aplicación del objetivo de la NEPAD de diversificar la producción y las exportaciones africanas. UN وحث المدير العام لليونيدو على إيلاء اهتمام خاص بتنفيذ هدف هذه الشراكة المتمثل في تنويع الإنتاج والصادرات الأفريقية.
    Por tal motivo, la delegación de Cuba insta al Director General a que redoble sus esfuerzos ante la comunidad de donantes con el fin de avanzar en ese empeño común. UN ولذلك، فإنَّ وفده يحثّ المدير العام على بذل قصارى جهده لتشجيع الأوساط المانحة على الدفع بالمشروع قدما مما سيعود بالنفع على الجميع.
    4. insta al Director Ejecutivo a que adopte todas las medidas necesarias, con carácter de urgencia, para: UN 4 - يحث المدير التنفيذي على اتخاذ جميع الخطوات الضرورية، على أساس عاجل، من أجل:
    En cuanto al Acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD, la delegación del orador insta al Director General a que aumente la eficiencia y pertinencia de la Organización ampliando su representación sobre el terreno, y confía en que se ejecutarán satisfactoriamente los proyectos experimentales de dos años de duración. UN وأشار إلى اتفاق التعاون بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الانمائي، وقال إن وفد بلده يحث المدير العام على تعزيز كفاءة المنظمة وقدرتها على تلبية الاحتياجات بتوسيع نطاق تمثيلها الميداني.
    3. insta al Director Ejecutivo a que desarrolle un mecanismo de supervisión y evaluación para aplicar en forma efectiva el Plan de Acción sobre el Género. UN 3 - يحث المدير التنفيذي على وضع آلية للرصد والتقييم من أجل التنفيذ الفعال لخطة العمل المتعلقة بقضايا الجنسين.
    1. insta al Director Ejecutivo a que complete lo antes posible las reformas graduales pendientes que no requieren una decisión del Consejo de Administración; UN 1 - يحث المدير التنفيذي على أن يستكمل في أقرب وقت مستطاع أية إصلاحات إضافية متبقية لا تتطلب اتخاذ مقرر من مجلس الإدارة؛
    a) insta al Director Ejecutivo a que finalice sin demora el establecimiento de la Oficina de Coordinación de La Haya; UN )أ( يحث المدير التنفيذي على اﻹسراع بإكمال إنشاء مكتب تنسيق لاهاي؛
    Si bien el orador reconoce las dificultades a que hacen frente las organizaciones internacionales, insta al Director General a que estudie debidamente la posibilidad de asignar a la oficina regional de Bangkok los recursos necesarios para que pueda cumplir sus funciones de manera eficaz. UN وأضاف أنه، على الرغم من أنه يدرك الصعوبات التي تواجهها المنظمات الدولية، فانه يحث المدير العام على ايلاء الاعتبار الواجب لتخصيص الموارد اللازمة لتمكين المكتب الاقليمي الموجود في بانكوك من أداء واجباته بفعالية.
    6. insta al Director Ejecutivo a que, por conducto de la secretaría provisional del Convenio, preste asistencia en la aplicación de las resoluciones pertinentes de la Conferencia de Plenipotenciarios para facilitar la creación de capacidad, la entrada en vigor temprana y la financiación; UN 6 - يحث المدير التنفيذي، عن طريق الأمانة المؤقتة للاتفاقية، على أن يساعد في تنفيذ القرارات ذات الصلة بمؤتمر المفوضين بغية تيسير بناء القدرات، والإسراع ببدء النفاذ والتمويل؛
    4. insta al Director Ejecutivo a que siga aumentando el nivel de la reserva financiera a 20 millones de dólares en la medida en que se disponga de recursos transferidos por encima de los necesarios para aplicar el programa aprobado para los bienios 2000-2001 y 2002-2003; UN 4 - يحث المدير التنفيذي كذلك على زيادة مستوى الاحتياطي المالي إلى 20 مليون دولار متى توفرت موارد مرحلة فوق الموارد المطلوبة لتنفيذ البرنامج المعتمد لفترتي السنتين 2000-2001 و2002 - 2003؛
    6. insta al Director Ejecutivo a que, por conducto de la secretaría provisional del Convenio, preste asistencia en la aplicación de las resoluciones pertinentes de la Conferencia de Plenipotenciarios para facilitar la creación de capacidad, la entrada en vigor temprana y la financiación; UN 6 - يحث المدير التنفيذي، عن طريق الأمانة المؤقتة للاتفاقية، على أن يساعد في تنفيذ القرارات ذات الصلة بمؤتمر المفوضين بغية تيسير بناء القدرات، والإسراع ببدء النفاذ والتمويل؛
    4. insta al Director Ejecutivo a que siga aumentando el nivel de la reserva financiera a 20 millones de dólares en la medida en que se disponga de recursos transferidos por encima de los necesarios para aplicar el programa aprobado para los bienios 2000-2001 y 2002-2003; UN 4 - يحث المدير التنفيذي كذلك على زيادة مستوى الاحتياطي المالي إلى 20 مليون دولار متى توفرت موارد مرحلة فوق الموارد المطلوبة لتنفيذ البرنامج المعتمد لفترتي السنتين 2000-2001 و2002 - 2003؛
    7. insta al Director Ejecutivo y a los países de la región a que movilicen recursos para el establecimiento de un fondo fiduciario del Pacífico nororiental que preste apoyo a la aplicación del Plan de Acción para el Pacífico nororiental; UN 7 - يدعو المدير التنفيذي وبلدان المنطقة إلى حشد الموارد، وإنشاء الصندوق الإستئمانى لمنطقة شمال شرق المحيط الهادي، لدعم تنفيذ خطة العمل لمنطقة شمال شرق المحيط الهادي،
    5. insta al Director Ejecutivo a que le presente en su 20º período de sesiones propuestas sobre esa labor y le informe sobre los progresos alcanzados en la aplicación de la presente decisión y sobre las cuestiones ambientales derivadas de ella. UN ٥ - يدعو المدير التنفيذي إلى تقديم مقترحات حول هذه اﻷعمال إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين وأن يقدم تقريرا، إلى مجلس اﻹدارة في نفس الدورة عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر وكذلك القضايا البيئية الناشئة عنه.
    Por ello, insta al Director General a que mantenga el diálogo con este país y con otros antiguos Estados Miembros, y a que aliente a los países no miembros a que se incorporen a la Organización. UN ولذا فهي تحثّ المدير العام على مواصلة الحوار مع ذلك البلد وغيره من الدول الأعضاء السابقة وكذلك على تشجيع الدول غير الأعضاء فيها إلى الانضمام إليها.
    2. Expresa su satisfacción por las recomendaciones sobre el funcionamiento de la secretaría del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente contenidas en el informe, e insta al Director Ejecutivo a tener en cuenta esas recomendaciones; UN ٢ - يرحب بالتوصيات المتعلقة بأداء أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الواردة في تقرير لجنة الممثلين الدائمين، ويحث المدير التنفيذي على أخذ تلك التوصيات في الحسبان؛
    Exhorta también a todos los actuales y antiguos Estados Miembros que están en mora a que abonen sus cuotas pendientes de pago, e insta al Director General a no cejar en sus gestiones al respecto. UN كما تدعو المجموعة جميع الدول الأعضاء الحالية والسابقة التي عليها متأخرات إلى أن تسدد ما عليها من اشتراكات غير مسددة، وتحثّ المدير العام على مواصلة جهوده في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد