Possible functions and institutional and financial arrangements. | UN | المراكز الدولية لمعلومات التكنولوجيا: الوظائف والترتيبات المؤسسية والمالية الممكنة. |
institutional aspects of science, technology and innovation for sustainable development: Dr. Calestous Juma de la Universidad de Harvard | UN | الجوانب المؤسسية لتسخير العلم والتكنولوجيا والمبتكرات الحديثة لأغراض التنمية المستدامة: الدكتور كاليستوس جوما، جامعة هارفارد |
Review individual centre institutional and organizational models in the light of the tasks to be performed by the centre. | UN | استعراض النماذج المؤسسية والتنظيمية لكل مركز على حدة، على ضوء المهام التي سيؤديها المركز. |
Codirectora de institutional Equity Group (1993 a 1994) | UN | عضو مجلس رئاسة مجموعة رأس المال السهمي المؤسسي |
institutional linkage of the Convention secretariat to the United Nations. | UN | الربط المؤسسي لأمانة الاتفاقية بالأمم المتحدة |
Article 5 states that any association founded in pursuit of a purpose counter to the established institutional system, public order, public morals or current regulations is automatically null and void. | UN | وطبقاً للمادة 5 فإن أي رابطة تعتبر باطلة قانوناً إذا كانت تقوم على أساس يخالف النظام المؤسسي القائم أو النظام العام أو الأخلاق أو الأنظمة المرعية. |
Additional procedures or institutional mechanisms to assist the Conference of the Parties in regularly reviewing the implementation of the Convention. | UN | الإجراءات أو الآليات المؤسسية الإضافية لمساعدة مؤتمر الأطراف على الاستعراض المنتظم لتنفيذ الاتفاقية. |
He also suggested that the Conference should review all institutional arrangements and procedures at its next session to verify whether they were working well. | UN | وأشار أيضاً بأن يستعرض المؤتمر جميع الترتيبات والإجراءات المؤسسية في دورته التالية للتأكد من أنها تسير سيراً طيّباً. |
For instance, the bill is short on questions of institutional reforms and criminal prosecutions. | UN | فهو لا يتطرق مثلاً إلى مسائل الإصلاحات المؤسسية والمقاضاة الجنائية. |
FCCC/SBSTA/1998/MISC.4 International technology information centres: Functions, institutional and financial arrangements | UN | FCCC/SBSTA/1998/MISC.4 المراكز الدولية لمعلومات التكنولوجيا: الوظائف والترتيبات المؤسسية والمالية |
El proyecto de promoción y defensa de los pueblos indígenas se propuso apoyar la capacidad institutional y comunitaria, a partir de las propias iniciativas indígenas, en los territorios de Talamanca y la Zona Sur del país. | UN | وكان الهدف من مشروع تعزيز وحماية السكان الأصليين يتمثل في دعم القدرة المؤسسية والمجتمعية، بالاستناد إلى مبادرات من السكان الأصليين أنفسهم، في إقليمي تالامانكا وفي جنوب كوستاريكا. |
Development needs and institutional capacity-building (Presentado por la Dirección de Cartografía del Reino Unido) | UN | الاحتياجات الإنمائية وبناء القدرات المؤسسية (مقدمة من دائرة رسم الخرائط بالمملكة المتحدة) |
Proposals for Strengthening and Broadening National and International institutional Efforts and Existing Mechanisms for the Surveillance, Detection, Diagnosis and Combating of Infectious Diseases Affecting Humans, Animals and Plants | UN | مقترحات لتعزيز وتوسيع نطاق الجهود المؤسسية والآليات القائمة الوطنية والدولية لمراقبة الأمراض المعدية التي تصيب الإنسان والحيوان والنبات وكشفها وتشخصيها ومكافحتها |
Los aspectos iIThe instituctionales y técnicos a del proceso de evaluaciónnd technical aspects of the assessment process require requieren la interacción entre la ciencia y la política, así como cooperación y apoyo institucionalesinteraction between science and policy, and institutional cooperation and support, pero sobre todobut above all se pidió que se fortaleciera la creación de capacidadthere was a call for strengthened capacity- building. | UN | وتتطلب الجوانب المؤسسية والفنية لعملية التقييم تفاعلا بين العلم والسياسة، والتعاون والدعم على مستوى المؤسسات إلا أنه كانت هناك، قبل كل شئ، دعوة إلى تعزيز عملية بناء القدرات. |
Son deficienciasGaps include: La falta de esfuerzos coordinados para atender las necesidades institucionales señaladas en relación con las deficiencias temáticas de las evaluaciones A a lack of coordinated efforts to meet the identified institutional needs in relation to the thematic assessment gaps antes señaladasidentified above. | UN | وتشمل الفجوات انعدام الجهود المنسقة لتلبية الاحتياجات المؤسسية المحددة فيما يتعلق بالفجوات في التقييم المواضيعي المحددة أعلاه. |
institutional strengthening to stimulate geospatial industry growth in China | UN | التعزيز المؤسسي لتحفيز نمو صناعة المعلومات الجغرافية المكانية في الصين |
institutional set-up of the review and assessment systems under the other Rio conventions | UN | الإطار المؤسسي لنظامي الاستعراض والتقييم الخاصين باتفاقيتي ريو الأخريين |
Impact of target-group oriented policies and institutional support programmes on rural poverty alleviation, rural industrialization and employment creation, 1994 | UN | أثر السياسات الموجهة نحو فئات مستهدفة وبرامج الدعم المؤسسي على التخفيف من حدة الفقر في المناطق الريفية وتصنيع الريف وإيجاد العمالة، ١٩٩٤ |
En el Día de los Derechos Humanos, el representante del Centro participó en reuniones organizadas por las entidades Bangladesh Human Rights Organization e institutional Development of Human Rights in Bangladesh. | UN | وفي يوم حقوق اﻹنسان شارك ممثل المركز في اجتماعات نظمتها منظمة حقوق اﻹنسان في بنغلاديش ومؤسسة التطوير المؤسسي لحقوق اﻹنسان في بنغلاديش. |
:: At the same time, the institutional framework for the implementation of actions supporting women ' s entrepreneurship in Regional Operational Programmes is being completed. | UN | :: في الوقت نفسه يجري استكمال الإطار المؤسسي لتنفيذ إجراءات دعم قدرات النساء على تنظيم المشاريع في البرامج التشغيلية الإقليمية. |
It asked about the measures taken by the Government to protect the rights of migrant workers. Egypt recommended continue efforts to consolidate Russia ' s national human rights institutional architecture, and that it consider ratifying the United Nations Convention for the Protection of Migrant workers and their families. | UN | وأوصت مصر روسيا بأن تواصل ما تبذله من جهود لتدعيم الهيكل المؤسسي لحقوق الإنسان في روسيا، وبأن تصدق على اتفاقية الأمم المتحدة لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |