Participaron en esta capacitación estudiantes de grado y posgrado de tres universidades de la Federación de Rusia miembros del Instituto Virtual. | UN | وشارك في هذا التدريب خريجون وطلاب دراسات عليا في ثلاث جامعات من الاتحاد الروسي أعضاء في المعهد الافتراضي. |
Destacó la importancia de las actividades de fomento de capacidad mediante la aplicación del párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok, así como el Instituto Virtual de la UNCTAD. | UN | وشدد على أهمية أنشطة بناء القدرات عن طريق تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك، وكذلك من خلال المعهد الافتراضي للأونكتاد. |
El Instituto Virtual podría servir como punto de partida para una red mundial de grupos de estudio. | UN | وأشار إلى أن من شأن المعهد الافتراضي أن يشكل نقطة بداية لإحداث شبكة عالمية للمؤسسات الفكرية. |
Actualmente se están celebrando conversaciones con otras universidades africanas con miras a su posible participación en el Instituto Virtual. | UN | وتجري حالياً مناقشات مع عدة جامعات أفريقية أخرى فيما يتعلق بإمكانية مشاركتها في المعهد الإلكتروني. |
El Instituto Virtual podría servir como punto de partida para una red mundial de grupos de estudio. | UN | وأشار إلى أن من شأن المعهد الافتراضي أن يشكل نقطة بداية لإحداث شبكة عالمية للمؤسسات الفكرية. |
Viaje de estudios del Instituto Virtual de la Universidad de las Indias Occidentales | UN | جولة دراسية عبر المعهد الافتراضي إلى جامعة جزر الهند الغربية |
El Instituto Virtual ha comenzado a delegar la producción y la adaptación del material didáctico y la investigación económica en miembros de la red. | UN | وبدأ المعهد الافتراضي نقل المواد التعليمية والبحث الاقتصادي إلى أعضاء الشبكة وتكييفها مع احتياجاتهم. |
Deberían incrementarse las actividades de formación relacionadas con los productos básicos, en asociación con el Instituto Virtual, enseñando a las autoridades responsables a formular estrategias apropiadas. | UN | وينبغي زيادة التدريب المتصل بالسلع الأساسية بالتعاون مع المعهد الافتراضي لمساعدة مقرري السياسة في صياغة الاستراتيجيات. |
* Se siguió desarrollando un programa de capacitación universitaria sobre la economía de la producción y el comercio de los productos básicos, en cooperación con el Instituto Virtual de la UNCTAD; | UN | وضع برنامج التدريب الجامعي في مجال اقتصاديات إنتاج وتجارة السلع الأساسية، بالتعاون مع المعهد الافتراضي للأونكتاد؛ |
Plataforma y material didáctico y estudios de investigación del Instituto Virtual publicados en la Web. | UN | منهاج المعهد الافتراضي على الإنترنت والمـواد التعليمية والدراسات البحثية |
También se ofrece cooperación con las redes de instituciones docentes y de investigación asociadas al Instituto Virtual de la UNCTAD. | UN | ويمتد التعاون أيضا إلى شبكات الأوساط الأكاديمية والمعاهد البحثية الشريكة في المعهد الافتراضي للأونكتاد. |
Se realizaron presentaciones por videoconferencia para los universitarios miembros del Instituto Virtual de la UNCTAD. | UN | وقدمت عروض بالفيديو للأعضاء الجامعيين في المعهد الافتراضي للأونكتاد. |
Se intensificaron las actividades de formación relacionadas con los productos básicos, especialmente en asociación con el Instituto Virtual. | UN | وتمت مضاعفة التدريب ذي الصلة بالسلع الأساسية، بشكل خاص وبشراكة مع المعهد الافتراضي. |
Diecinueve universidades africanas son miembros del Instituto Virtual. | UN | فتسع عشرة جامعة أفريقية هي أعضاء في المعهد الافتراضي. |
Servicios ofrecidos por el Instituto Virtual de la UNCTAD | UN | الخدمات التي يقدمها المعهد الافتراضي التابع للأونكتاد |
Además, el Instituto Virtual necesita atraer a un mayor número donantes. | UN | وعلاوة على ذلك، يحتاج المعهد الافتراضي إلى استقطاب المزيد من المانحين. |
Las tres universidades de la región miembros del Instituto Virtual también enviaron a miembros de su personal para que participaran en el taller. | UN | وأوفدت أيضاً جامعات المنطقة الثلاث الأعضاء في المعهد الإلكتروني موظفيها لحضور حلقة العمل. |
Debido a esto, África es la región que tiene una mayor representación en el Instituto Virtual. | UN | وبذلك، أصبحت أفريقيا هي المنطقة الأعلى تمثيلاً في المعهد الإلكتروني. |
* Plataforma y material pedagógico y estudios de investigación del Instituto Virtual en la Web | UN | :: منهاج المعهد الإلكتروني على الإنترنت والمواد التعليميـة والدراسات البحثية |
11. Los asociados principales serán algunas instituciones docentes y de formación de los países en desarrollo que estén de acuerdo en pasar a ser miembros de la Red del Instituto Virtual y acepten sus normas de funcionamiento. | UN | 11- وسيكون من بين الشركاء الرئيسيين نخبة من المؤسسات الجامعية والتدريبية من البلدان النامية توافق على أن تصبح أعضاء في شبكة المعاهد الإلكترونية وتقبل بقواعد تشغيلها. |
* Fortalecimiento de la capacidad nacional para elaborar localmente las políticas económicas mediante una red del Instituto Virtual de la UNCTAD. | UN | :: وتعزيز القدرات الوطنية من أجل وضع سياسة اقتصادية وطنية المنشأ من خلال شبكة معهد الأونكتاد الافتراضي. |
41. Asimismo, el Gobierno ha apoyado a nivel nacional e interregional la creación de un Instituto Virtual sobre la mujer en la política, llamado Instituto del Caribe sobre la mujer en funciones de liderazgo. | UN | 41- وقدمت الحكومة أيضاً الدعم، على المستويين الوطني والأقاليمي، لإنشاء معهد افتراضي للمرأة في المجال السياسي، ويعرف هذا المعهد باسم المعهد الكاريبي للمرأة والزعامة. |
Instituto Virtual de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD | UN | معهد الأونكتاد الإلكتروني للتجارة والتنمية |